Eton FR 550 Black Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
15
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
Vous avez besoin d’aide ?
Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous SVP, lundi-vendredi, 8:30 –
16:00, heure du Pacique nord-américain. 1-800-872-2228 des ÉU;
1-800-637-1648 du Canada; 650-903-3866, international; Télécopieur:
650-903-3867; site web, www.etoncorp.com; Etón Corporation , 1015
Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA
AVERTISSEMENT
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie à l’humidité.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou le mettre en contact de l’eau pendant une période
prolongée.
• Protéger l’appareil en cas de pluie et de taux d’humidité élevé.
• Utiliser l’appareil uniquement en respectant la gamme de température spéciée
(0 °C à 40 °C).
Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé
dans l’appareil.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants
chimiques, vous risqueriez d’endommager le revêtement.
• Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant les orages.
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].
• Faire appel à un spécialiste pour d’éventuelles réparations.
ENVIRONNEMENT
Élimination
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC,
tous les produits électriques et électroniques doivent
être collectés séparément par un organisme local de ramassage.
S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas
vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels.
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
16
Le FR550 reçoit les ondes moyennes (AM : 520-1710 KHz), les
ondes longues (LW : 120-360 KHz), les ondes ultracourtes (FM
: 88-108 MHz), les ondes courtes (SW1 : 5.3-10.6 MHz ; SW2 :
10.6-21.6 MHz)
MIN : programation des minutes
Bouton d’alimentation
électrique
Bouton de réglage des
fréquences
Bouton de sélection des
bandes
Bouton de réglage du
volume
Prise DC in (adaptateur)
Prise pour oreillettes
Prise audio in
CHARGEUR DE
TÉLÉPHONE : prise USB
permettant de recharger le
téléphone portable (grande
taille)
DC in : prise USB permettant
de recharger la radio (petite
taille)
Compartiment des piles
Antenne télescopique
Lampe témoin de recharge
(à gauche)
Lampe témoin de fonction-
nement (à droite)
Bouton multifonction
Manivelle
Lampe focus
Haut-parleur
POWER : marche/ arrêt
SLEEP : minuterie
d’endormissement
SNOOZE : répétition
toutes les 5 min.
LIGHT : rétroéclairage LCDHR : programmation de l’heure
TIME : touche de programma-
tion de l’heure
ALARM SET : programmation
de l’alarme
AL ON/OFF : activation/
désactivation de l’alarme
17
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
REGLAGE DU VOLUME
Tournez le bouton de réglage du volume (situé sur la radio en bas
à droite) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume ; tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour baisser le volume. Baissez toujours le volume avant
d’utiliser les oreillettes.
MISE EN MARCHE DE LA FR550
La FR550 fonctionne avec 3 piles AA batteries, la cellule solaire, la
dynamo (pile Ni-MH rechargeable), l’adaptateur AC (non fourni) ou
l’entrée DC USB. Sélectionnez le mode de fonctionnement BATTERY,
SOLAR ou DYNAMO à l’aide du bouton d’alimentation électrique
situé sur la radio en haut à droite. Les douilles se trouvent au dos de
la radio sous les protections en caoutchouc. Après avoir effectué le
branchement correspondant, sélectionnez la position correcte à l’aide
du bouton d’alimentation électrique et appuyez sur la touche
POWER. Pour éteindre la radio, placez le bouton d’alimentation
électrique en position Off.
Note : Veuillez ne pas brancher l’adaptateuren n’écoutant pas n
n’écoutant pas la radio.
Note : la radio peut être utilisée normalement pendant la recharge.
ALIMENTATION A PILES
Insérez 3 piles AA et placez le bouton d’alimentation électrique en
position BATTERY.
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
18
ALIMENTATION SOLAIRE
Si vous vous trouvez dans la lumière du soleil, placez le bouton
d’alimentation électrique en position SOLAR. Cette position permet
également de recharger la pile Ni-MH rechargeable.
ALIMENTATION AVEC LA DYNAMO
La pile Ni-MH (nickel-métal-hydride) rechargeable s’insère dans le
compartiment des piles. Pour l’utiliser, branchez la pile dans la douille
adjacente, puis réglez placez le bouton d’alimentation électrique en
position DYNAMO. Il se peut que vous deviez recharger la pile ; pour
ce faire, tournez la manivelle pendant 90 secondes. La pile recharge-
able sera éventuellement difcile à recharger avec le temps. Dans ce
cas, contactez Eton Corporation pour en commander une autre.
ADAPTATEUR AC DC-IN 5V (non fourni)
Cette douille se trouve au dos de la radio sous les protections en
caoutchouc. Branchez l’adaptateur AC à la douille DC IN de 5 volts.
Ceci permet également de recharger la pile Ni-MH.
CONNEXION USB DC-IN (câble USB non fourni)
Cette douille se trouve au dos de la radio sous les protections en
caoutchouc. Elle permet de faire fonctionner la radio à partir d’un
ordinateur et également de recharger la pile Ni-MH. Branchez le câble
USB à l’ordinateur et aux connexions USB de la radio.
19
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
REPONSES AUX QUESTIONS CONCERNANT LE
PROCESSUS DE RECHARGE
Quelle est la durée de fonctionnement garantie par
l’utilisation de la manivelle ? Si vous tournez la manivelle 120
fois par minute, pendant une minute, la radio fonctionnera pendant 4
minutes à volume bas. Étant donné que le volume est relatif, il peut
être plus faible ou plus élevé selon la puissance du volume.
Combien de temps est-il nécessaire pour recharger entière-
ment la pile avec la manivelle ? Ce n’est pas très pratique de re-
charger la pile avec la manivelle. La capacité de la pile est de 600mAh
(milliampère-heures). Pour la recharger entièrement, il faudrait
compter 3 heures en tournant 120 fois la manivelle par minute.
Comment peut-on passer de l’alimentation directe avec la
manivelle au processus de recharge de la pile ? Lorsque la
radio est en position OFF, la manivelle ou la cellule solaire recharge le
téléphone portable ou le lecteur MP3 ; lorsque le bouton a été placé
dans l’une des 3 autres positions, la cellule solaire et la manivelle
peuvent recharger la pile.
La cellule solaire est-elle en mesure de faire fonctionner la
radio d’elle-même ou sert-elle uniquement à recharger la pile
? Oui, la cellule solaire peut faire fonctionner la radio d’elle-même et
également recharger la pile.
Combien de temps est-il nécessaire pour recharger entière-
ment la pile avec la cellule solaire ? 12 à 15 heures sont
nécessaires pour recharger entièrement la pile avec la cellule solaire.
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
20
REPONSES AUX QUESTIONS CONCERNANT LE
PROCESSUS DE RECHARGE continué
Une pile entièrement rechargée fonctionnera pendant 6 heures à bas
volume en cas de réception programmes radio et pendant 5 heures à
bas volume en cas de réception de la bande aviation
RECHARGER LES TELEPHONES PORTABLES
Tournez le bouton d’alimentation électrique en position OFF/
PHONE CHARGER pour que recharger des téléphones portables
avec la radio. Branchez le câble de recharge du téléphone portable
dans la prise USB PHONE CHARGER se trouvant au dos de la radio.
Branchez l’adaptateur de recharge (l’un des 5 embouts dans le sachet
en plastique) de téléphone portable dans l’autre extrémité du câble,
puis dans la prise du téléphone portable. Placez ensuite la radio au
soleil ou tournez la manivelle pour recharger le téléphone portable.
Après 10 minutes de manivelle, il est possible d’envoyer un ou deux
appels d’urgence courts.
21
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
LAMPE TEMOIN DE RECHARGE ET
DE FONCTIONNEMENT
Lampe témoin de recharge
• Si la recharge est effectuée à la manivelle, la lampe témoin de
recharge est verte.
• Si la recharge est effectuée avec la cellule solaire, la lampe témoin
de recharge est orange.
• Si la recharge est effectuée avec un adaptateur externe, la lampe
témoin de recharge est rouge.
Lampe témoin de fonctionnement
• Si la pile est entièrement chargée, la lampe témoin de fonction-
nement est verte.
• Si la pile est à moitié chargée, la lampe témoin de fonctionnement
est orange.
• Si la pile est faible, la lampe témoin de fonctionnement est rouge.
Rechargez SVP.
RETROECLAIRAGE LCD
Appuyez sur la touche LIGHT pour activer le rétroéclairage LCD. Il
s’allumera pendant 5 secondes, puis s’éteindra.
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
22
SELECTIONNER LES BANDES
ET SYNTONISER LES STATIONS
Mettez la radio en marche. Sélectionnez la bande à l’aide du bouton
de sélection des bandes et en tenant compte de la lumière rouge au-
dessus de l’écran de la radio. La lumière rouge apparaît à gauche de la
bande ou du canal météo que vous avez sélectionné.
Pour écouter les ondes ultracourtes (FM) et les ondes courtes,
dépliez entièrement l’antenne télescopique. Pour écouter les ondes
moyennes (AM) et les ondes longues (LW), l’antenne télescopique
n’est pas nécessaire et peut être rentrée. Syntonisez les stations en
tournant le bouton de réglage des fréquences.
ÉCOUTER LES ONDES COURTES
Pour obtenir les meilleurs résultats d’écoute, écoutez les stations
SW1 environ une heure avant le lever du soleil, toute la nuit et envi-
ron une heure après le coucher du soleil. La plupart des stations SW1
se trouvent sur la bande de 49 mètres (5.8-6.2 MHz), la bande de 41
mètres (7.1-7.7 MHz) et la bande de 31 mètres (9.4-10 MHz).
Écoutez les stations SW2 plutôt la journée, sauf la bande de 25
mètres (11.6-12.2 MHz) qui est disponible le jour et la nuit. Les
bandes diurnes disponibles sur SW2 sont celles de 25 mètres
(11.6-12.2 MHz), 19 mètres (15.1-15.7 MHz), 16 mètres (17.55-18
MHz) et 13 mètres (21.45-21.6 MHz).
23
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
PROGRAMMATION DE L’HEURE ET DE L’ALARME
L’heure est afchée sur la base d’un format 12 heures, c’est-à-dire
que le symbole PM sur l’écran à partir de midi. Éteignez le poste de
radio. Tout en maintenant enfoncée la touche TIME SET ou ALARM
SET, appuyez sur la touche HR (qui se trouve au-dessus de l’écran)
pour régler l’heure. Appuyez sur la touche MIN (également située
au-dessus de l’écran) pour régler les minutes.
ACTIVATION ET DESACTIVATION DE L’ALARME
Appuyez sur la touche AL ON/OFF lorsque la radio est en marche
ou éteinte. L’alarme est activée lorsque ALARM est afché en bas à
droite de l’écran.
TOUCHE DE REPETITION
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE pour la
désactiver pendant 5 minutes. Elle retentira ensuite de nouveau.
MINUTERIE D’ENDORMISSEMENT
La minuterie d’endormissement peut être activée lorsque la radio
est en marche ou éteinte. Avec la minuterie d’endormissement, la
radio fonctionne pendant 90, 60, 30 ou 10 minutes, puis s’éteint
automatiquement.
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
24
MINUTERIE D’ENDORMISSEMENT continué
Pour l’activer, appuyez sur la touche SLEEP (sur le devant de la radio
en haut à droite). L’écran indique 90 minutes. Si vous ne souhaitez
pas que la radio fonctionne pendant 90 minutes, maintenez la touche
enfoncée pour faire déler les autres durées disponibles. Relâchez la
touche lorsque la durée qui vous convient apparaît. La radio fonction-
nera pendant le nombre de minutes correspondant, puis s’arrêtera.
BOUTON MULTIFONCTION (en bas à gauche)
Le bouton multifonction comprend cinq positions. La position
supérieure est la position ALERT, puis les positions OFF, LIGHT, SOS
et SIREN. À l’exception de OFF, toutes les positions sont associées
à un symbole.
• La position ALERT
permet d’activer les alertes du canal météo
lorsque la radio est en marche ou éteinte.
• La position OFF désactive le bouton multifonction.
• La position LIGHT
active les lampes blanches (sur le côté
gauche de la radio) lorsque la radio est en marche ou éteinte.
• La position SOS
active la lampe clignotante rouge. Elle peut être
utilisée lorsque la radio est en marche ou éteinte.
• La position SIREN
active la sirène. Elle peut être utilisée lorsque
la radio est en marche ou éteinte.
25
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
BRANCHEMENT POUR OREILLETTES
Est situé au dos de la radio sous les protections en caoutchouc. Con-
vient à toutes les oreillettes stéréo. La réception audio est possible
en mode mono uniquement. Baissez toujours le volume avant
d’utiliser les oreillettes/ les écouteurs.
PRISE AUDIO-IN
Située au dos de la radio sous les protections en caoutchouc, elle
vous permet d’écouter d’autres appareils, par exemple un iPod, en les
connectant à l’aide d’un câble stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces).
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que
possible après l’achat ou la réception an d’assurer une couverture
de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez
enregistrer votre produit de trois manières différentes :
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.
3. En renvoyant votre carte ou votre information d’enregistrement
à l’adresse suivante ; inscrivez votre nom, votre adresse postale
complète, votre numéro de téléphone, votre adresse e-mail, le nom
du modèle acheté, la date d’achat, le nom du revendeur :
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
26
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec
votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée
sur www.etoncorp.com.
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT
Pour bénécier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous
conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service
de garantie Etón au 1-800-872-2228 pour les États-Unis, 1-800-
637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866, customersvc@
etoncorp.com ou le revendeur dans votre pays en Europe (voir liste
ci-jointe) qui constatera le problème et vous dépannera. Si une inter-
vention supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique
vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est
toujours sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors
garantie.
GARANTIE -
Une autorisation de retour sera émise et des instruc-
tions seront données si votre produit est toujours sous garantie et
que le représentant du service de garantie Etón justie la nécessité
d’une réparation sous garantie. NE renvoyez PAS votre radio tant que
vous n’avez pas encore reçu le numéro d’autorisation de retour.
HORS GARANTIE - Si votre produit n’est plus sous garantie et doit
être réparé, notre représentant du service de garantie Etón vous
conseillera l’atelier de réparation le plus proche qui sera en mesure de
réparer votre produit.
27
FR550 MANUAL D’OPÉRATION
SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE
PRODUIT continué
Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez
l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la
réception.
NOTE FCC
Le fabricant ne peut être en aucun cas tenu responsable des inter-
férences radio ou télé causées par des modications non autorisées
effectuées sur cet appareil. De telles modications peuvent entraîner
l’annulation du droit de l’utilisateur à manipuler l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Eton FR 550 Black Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire