Fender SR-6300 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
Speaker Connection Examples
Speaker Connection Examples
Stereo Configuration Main/Monitor Configuration Bridge Configuration
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Equipment Connection Examples
Equipment Connection Examples
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
9
AA
AA
pp
pp
pp
pp
ll
ll
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
EE
EE
xx
xx
aa
aa
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ee
ee
ss
ss
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
Merci d’avoir choisi le mélangeur amplifié professionnel
Fender® SR6300/8500. Le SR6300/8500 est un outil
audio polyvalent issu des 50 années d’expérience de
Fender Audio dans le secteur de l’audio. Le
SR6300/8500 offre les mêmes hautes performances et
la même qualité que les instruments Fender et vous
garantit de nombreuses années d’utilisation
parfaitement fiable.
Les mélangeurs SR6300/8500 sont parfaitement
adaptés pour les utilisations de scènes, les DJ’s, la
sonorisation de discours, les lieux de culte, les
conférences, etc. — tous les lieux nécessitant une
sonorisation de qualité ! Les mélangeurs SR6300/8500
ont été conçus pour être installés rapidement, tout en
restant tout à fait portables. Les mélangeurs amplifiés
SR6300 et SR8500 sont parfaitement adaptés pour être
utilisés avec les produits Fender Audio suivants :
Enceintes ACE-12 1200 W (crête), avec Woofer de
31 cm, Tweeter à compression au titane — avec
2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
Enceintes ACE-15 1200 W (crête), avec Woofer de
38 cm, Tweeter à compression au titane — avec
2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
Enceintes ACE-2012 800 W (crête), avec Woofer de
31 cm, Tweeter à compression au titane — avec
2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
Enceintes ACE-1515 600 W (crête), avec Woofer de
38 cm, Tweeter à compression au titane — avec
2 enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
Enceintes SQUIER SQ-15 600 W (crête), avec
Woofer de 31 cm, Tweeter à compression — avec 2
enceintes par côté pour un total de 4 enceintes.
La société Fender Audio, place des efforts constants
dans la recherche de systèmes audio novateurs et
portables. Issus de cette philosophie, les mélangeurs
amplifiés SR6300/8500 sont d’une extrême robustesse,
offrent toutes les fonctions dont vous avez besoin, tout
en restant portables. Les mélangeurs SR6300/8500 ont
été conçus pour répondre à de nombreuses
applications, en sonorisation de façade ou de retours,
ou en stéréo (gauche/droite). Les mélangeurs SR6300 et
SR8500 offrent les caractéristiques suivantes :
Chaque voie à faible bruit offre :
Entrée micro XLR symétrique
Entrée ligne en Jack 6,35 mm
Potentiomètre de panoramique
Égaliseur 3 bandes à potentiomètres
Potentiomètre de départ d’effets DFX
Potentiomètre de départ d’effets vers les retours
Niveau
Atténuateurs -20 dB par touches
Alimentation fantôme 48 Volts commutable pour vos
micros à condensateur
Double égaliseur graphique 7 bandes pour les
sorties principales gauche/droite ou pour la façade
et les retours
2 afficheurs de niveau de sortie à 5 Leds
16 multi-effets numériques stéréo (DFX)
Sortie de départ DFX avec réglage du niveau
Entrée Aux stéréo avec réglage de niveau
Sortie Monitor avec réglage du niveau
Entrée Tape stéréo avec réglage du niveau
Sortie Tape stéréo
Sortie de mixage stéréo
Protection interne contre les surchauffes et les court-
circuits
Boîtier robuste prévu pour les tournées avec cornière
de renfort et poignée.
Avant d’utiliser le mélangeur SR6300/8500, lisez la
totalité de ce mode d’emploi. Vous y trouverez des
astuces d’utilisation et de câblage.
Le SR6300/8500 est fourni avec les éléments suivants :
Mélangeur amplifié SR6300/8500
Cordon secteur
Mode d’emploi
Carte de garantie Fender Audio
Vérifiez le contenu avant d’utiliser le SR6300/8500. Si
quelque chose venait à manquer ou était endommagé,
contactez votre revendeur.
18
SS
SS
RR
RR
66
66
33
33
00
00
00
00
//
//
SS
SS
RR
RR
88
88
55
55
00
00
00
00
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
19
RR
RR
éé
éé
gg
gg
ll
ll
aa
aa
gg
gg
ee
ee
ss
ss
Réglages de voies
Réglages de voies
1. Pan – Contrôle le niveau relatif du
signal d’entrée affecté aux sorties
gauche et droite du mixage. Placez
le bouton au centre pour obtenir un
niveau égal sur les deux canaux. En
mode Main/Monitor, seul le niveau
des sorties G/D est affecté.
2. Level – Contrôle le niveau de la voie
d’entrée dans le mixage
gauche/droit. En mode
Main/Monitor, il contrôle le niveau
du mixage Main.
3. DFX – Détermine le niveau des
effets appliqués au signal d’entrée.
4. Monitor – Détermine le niveau de la
voie affectée au mixage des retours.
5. Low – Filtre Baxendall grave de
+/- 15 dB à 80 Hz.
6. Mid – Filtre Baxendall médium de
+/- 12 dB à 2,5 kHz.
7. High – Filtre Baxendall aigu de +/-
15 dB à 8 kHz.
8. Pad – Atténue le gain d’entrée de
20 dB pour les signaux à niveau
important causant de la saturation.
9. Line Input – Jack 6,35 mm stéréo
pour les signaux à niveau ligne
comme les micros haute
impédance, les claviers, les boîtes à
rythmes, les effets externes, etc.
Cette entrée accepte les signaux
symétriques et asymétriques.
10. Mic Input – XLR symétrique permettant la
connexion de micros basse impédance.
L’alimentation fantôme est portée par les broches
2 et 3 pour les micros à condensateur.
Attention : Ne connecter qu’une seule entrée par voie.
Ne pas utiliser les entrées ligne et micro en même
temps.
Ef
Ef
fets numériques
fets numériques
11. Led DSP Peak – Le témoin
DSP Peak s’allume lorsque
le circuit DSP sature
(distorsion). Si vous
entendez de la distorsion
lorsque le témoin s’allume,
réduisez les niveaux de
départ d’effets des voies
pour l’éteindre. Augmentez
le niveau DFX Master pour
compenser le niveau.
12. Program – Sélectionne un Preset dans la liste des
effets de droite.
13. Effects On/Off – Active/désactive le processeur
d’effets DSP interne.
Section générale
Section générale
14. Égaliseurs graphiques - Ces égaliseurs 7 bandes
permettent de modeler la réponse du signal de
sortie. Montez ou descendez les curseurs pour
accentuer/atténuer la réponse de la fréquence de
12 dB.
15. Leds de protection - Ces Leds indiquent que le
circuit de protection est actif pour l’amplificateur
indiqué. Ceci peut être dû à un court-circuit sur les
enceintes, ou une surchauffe du radiateur des
étages de sortie. Vérifiez les connexions aux
enceintes ou réduisez le niveau général de sortie.
16. Niveau de sortie - Ces témoins indiquent le niveau
de sortie des mixages Left/Monitor ou Right/Main.
Si la Led rouge du haut clignote, réduisez le bouton
de volume de sortie correspondant pour éviter tout
dommage aux enceintes..
17. Volume général gauche - Règle le volume général
du mixage Program gauche.
18. Volume général droit - Règle le volume général du
mixage Program droit.
19. Meter Mode - Cette touche détermine quel mixage
de sortie est indiqué par les Vu-mètres.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
20. Effects Return level - Détermine le niveau de
retour d’effets affecté aux mixages Program gauche
et droit.
21. Effects Master - Détermine le niveau de retour
d’effets affecté aux mixages Program gauche et
droit et Main.
22. DFX Send - Détermine le niveau général de départ
d’effets en sortie EFFECTS SEND, prélevé sur le
bus d’effets interne.
23. Aux In - Règle le niveau du signal de l’entrée Aux In
et appliqué aux mixages Left, Right et Main.
24. Tape In - Détermine le niveau du signal de l’entrée
Tape in et appliqué aux mixages Left, Right et Main.
25. Monitor Out - Détermine le niveau général de la
sortie Monitor.
26. Mode Système - Cette touche sélectionne les
signaux du mélangeur appliqués aux amplificateurs
de puissance internes. Les options sont Left et
Right, Monitor et Main, ou Bridged.
27. Master Volume - Règle le niveau global du mixage
principal, qui est un signal mélangé mono des
canaux gauche et droit..
28. Led Power - La Led est allumée lorsque le
mélangeur est sous tension.
29. Touche d’allimentation fantôme - Lorsque vous
appuyez sur cette touche, une tension continue de
48 Volts est appliquée aux entrées micro et la Led
s’allume. L’alimentation fantôme est nécessaire à
certains micros à condensateur. Avant de connecter
ou de déconnecter vos micros, désactivez
l’alimentation fantôme. Placez le volume général au
minimum avant d’activer l’alimentation fantôme.
Entrées et sor
Entrées et sor
ties générales
ties générales
30. Jack Effects Send – Sortie asymétrique à niveau
ligne permettant d’utiliser le bus d’effets pour la
connexion d’un processeur d’effets externe.
31. Jacks Effects Return (L et R) – Entrées
asymétriques à niveau ligne acceptant le signal
d’un processeur d’effets externe et de le
transférer aux mixages programme gauche et/ou
droit.
32. Jack Monitor Out – Sortie asymétrique à niveau
ligne conçue pour connecter le mixage des
retours (Monitor) à un amplificateur externe ou
des retours amplifiés comme les 1270P.
33. Aux In (L et R) – Les Jacks d’entrées auxiliaires
sont asymétriques à niveau ligne -10 dBm, et offrent
des entrées supplémentaires dans le mixage
gauche et droit.
34. Entrées Tape in – Ces entrées RCA acceptent un
mixage stéréo (lecteur de CD/cassette, etc.) et
l’ajoutent au mixage général stéréo.
35. Sorties Tape Out – Ces sorties RCA vous
permettent de connecter un enregistreur.
36. Sorties Mix Out – Ces sorties transmettent les
signaux du mixage programme gauche/droite.
Alimentation et amplificateur
Alimentation et amplificateur
37. Sorties enceintes – Ces sorties vous permettent
de connecter vos enceintes principales ou vos
retours. L’impédance minimum est de 4 Ohms —
une impédance inférieure à 4 Ohms peut impliquer
des dysfonctionnements et des surchauffes
(pouvant activer le circuit de protection).
38. Sortie Bridged Mono – Sortie enceinte combinant
les deux amplificateurs de sortie en un seul lorsque
vous souhaitez obtenir une puissance de sortie
supérieure. L’impédance minimum est de 8 Ohms.
Dans ce cas, veillez à utiliser uniquement cette
sortie.
39. Interrupteur Power – Permet de placer le
mélangeur sous/hors tension.
40. Embase secteur – Embase permettant la
connexion au secteur. Utilisez uniquement le
cordon secteur fourni avec le mélangeur.
41. Fusible – Remplacez ce fusible uniquement par un
autre exactement identique.
20
SS
SS
RR
RR
66
66
33
33
00
00
00
00
//
//
SS
SS
RR
RR
88
88
55
55
00
00
00
00
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
21
EE
EE
xx
xx
ee
ee
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ee
ee
ss
ss
dd
dd
aa
aa
pp
pp
pp
pp
ll
ll
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
Exemples de connexion des enceintes
Exemples de connexion des enceintes
Configuration stéréo Configuration façade/retours Configuration Bridge
Façade (droite) Façade (gauche) Façade (mono) Retours (mono) Façade (mono)
Exemples de connexions
Exemples de connexions
23
CC
CC
aa
aa
rr
rr
aa
aa
cc
cc
tt
tt
éé
éé
rr
rr
ii
ii
ss
ss
tt
tt
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
qq
qq
uu
uu
ee
ee
ss
ss
MODÈLE : SR6300 SR8500
TYPE : 546 547
RÉFÉRENCE : US 0716300000 (120 V/60 Hz) 0718500000 (120 V/60 Hz)
DS US 0716300900 (120 V/60 Hz) 0718500900 (120 V/60 Hz)
DS AUS 0716300930 (240 V/50 Hz) 0718500930 (120 V/60 Hz)
DS UK 0716300940 (230 V/50 Hz) 0718500940 (120 V/60 Hz)
DS EUR 0716300960 (120 V/60 Hz) 0718500960 (120 V/60 Hz)
MÉLANGEUR
NOMBRE DE VOIES : 68
RÉPONSE EN FRÉQUENCE : 20 Hz–20 kHz : ±1.5 dB ±1.5 dB
DHT : 20 Hz–20 kHz : 0,1 % 0,1 %
BRUIT RÉSIDUEL : 20 Hz–20 kHz : -80 dB -80 dB
DIAPHONIE : 1 kHz : -80 dB -80 dB
ÉGALISATION DE VOIES (3 BANDES) HIGH : 12 kHz ±15 dB 12 kHz ±15 dB
MIDDLE : 2,5 kHz ±12 dB 2,5 kHz ±12 dB
LOW : 80 Hz ±15 dB 80 Hz ±15 dB
ÉGALISEUR (2 x 7 BANDES) 64 Hz / 160 Hz /
400 Hz / 1 kHz / 2,5 kHz / 6,4 kHz / 16 kHz : ±12 dB ±12 dB
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE MIC : –50 dBm –50 dBm
LINE : –20 dBm –20 dBm
TAPE IN / AUX IN / EFFECT RETURN : –10 dBm –10 dBm
NIVEAU DE SORTIE EFFECT SEND/MIX OUT/
MONITOR OUT/REC OUT : +4 dB +4 dB
DSP 16 PRESETS : Hall Reverb 1, 2 Hall Reverb 1, 2
Room Reverb 1, 2 Room Reverb 1, 2
Plate Reverb 1, 2 Plate Reverb 1, 2
Reverb + Delay 1, 2 Reverb + Delay 1, 2
Feedback Delay 1, 2, 3, 4 Feedback Delay 1, 2, 3, 4
Reverb + Chorus 1, 2 Reverb + Chorus 1, 2
Reverb + Flange 1, 2 Reverb + Flange 1, 2
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PUISSANCE EFFICACE DE SORTIE 8 OHMS : 100 W + 100 W 175 W + 175 W
(1 kHz avec DHT de 0,25 %) 4 OHMS : 150 W + 150 W 250 W + 250 W
BRIDGE/8 OHMS : 300 W mono 500 W mono
BANDE PASSANTE 20 Hz–20 kHz : +0/–1 dB +0/–1 dB
RAPPORT SIGNAL/BRUIT 90 dB 90 dB
DIAPHONIE 8 OHMS : 90 dB 90 dB
ALIMENTATION (SECTEUR) 100 V/50 Hz, 120 V/60 Hz, 100 V/50 Hz, 120 V/60 Hz,
230-240 V/50 Hz 230-240 V/50Hz
FUSIBLE VERSIONS 100–120 V : 250 V/T4 A 250 V/T6,3 A
VERSIONS 230–240 V : 250 V/T3,15 A 250 V/T5 A
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 550 W 900 W
DIMENSIONS (l x p x h) Pouces : 18,7 x 12,3 x 11,2 18,7 x 12,3 x 11,2
mm : 475 x 300 x 285 475 x 300 x 285
POIDS kg : 18 18
Les caractéristiques du produit sont sujettes à modifications sans préavis.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fender SR-6300 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à