AL-KO MT 36 Li Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
4 MT 36 Li
Art.-Nr. 113372
(1050 x 120 x 90) mm
1020 g
IPX0
Li
B05-3640
Art.-Nr. 113280
36V
4Ah
144Wh
+5°C – +40°C
0°C – +25°C
(180x105x80)mm
1,4kg
C05-4230
Art.-Nr. 113281
100V–240V AC
50/60Hz; 140W
441979_a 5
C05-4230
Art.-Nr. 113281
42V DC
3A
1,5h
+5°C – +45°C
(210x150x100)mm
0,8kg
1,5m
FR
24 MT 36 Li
Traduction de la notice d’utilisation originale
TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE
Table des matières
1 À propos de cette notice ................................................................................................................. 25
1.1 Explications des symboles et des mentions.......................................................................... 25
2 Description du produit..................................................................................................................... 25
2.1 Utilisation conforme............................................................................................................... 25
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles ........................................................................................ 25
2.3 Symboles sur l'appareil ......................................................................................................... 25
2.4 Aperçu du produit .................................................................................................................. 25
3 Consignes de sécurité .................................................................................................................... 26
3.1 Opérateurs ............................................................................................................................26
3.2 Équipement de protection individuel ..................................................................................... 26
3.3 Sécurité de l'espace de travail............................................................................................... 26
3.4 Sécurité des personnes et des animaux ............................................................................... 26
3.5 Sécurité de l’appareil............................................................................................................. 26
3.6 Sécurité électrique................................................................................................................. 26
4 Montage et mise en service............................................................................................................ 27
4.1 Charger la batterie (01) ......................................................................................................... 27
4.2 Insérer et enlever la batterie (02) .......................................................................................... 27
4.3 Monter la poignée (03, 04) .................................................................................................... 27
4.4 Assembler/séparer l’accessoire et l’appareil de base (05).................................................... 27
4.5 Accrocher la sangle de transport sur l’appareil de base (06) ................................................ 27
5 Utilisation ........................................................................................................................................ 28
5.1 Allumer et éteindre l’appareil (07) ......................................................................................... 28
5.2 Vérifier le niveau de charge de la batterie (08) ..................................................................... 28
6 Maintenance et entretien ................................................................................................................ 28
7 Transport ........................................................................................................................................ 28
8 Stockage......................................................................................................................................... 29
9 Élimination ...................................................................................................................................... 29
10 Aide en cas de pannes ................................................................................................................... 30
11 Garantie .......................................................................................................................................... 31
12 Déclaration de conformité CE......................................................................................................... 31
441979_a 25
À propos de cette notice
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
Lire impérativement la présente notice avec
attention avant la mise en service. C'est la
condition pour un travail sûr et une bonne
maniabilité.
Conserver toujours cette notice de manière à
pouvoir la consulter facilement si vous avez
besoin d’informations sur l’appareil.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez-
lui impérativement cette notice.
Lire et respecter les consignes de sécurité et
les avertissements de la présente notice.
1.1 Explications des symboles et des
mentions
DANGER!
Indique une situation de danger immédiat
qui, si elle n'est pas évitée, entraîner la
mort, ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort, ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des dégâts maté-
riels.
REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure
compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Utilisation conforme
L’appareil de base Multitool MT 36 Li peut être
utilisé avec les accessoires suivants:
accessoire élagueur sur perche CSA 36 Li
accessoire taille-haie HTA 36 Li
accessoire coupe-bordures GTA 36 Li
accessoire débroussailleuse BCA 36 Li
Les différents accessoires qui se montent sur
l’appareil de base sont décrits dans des notices
d’utilisation séparées.
L’appareil de base et les accessoires qui vont
dessus sont exclusivement destinés à une utilisa-
tion domestique. Toute autre utilisation ainsi que
toute forme de modification non autorisée est
considérée comme un détournement de l'objet
initial, avec pour conséquences la perte de ga-
rantie et de la conformité (marquage CE) ainsi
que le refus de toute part de responsabilité du
constructeur en cas de dommages causés à l'uti-
lisateur ou à un tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage
commercial dans les parcs publics, les terrains
de sport, ni pour une utilisation dans l’agriculture
ou la sylviculture.
2.3 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification
Une prudence particulière est re-
quise lors de la manipulation.
Lire la notice d'utilisation avant la
mise en service.
Ne pas utiliser quand il pleut. Proté-
ger l’appareil de l’humidité.
2.4 Aperçu du produit
1
2
3
4
5
6
7
FR
26 MT 36 Li
Consignes de sécurité
Pièce
1 Accouplement pour le tube prolongateur
ou pour l’accessoire
2 Poignée avant
3 Anneau pour ceinture de transport
4 Bouton de déverrouillage de l’interrup-
teur Marche/Arrêt
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Poignée arrière
7 Fixation de la batterie avec logement
pour la batterie
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Opérateurs
Les jeunes de moins de 16 ans ou les per-
sonnes qui ne connaissent pas le mode
d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil.
Respecter l’éventuelle réglementation de sé-
curité nationale sur l’âge minimum de l’opéra-
teur.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'em-
prise de l'alcool, de drogues ou de médica-
ments.
3.2 Équipement de protection individuel
Pour éviter les blessures à la tête et aux
membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il
convient de porter des vêtements et équipe-
ments de protection réglementaires.
L’équipement de protection individuelle est
composé de:
Casque de protection, lunettes de protec-
tion et protection respiratoire
Pantalon long et chaussures rigides
Pour la maintenance et l’entretien: Gants
de protection
3.3 Sécurité de l'espace de travail
Travailler à la lumière du jour, ou bien avec
un éclairage artificiel puissant.
Avant de commencer à travailler, retirez les
objets dangereux de la zone de travail, p.ex.
les branches, les bouts de verre, de métal,
les pierres.
Veiller à toujours avoir une position stable.
3.4 Sécurité des personnes et des animaux
Utiliser l’appareil uniquement pour les tra-
vaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisa-
tion non conforme peut entraîner des bles-
sures et provoquer des dégâts matériels.
N’allumer l’appareil que lorsque personne ni
aucun animal ne se trouvent dans la zone de
travail.
N’approchez pas les mains ni les pieds ni
autres parties du corps des pièces méca-
niques mobiles (p.ex. chaîne de la tronçon-
neuse, mécanisme de coupe).
Les parties de l’appareil comme les capots
de moteur et les outils de coupe peuvent for-
tement chauffer en fonctionnement. Ne les
touchez pas. Après extinction, attendez que
ces parties refroidissent.
3.5 Sécurité de l’appareil
Utiliser l’appareil uniquement dans les condi-
tions suivantes:
L’appareil n'est pas encrassé.
L’appareil ne présente aucun dommage.
Tous les éléments de commande fonc-
tionnent.
S'assurer que toutes les poignées de l’appa-
reil sont sèches et propres.
Ne pas sursolliciter l’appareil. Il est conçu
pour des travaux non intensifs dans un do-
maine privé. Toute surcharge entraîne l’en-
dommagement de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil avec des pièces
usées ou défectueuses. Toujours remplacer
les pièces défectueuses par des pièces de
rechange d’origine du fabricant. Si l’appareil
est utilisé avec des pièces usées ou défec-
tueuses, il ne sera pas possible de faire va-
loir la garantie du fabricant.
3.6 Sécurité électrique
Pour éviter les courts-circuits et la destruction
des composants électriques:
protégez l’appareil de l’humidité et ne
l’utilisez pas quand il pleut.
Ne projetez pas d’eau sur l’appareil.
Ne pas ouvrir l’appareil.
REMARQUE
Observez les consignes de sécurité rela-
tives à la batterie et au chargeur conte-
nues dans les notices d’utilisation sépa-
rées.
441979_a 27
Montage et mise en service
4 MONTAGE ET MISE EN SERVICE
4.1 Charger la batterie (01)
La batterie est partiellement chargée. Charger
entièrement la batterie avant la première utilisa-
tion. La batterie peut être rechargée à partir de
n'importe quel niveau de charge. Le chargement
peut être interrompu sans endommager la batte-
rie.
REMARQUE
Pour des informations détaillées, merci
de consulter les notices d’utilisation sé-
parées relatives à la batterie et au char-
geur.
4.2 Insérer et enlever la batterie (02)
Insérer la batterie (02/a)
1. Insérer la batterie (02/1) dans le logement
pour batterie (02/2) jusqu’à ce qu’elle s’en-
crante.
Retirer la batterie (02/b)
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage
(02/3) présent sur la batterie (02/1) et le
maintenir enfoncé.
2. Extraire la batterie (02/1).
4.3 Monter la poignée (03, 04)
Si l’accessoire est livré avec une poignée:
1. Si elle est montée: retirer l’accessoire (voir
chapitre 4.4 "Assembler/séparer l’accessoire
et l’appareil de base (05)", page27).
2. Desserrer le bouton rotatif (03/1) ou l’élément
d’écartement (03/2) sur la poignée.
3. La fixation de poignée (03/3)/la poignée peut
être montée en position choisie sur l’appareil
de base:
pour les personnes de grande taille avec
des bras longs (03/a),
pour les personnes de plus petite taille
avec des bras plus courts (03/b).
REMARQUE
Testez les deux positions de la poignée
pour savoir laquelle est plus confortable
pour vous quand vous utilisez l’appareil.
4. Placer la poignée avec la fixation de poignée
(04/1) à l’endroit prévu à cet effet, entre les
deux éléments en caoutchouc (04/2) sur l’ap-
pareil de base.
5. Orienter la poignée (04/1) de sorte que la
nervure à l’intérieur de la fixation de poignée
(03/3) s’encastre précisément dans le creux
pratiqué sur la tige de l’appareil de base.
6. Pivoter (04/a) la position de la poignée (04/1)
en direction de l’accouplement (04/3) ou du
logement de la batterie (04/4) de façon à
trouver le réglage confortable quand vous te-
nez l’appareil de base. La poignée s'encrante
dans la position sélectionnée.
7. Serrer le bouton rotatif (03/1) ou l’élément
d’écartement (03/2).
4.4 Assembler/séparer l’accessoire et
l’appareil de base (05)
Assembler les appareils et le tube
prolongateur si présent
1. Aligner l’accouplement (05/1) et sa partie op-
posée (05/2) de sorte que les deux flèches
(05/3, 05/4) pointent l’une vers l’autre.
2. Assembler l’accouplement (05/1) et sa partie
opposée (05/2) jusqu’à la butée (05/a).
3. Insérer la partie de préhension (05/5) jusqu’à
la butée en la faisant passer par-dessus la
partie d’accouplement opposée (05/2).
4. Tourner (05/c) la partie de préhension jus-
qu’à la butée dans le sens du cadenas fermé
(05/6).
Séparer les appareils et le tube prolongateur
si présent
1. Tourner (05/d) la partie de préhension (05/5)
dans le sens du cadenas ouvert (05/7) et
l’écarter.
2. Séparer (05/b) l’accouplement (05/1) de sa
partie opposée (05/2).
4.5 Accrocher la sangle de transport sur
l’appareil de base (06)
La sangle de transport fournie avec votre acces-
soire déplace la charge de l’accessoire, du tube
prolongateur et de l’appareil de base vers la par-
tie supérieure du corps.
1. Accrocher la sangle de transport (06/1) à
l’épaule.
2. Accrocher le mousqueton (06/2) de la sangle
de transport (06/1) dans l'œillet (06/3) pré-
sent sur l’appareil de base.
3. Ajuster la longueur de la sangle de transport
en faisant glisser la boucle (06/4) de la
sangle de transport (06/1) pour que le port de
l’appareil complet soit confortable pour vous.
FR
28 MT 36 Li
Utilisation
4. Simuler quelques mouvements de travail
avec l’appareil éteint pour tester la longueur
de la sangle de transport. Si nécessaire, rec-
tifier la longueur de la sangle de transport.
5 UTILISATION
5.1 Allumer et éteindre l’appareil (07)
Allumer l’appareil
1. Mettre l’appareil en position de travail.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage
(07/1) présent sur l’appareil de base et le
maintenir enfoncé.
3. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (07/2)
et maintenir enfoncé.
4. Relâcher le bouton de déverrouillage (07/1).
Une fois le démarrage de l’appareil effectué,
il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton
de déverrouillage enfoncé. Le bouton de dé-
verrouillage est destiné à empêcher le dé-
marrage involontaire de l’appareil.
Arrêter l’appareil
1. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt (07/2).
5.2 Vérifier le niveau de charge de la
batterie (08)
Sur la face avant de la batterie se trouve un
champ de commande avec un bouton (08/1) et
des LED (08/2 à 08/5) qui indiquent le niveau de
charge de la batterie.
1. Appuyer sur le bouton (08/1). Les LED s’al-
lument en fonction de l’état de charge de la
batterie.
2. Pour relever le niveau de charge:
LED d’indication de charge sur la batterie
LED Indications
Verte (08/2) La batterie est entièrement char-
gée, c'est-à-dire à 100%.
Verte (08/3) La batterie est chargée à plus de
50%.
Verte (08/4) La batterie est chargée à moins
de 50%.
Rouge
(08/5)
La batterie est vide ou la batterie
a subi une température extrême
(trop chaude ou trop froide).
6 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Danger de coupures
Risque de coupures si vous mettez la
main dans les pièces mécaniques à
arêtes vives ou mobiles ainsi que dans
les mécanismes de coupe.
Avant tout travail de maintenance,
d'entretien et de nettoyage, éteignez
toujours l’appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance,
d’entretien et de nettoyage, portez
toujours des gants de protection.
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humi-
dité.
Nettoyer les parties en plastique à l’aide d’un
chiffon, sans utiliser de détergent ni de sol-
vant.
Vérifier si les contacts électriques sont oxy-
dés. Le cas échéant, les nettoyer à l’aide
d’une fine brosse métallique puis pulvériser
un spray spécial contacts électriques.
7 TRANSPORT
Avant de transporter l’appareil, effectuez les me-
sures suivantes:
1. Éteindre l’appareil.
2. Retirer la batterie de l’appareil de base.
3. Détacher l’appareil de base du tube prolon-
gateur (si présent) et de l’accessoire.
REMARQUE
L’énergie nominale de la batterie est su-
périeure à 100Wh. Pour cette raison, te-
nez compte des consignes de transport
suivantes.
La batterie lithium-ion présente dans l’appareil
est soumise à la législation sur les marchandises
dangereuses, mais peut être transportée relative-
ment aisément:
l’utilisateur privé peut transporter en voiture
la batterie et sans autre obligation à condition
que la batterie soit emballée comme pour la
vente au détail, et que le transport soit
d’ordre privé.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent
le transport dans le cadre de leur activité
(p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou
441979_a 29
Stockage
démonstrations) peuvent également trans-
porter l’appareil dans ces mêmes conditions
simplifiées.
Dans ces deux cas, il faut impérativement
prendre les mesures nécessaires pour empêcher
le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les
prescriptions de la législation sur les marchan-
dises dangereuses doivent être impérativement
respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur
et le cas échéant le transporteur encourent de
sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et
l’expédition
Transportez ou expédiez les batteries lithium-
ion uniquement si elles sont en parfait état.
Pour transporter la batterie, utilisez unique-
ment le carton d’origine ou un carton adapté
pour le transport des marchandises dange-
reuses (non obligatoire pour les batteries
dont l’énergie nominale est inférieure à 100
Wh).
Collez un ruban adhésif sur les contacts de la
batterie afin d’éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécurisez la batterie
pour qu’elle ne glisse pas afin d’éviter de
l’endommager pendant le transport.
Assurez-vous de joindre le bon marquage et
la documentation correcte pour le transport
ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou
transporteur).
Informez-vous auparavant si le transporteur
que vous avez choisi peut prendre en charge
le transport, et montrez-lui l’envoi.
Nous vous conseillons de faire appel à un expert
en marchandises dangereuses pour préparer
l’envoi. Veuillez également respecter les éven-
tuelles prescriptions nationales plus détaillées.
8 STOCKAGE
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement
l’appareil et, si présentes, mettre en place tous
les capots de protection. Conserver l’appareil
dans un endroit sec, fermé et hors de portée des
enfants.
9 ÉLIMINATION
Remarques sur la loi sur les appareils
électriques et électroniques
Les appareils électriques et électro-
niques ne doivent pas être jetés aux
ordures ménagères, mais être triés
avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne
sont pas fixées à demeure dans l’appa-
reil usagé doivent être retirées avant
d’éliminer l’appareil. Leur élimination
est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d’appa-
reils électriques et électroniques sont
légalement tenus de les rapporter
après utilisation.
L’utilisateur final porte seul la respon-
sabilité de la suppression de ses don-
nées personnelles sur l’appareil usagé
à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques
peuvent être déposés gratuitement aux endroits
suivants:
points de collecte ou centres de tri publics
(p.ex. déchetteries communales)
points de vente d’appareils électroniques
(magasins ou en ligne) si le revendeur est
obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro-
pose.
Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa-
reils installés et vendus dans les pays de l’Union
européenne et soumis à la directive européenne
2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union
européenne, des dispositions différentes peuvent
être applicables en matière d’élimination des ap-
pareils électriques et électroniques.
FR
30 MT 36 Li
Aide en cas de pannes
Remarques sur la loi sur les piles
Les piles et batteries usagées ne
doivent pas être jetées aux ordures
ménagères, mais être triées avant leur
mise au rebut.
Pour retirer en toute sécurité les piles
et batteries de l’appareil électronique et
pour toute information sur le type ou le
système chimique, reportez-vous aux
informations données dans le manuel
d’utilisation et/ou de montage.
Les détendeurs et utilisateurs de piles
et de batteries sont légalement tenus
de les rapporter après utilisation. La re-
prise de ces produits est limitée à une
quantité estimée normale pour un mé-
nage.
Les piles usagées peuvent contenir des sub-
stances nocives ou des métaux lourds qui
peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le
retraitement des piles usagées et l’utilisation des
ressources qu’elles contiennent contribuent à la
protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les
piles et les batteries ne doivent pas être jetées
aux ordures ménagères.
En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions
Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:
Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de
mercure.
Cd: la batterie contient plus de 0,002% de
cadmium.
Pb: la batterie contient plus de 0,004% de
plomb.
Les batteries et les piles peuvent être déposées
gratuitement aux endroits suivants:
points de collecte ou centres de tri publics
(p.ex. déchetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récu-
pération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s’il n'est pas
membre du réseau national de récupération).
Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et
batteries vendues dans les pays de l’Union euro-
péenne et soumises à la directive européenne
2006/66/UE. Dans les pays en dehors de l’Union
européenne, des dispositions différentes peuvent
être applicables en matière d’élimination des
piles et batteries.
10 AIDE EN CAS DE PANNES
Panne Cause Élimination
Le moteur
de l’acces-
soire ne
fonctionne
pas.
La batterie
est vide.
Charger la batte-
rie.
La batterie
est absente
ou a été mal
insérée.
Insérer correcte-
ment la batterie.
L’alimenta-
tion élec-
trique est in-
terrompue.
1. Retirer la bat-
terie.
2. Nettoyer les
contacts de
l’appareil de
base, du tube
prolongateur
et de l’acces-
soire.
3. Réinsérer la
batterie.
Le moteur
de l’acces-
soire fonc-
tionne par in-
termittence.
L’interrup-
teur Marche/
Arrêt est dé-
fectueux.
Consulter le ser-
vice de mainte-
nance AL-KO.
La durée
d'utilisation
de la batte-
rie baisse
considéra-
blement.
La batterie a
atteint sa du-
rée de vie
utile.
Remplacer la bat-
terie. N'utiliser
que des pièces
originales du
constructeur.
Impossible
de rechar-
ger la batte-
rie.
Les contacts
de la batterie
sont encras-
sés.
Consulter le ser-
vice de mainte-
nance AL-KO.
La batterie
ou le char-
geur sont
défectueux.
Commander des
pièces de re-
change conformé-
ment à la carte
des pièces de re-
change.
La batterie est
trop chaude.
Laisser la batterie
refroidir.
REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans le
tableau ou que vous ne pouvez pas répa-
rer vous-même, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
441979_a 31
Garantie
11 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou
remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La
durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'ap-
pareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas:
de respect du présent mode d’emploi,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pièces de rechange d’origine.
La garantie ne s'applique pas en cas:
de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.
Sont exclus de la garantie:
les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange
xxxxxx (x)
.
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date
d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point
de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les
droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla-
ration.
12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Seul l’ensemble constitué de l’appareil de base Multitool MT 36 Li avec l’accessoire autorisé monté est
conforme aux spécifications d’une machine au sens des directives UE citées plus bas.
Nous, la société AL-KO Geräte GmbH, sise à Ichenhauserstr. 14, D-89359 Kötz, déclarons que la ma-
chine complète, dans sa version autorisée, répond aux prescriptions des directives UE suivantes:
2006/42/CE 2014/30/EU 2000/14/CE 2011/65/EU
Désigna-
tion:
Appareil de base 36V ENERGY FLEX
Type: MT 36 Li
N
o
de
série:
G1991995
Réf.: 113372
À partir
du mo-
dèle:
2017
Désignation de l’accessoire:
Accessoire
coupe-bordures
GTA 36 Li
Accessoire
taille-haie
HTA36Li
Accessoire
élagueur sur
perche CSA
36 Li
Accessoire
débrous-
sailleuse
HTA36Li
Batterie
36V, 4Ah,
lithium-ion,
144Wh
Batterie
36V, 5Ah,
lithium-ion,
180Wh
Chargeur 36
V
Type:
GTA36Li HTA36Li CSA36Li BCA36Li Batterie
36V, 4Ah
Batterie
36V, 5Ah
Chargeur 36
V
Réf.
113375 113374 113373 113376 113280 113524 113281
À partir
du mo-
dèle:
2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016
FR
32 MT 36 Li
Déclaration de conformité CE
2006/42/CE 2014/30/EU 2000/14/CE 2011/65/EU
Désignation de la machine:
Coupe-bordures Taille-haie Élagueur sur
perche
Débrous-
sailleuse
N
o
de
série:
G1811816 G1991995 G1991995 G1991995 G1991995
Normes
appli-
quées:
EN 60335-1
EN 50636-2-91
EN 60745-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 10517
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 11680-1
EN 60745-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 11806-1
EN 60745-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62133
UN 38.3
EN 62133
UN 38.3
EN 60335-1
EN
60335-2-29
Niveau de puissance acoustique LwA [dB(A)] mesurée:
92,8 92,3 92,3 93,1
Niveau de puissance acoustique LwA [dB(A)] garantie:
96 94 93 96
Niveau de pression acoustique LpA [dB(A)] mesuré:
81 81 73 81,7
Procédure d'évaluation de la conformité conformément à 2000/14/CE:
Annexe VI Annexe V Annexe V Annexe V
Organisme notifié
(2000/14/CE, Annexe VI)
Intertek Testing&Certifica-
tion Academy Place, 1-9
Brook Street Brentwood,
CM14 5NQ, United King-
dom 0395, N
o
enreg. 359
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Mandataire
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Numéro de série et année de construction de l’accessoire: voir la
plaque signalétique de l’accessoire
Numéro de série et année de construction de l’appareil de base Multi-
tool MT 36 Li: voir la plaque signalétique de l’appareil de base.
La déclaration de conformité perd sa validité dès qu’un seul composé
de la machine complète est transformé ou modifié sans accord préa-
lable.
Kötz, 01/10/2016
Wolfgang Hergeth
Directeur général
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

AL-KO MT 36 Li Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur