Black & Decker BPXH2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
8
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre décapeur thermique Black & Decker a été conçu pour
de nombreuses applications thermiques (par ex. Décapage
de peinture)
Consignes générales de sécurité
Attention! Lire toutes les instructions. Le non-respect des
instructions données ci-après peut entraîner des risques
d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves. Le
terme “machine-outil” dans tous les avertissements donnés
ci-après se réfère à votre machine-outil branchée sur
secteur (avec cordon) ou alimentée par des piles (sans fil).
CONSERVEZ CETTE NOTICE.
1. Place de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés et sombres invitent les
accidents.
b. Ne pas utiliser les machines-outils dans un
environnement explosif, comme en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
machines-outils provoquent des étincelles qui peuvent
mettre le feu aux poussières ou aux vapeurs.
c. Ne permettez pas aux tierces personnes et aux
animaux de s’approcher de la machine lorsque vous
l’utilisez. Les distractions peuvent occasionner une
perte de contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les prises de branchement des machines-outils
doivent correspondre aux prises d’alimentation. Ne
jamais modifier la prise de quelque façon. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des prises d’appareils
avec terre. Le branchement de prises non modifiées sur
des prises d’alimentation correspondantes évite tout
risque d’accident et de décharge électrique.
b. Eviter d’être en contact physique avec des surfaces
mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Le fait d’être mis
à la terre augmente le risque de décharge électrique.
c. Ne pas exposer les machines-outils à la pluie ou à
un environnement humide. La pénétration de l’eau à
l’intérieur d’une machine-outil accroît le risque de
décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter la machine-outil, la tirer ou la
débrancher. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur,
des graisses, des bords coupants ou des parties
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de décharge électrique.
e. En actionnant une machine-outil en extérieur, utiliser
une rallonge adéquate pour une utilisation en
extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu pour un usage
en extérieur réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Prêtez attention et regardez ce que vous êtes en train
de faire, utilisez votre bon sens quand vous
actionnez une machine-outil. N’utilisez pas une
machine-outil quand vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’opération d’une
machine-outil peut occasionner des blessures graves.
b. Utilisez des moyens de protection pour votre
sécurité. Portez impérativement des lunettes de
protection. D’autres possibilités comme un masque
contre la poussière, des bottes de sécurité
non-glissantes, un casque ou des protections auditives
dans des situations appropriées réduisent le risque de
blessures corporelles.
c. Eviter une mise en route accidentelle. Assurez-vous
que l’interrupteur est dans la position arrêt avant le
branchement d’une machine-outil. Les machines-outils
avec un interrupteur en position marche invitent les
accidents.
d. Enlevez toute clé d’ajustement avant de mettre la
machine-outil en service. Une clé laissée en position
sur une partie mobile d’une machine-outil peut causer
des blessures corporelles.
e. N’essayez pas d’atteindre trop loin. Gardez votre
stabilité et votre équilibre à tout moment. Ainsi vous
gardez un meilleur contrôle de la machine-outil dans des
situations inattendues.
h. Immobilisez la pièce sur une surface stable au moyen
de brides ou de toute autre façon adéquate. Tenir la
pièce d’une main ou contre son corps la rend instable et
cela risque d’entraîner une perte de contrôle. Avant de
percer dans un mur, un plancher ou un plafond, vérifiez
l’emplacement des câbles et des tuyaux. Evitez de
toucher la pointe d’un foret juste après le perçage, car il
peut être encore chaud.
4. Utilisation d’une machine-outil et soins d’entretien
a. Ne pas forcer la machine-outil. Utilisez la
machine-outil correspondant au travail à effectuer.
Une machine-outil adéquate réalisera un travail mieux
fait, plus sûr et dans un délai pour lequel elle a été
conçue.
b. Ne pas utiliser une machine-outil dont l'interrupteur
ne fonctionne pas. Une machine-outil qui ne peut pas
être activée par un interrupteur est potentiellement
dangereuse et doit être réparée.
c. Débranchez l’appareil avant de procéder à un
ajustement, un changement d’accessoire ou avant de
le ranger. De telles mesures préventives de sécurité
réduisent le risque de mettre des machines-outils en
service accidentellement.
9
FRANÇAIS
d. Rangez les machines-outils hors de portée des
enfants et n’autorisez pas l’utilisation de
machines-outils par des personnes qui ne sont pas
familiarisées avec l’appareil ou avec ces
instructions. Les machines-outils sont dangereuses
entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Prendre soin des machines-outils. Vérifier la
déviation d’alignement, le serrage des vis, les pièces
cassées ou tout autre dommage qui pourrait affecter
le bon fonctionnement de la machine-outil. Si la
machine est endommagée, la faire réparer avant de
l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont dûs à des
machines-outils en mauvaise condition.
f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils de coupe correctement entretenus avec des
lames aiguisées risquent moins de se bloquer et sont
plus faciles à utiliser.
g. Utilisez une machine-outil, ses accessoires et ses
pièces selon ces instructions et de la façon prévue
pour ce type particulier d’appareils, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. Une utilisation autre que celle prévue peut
entraîner une situation dangereuse.
5. Service entretien
a. Faites entretenir votre machine-outil par un
réparateur qualifié et utilisez seulement des pièces
de rechange identiques. Ceci afin d’assurer le maintien
de la sécurité de votre machine-outil.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
les décapeurs thermiques
Veillez à toujours éteindre l’outil avant de le déposer.
Faites preuve de prudence lors du décapage de la
peinture, car les écailles de peinture, les résidus et les
vapeurs peuvent contenir du plomb qui peut se révéler
toxique. En présence de ces peintures en surface, le
seul contact de la main avec la bouche peut entraîner
une ingestion de plomb. L’exposition au plomb même
dans des proportions très faibles peut entraîner des
dommages irréversibles dans le cerveau et le système
nerveux; les jeunes enfants et les femmes enceintes
sont particulièrement vulnérables. Ne fumez pas, ne
buvez pas et ne mangez pas dans un espace de travail
susceptible d’être contaminé par le plomb. Les
peintures à base de plomb doivent être enlevées
uniquement par des professionnels et en aucun cas
avec un décapeur thermique.
Lors du décollement de la peinture, assurez-vous
que la zone de travail est bien isolée. Il est conseillé
de porter un masque anti-poussière.
Ne brûler pas la peinture. Maintenez la buse à au
moins 25mm (1”) de distance de la surface peinte car
cela maintient la température en-dessous des 450°C
requis. Lors du travail vertical, travaillez du haut vers le
bas pour éviter que la peinture ne tombe sur l’outil et ne
brûle. Déposez tous les débris de peinture dans un
endroit sûr et assurez-vous que la zone de travail est
correctement nettoyée lorsque le travail est terminé.
Ne pas utiliser dans une atmosphère humide, en
présence de gaz inflammables ou à proximité de
matériaux combustibles. Les espaces derrière les
panneaux, les cavités dans les plafonds, les planchers et
les murs des maisons construites en bois peuvent
contenir des matériaux inflammables. Vérifiez avant
d’utiliser un décapeur thermique.
Laissez l’outil refroidir avant de le ranger.
Assurer une aération suffisante lors de l’utilisation d’un
décapeur thermique car des fumées toxiques peuvent
être libérées sous l’effet de la chaleur.
Ne pas utiliser comme sèche-cheveux! La température
de l’air soufflé est beaucoup plus élevée que celle
soufflée par un sèche-cheveux.
Prenez garde à ne pas obstruer l’orifice d’entrée d’air ni
la bouche de la buse car ceci pourrait provoquer une
chaleur excessive et endommager l’outil.
Ne dirigez pas le souffle d’air chaud vers d’autres
personnes.
Ne touchez pas la buse en métal car elle atteint des
températures très élevées pendant l’utilisation et reste
encore très chaude pendant 30 minutes environ après
utilisation. Ne regardez pas dans la buse lorsque l’outil
est en marche en raison des températures très élevées
produites lors du fonctionnement.
Veillez à ce qu’aucune trace de peinture n’adhère à la
buse ou au grattoir car elle pourrait s’enflammer à la
longue.
Ne faites pas fonctionner votre décapeur thermique
lorsqu’il est suspendu par son crochet de suspension.
Un incendie peut survenir si l’appareil n’est pas
utilisé avec soin.
Ne laissez pas reposer la buse contre un support
quelconque lors de l’utilisation ou immédiatement
après.
N’enfoncez rien dans la buse pour éviter tout risque
de choc électrique.
Ne pas appliquer trop longtemps au même endroit;
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
sous tension.
Replacer l’appareil sur son support après utilisation
Sécurité d’autrui
Cet outil ne peut pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
manquant d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été
formées à l’utilisation de l’outil par une personne
responsable de leur sécurité.
10
FRANÇAIS
Ne laissez pas les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Description (fig. A)
1. Interrupteur
2. Bouton de contrôle de la température de chauffe
3. Fentes d’aération
4. Buse
Prise en main du décapeur thermique
Ne placez pas votre main sur les fentes d’aération (3) et
veillez à ne pas les boucher. Cela restreint le flux d’air à
travers l’appareil et provoque une surchauffe.
Réglage de la température (fig. B)
Pour augmenter la température de chauffe, tournez le
bouton de contrôle de la température de chauffe (2) dans
le sens antihoraire.
Pour réduire la température de chauffe, tournez le
bouton de contrôle de la température de chauffe dans le
sens horaire.
Fonctionnement du décapeur thermique (fig. C)
Pour faire démarrer le décapeur thermique en travail à
faible température, mettez l’interrupteur (1) sur la
position “I”.
Pour faire démarrer le décapeur thermique en travail à
température élevée, mettez l’interrupteur (1) sur la
position “II”.
Pour éteindre l’outil, mettez l’interrupteur (1) sur la
position “0”.
Remarque : Laissez l’appareil chauffer pendant quelques
secondes avant de l’utiliser. Dans un premier temps, le
décapeur thermique peut émettre un peu de fumée. Ceci est
normal est cesse très rapidement.
Refroidissement
Lors de l’utilisation, la buse (4) de votre décapeur thermique
devient extrêmement chaude. Soyez vigilant pendant le
refroidissement du décapeur thermique après utilisation.
Utilisation en position fixe (fig. D)
Cet outil peut également être utilisé en mode fixe.
Placez l’outil sur une surface stable et de niveau comme
indiqué.
Assurez-vous toujours que la buse du décapeur n’est
pas dirigée vers vous.
Coincez le câble pour ne pas risquer de faire tomber
l’outil du banc de travail.
Ne touchez pas à la buse (4) et assurez-vous que
rien ne tombe à l’intérieur de la buse. Eteignez
votre décapeur thermique avec précaution, puis laissez-le
refroidir.
Décapage de peinture
Votre décapeur thermique a été conçu pour ramollir la
peinture ou le vernis, permettant de l’enlever à l’aide d’un
grattoir de bonne qualité. Procédez comme suit: Dirigez l’air
chaud sur la peinture à enlever. Lorsque la peinture
commence à ramollir, grattez-la fermement. Faites des
essais pour évaluer le temps de chauffe nécessaire pour
obtenir les meilleurs résultats. Grattez la peinture ramollie
sans attendre avant qu’elle ne durcisse à nouveau.
Votre décapeur thermique ne convient pas pour décaper les
cadres métalliques des fenêtres. En effet la chaleur émise
par le décapeur thermique se propage à travers le métal par
conduction thermique et risque de faire fendre les vitres.
Grattez le bois dans le sens du grain autant que possible. Ne
vous attardez pas sur un endroit pendant trop longtemps car
la surface peut carboniser et s’enflammer.
Accessoires
La performance de votre machine dépend des accessoires
utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont
fabriqués selon des normes de haute qualité et conçus pour
augmenter la performance de votre machine. En utilisant ces
accessoires vous tirerez le meilleur parti de votre
machine-outil.
Maintenance
Votre machine-outil a été conçue pour fonctionner sur une
longue période avec un minimum d’entretien. Une opération
continue satisfaisante dépend du soin approprié donné à
l’outil et à un nettoyage régulier.
Attention! Avant de commencer toute opération d’entretien,
éteindre et débranchez la machine-outil.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre
machine-outil avec une brosse souple ou un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le logement du moteur avec un
chiffon humide. N’employez aucun produit de nettoyage
abrasif ou à base de solvant.
Caractéristiques techniques
BPXH2000
Power W 2000
Heat Setting Variable
Switch Control 2 Stage ( I/ II)
Temperature °C 50-450/ 90-600
Air Flow l/min 300/ 500
Cable Length m 3
11
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou
si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte
séparée.
La collecte séparée des produits et emballages
usés permet le recyclage des articles afin de les
utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d'éviter la pollution
environnementale et de réduire lademande de matières
premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des États
Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre
Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black &
Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.eu pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.co.uk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker BPXH2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues