Yamaha A-U670 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Integrated Amplifier / Amplificateur Intég
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS21880
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 10 cm*, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm
* À l’exception du CD-NT670/CD-NT670D
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de
décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation
de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne
tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » concernant les erreurs de fonctionnement
courantes avant d’en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du
câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler
le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui
concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses
partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les
termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra
immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ii Fr
Français
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/
EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de
traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
INTRODUCTION
2 Fr
INTRODUCTION ................................................................... 2
Rôle de cet appareil........................................................................................2
Accessoires fournis........................................................................................2
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL.......... 3
Panneau avant................................................................................................3
Panneau arrière..............................................................................................4
RACCORDEMENTS................................................................ 5
Raccordement d’un lecteur de CD réseau ......................................................5
Raccordement des enceintes .........................................................................5
Raccordement d’un caisson de graves...........................................................6
Raccordement à la source d’alimentation.......................................................6
LECTURE ........................................................................... 7
Lecture d’une source......................................................................................7
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC
(FONCTION USB DAC) (A-U670 uniquement) .............................. 8
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ (A-U670 uniquement).......................10
ENCLENCHEMENT AVEC UN LECTEUR DE CD RÉSEAU ....................10
Mise sous/hors tension à l’aide de la télécommande ...................................10
Réglage du volume sonore à l’aide de la télécommande ..............................10
Activation/désactivation du son à l’aide de la télécommande .......................10
Sélection de l’entrée (A-U670 uniquement)..................................................10
GUIDE DE DÉPANNAGE .........................................................11
SPÉCIFICATIONS.................................................................13
u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques
avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique
avec une qualité audio élevée.
u TREBLE (gamme des hautes fréquences), BASS (gamme des basses fréquences) et
BALANCE (balance gauche-droite) sont autant de réglages facilement accessibles à
partir des commandes du panneau avant.
u La fonction USB DAC permet d’écouter la musique stockée sur un PC (+page 8).
(A-U670 uniquement)
u Profitez d’un son haute-fidélité particulièrement pur à l’aide de la fonction PURE
DIRECT (+page 10). (A-U670 uniquement)
u Les sons graves peuvent être accentués en raccordant un caisson de graves (+page 6).
Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments suivants.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Rôle de cet appareil
Accessoires fournis
Câble de raccordement au système
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
3 Fr
Français
1 Touche A (Alimentation)
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
En mode veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité.
2 Témoin d’alimentation
S’allume quand l’appareil est sous tension.
3
Prise PHONES
Pour brancher votre casque.
Quand un casque est raccordé, aucun son n’est reproduit par les enceintes ou le caisson de
graves.
4 Commande BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
5
Commande TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6 Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le
déséquilibre sonore.
7 Commande VOLUME
Règle le volume.
8
Témoins USB DAC (A-U670 uniquement)
S’allument lorsque des signaux audio parviennent à la prise USB DAC de cet appareil
(+page 9).
9 Touche et témoin PURE DIRECT (A-U670 uniquement)
Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur possible (+page 10).
Le témoin s’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée.
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Panneau avant
(A-U670)
Remarques
Remarques
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
4 Fr
1 Prise USB DAC (Type B) (A-U670 uniquement)
Pour raccorder un PC (+page 5).
2
Prises ANALOG IN
Pour raccorder un lecteur CD réseau (+page 5).
3
Prise SYSTEM
Pour raccorder un lecteur CD réseau (+page 5).
4
Prise SUBWOOFER
Pour raccorder un caisson de graves doté d’un amplificateur intégré (+page 5).
5
Bornes SPEAKERS
Pour raccorder des enceintes (+page 5).
6
Câble d’alimentation
Panneau arrière
(A-U670)
RACCORDEMENTS
5 Fr
Français
Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du
raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. Veillez à utiliser des câbles de
type RCA, le câble de raccordement au système fourni ou des câbles USB du commerce (A-U670 uniquement) pour raccorder des composants audio.
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que tous les raccordements entre les composants ne sont pas établis.
Comme illustré ci-dessous, raccordez les prises ANALOG OUT du lecteur de CD réseau
(CD-NT670/CD-NT670D) aux prises ANALOG IN de l’appareil à l’aide du câble stéréo
RCA fourni avec le lecteur de CD réseau et raccordez entre elles les prises SYSTEM des
deux appareils à l’aide du câble de raccordement au système fourni.
Quand les prises SYSTEM de l’appareil et du lecteur de CD réseau sont raccordées entre
elles, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de la télécommande du lecteur de CD
réseau (+page 10).
Raccordez les bornes SPEAKERS de l’appareil aux bornes des enceintes, de la manière
illustrée ci-dessous.
RACCORDEMENTS
ATTENTION
Raccordement d’un lecteur de CD réseau Raccordement des enceintes
RACCORDEMENTS
6 Fr
n Raccordement des câbles d’enceinte
1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble.
3 Dévissez le bouton.
4 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur le côté de chaque borne.
5 Serrez le bouton pour fixer le fil.
Utilisez des enceintes dont l’impédance est égale ou supérieure à 6 .
Ne laissez pas les fils denceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces
métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager cet appareil et/ou les
enceintes.
n Utilisation d’une fiche banane (modèles pour l’Amérique du
Nord, la Chine, Taïwan et l’Australie uniquement)
1 Serrez le bouton.
2 Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne correspondante.
Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de
l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation sur la prise
secteur.
ATTENTION
10 mm
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Fiche banane
Raccordement d’un caisson de graves
Raccordement à la source d’alimentation
Caisson de graves
LECTURE
7 Fr
Français
1 Appuyez sur la touche A (alimentation) du panneau avant pour mettre
l’appareil sous tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche
A (alimentation) de la télécommande du lecteur de CD réseau raccordé si les prises
SYSTEM du lecteur de CD réseau et de l’appareil sont raccordées entre elles.
L’appareil est mis sous tension par son raccordement au lecteur de CD réseau
(+page 10).
2 Sélectionnez la source d’entrée sur le lecteur de CD réseau et écoutez la
source.
3 Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour régler le
volume.
Vous pouvez également régler le volume en appuyant sur les touches VOLUME +/–
de la télécommande du lecteur de CD réseau raccordé si les prises SYSTEM du
lecteur de CD réseau et de l’appareil sont raccordées entre elles.
4 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur la touche A (alimentation) du
panneau avant pour mettre l’appareil en mode veille.
LECTURE
Lecture d’une source
VOLUME
Fonction de veille automatique
La fonction de veille automatique s’active comme suit (réglage par défaut).
- Lappareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant plus de
8heures.
Activation/désactivation de la fonction de veille automatique
1 Tout en appuyant sur la touche
A (alimentation) de l’appareil et en la maintenant
enfoncée, branchez le câble d’alimentation sur la prise AC.
2 Maintenez la touche
A (alimentation) enfoncée.
La fonction de veille automatique s’enclenche et le témoin d’alimentation clignote
comme suit :
- La fonction de veille automatique est activée : deux clignotements
- La fonction de veille automatique est désactivée : un clignotement
Si les prises SYSTEM du lecteur de CD réseau et de l’appareil sont raccordées entre elles et si le
lecteur de CD réseau est sous tension, l’appareil fonctionne par enclenchement avec la fonction
de veille automatique du lecteur de CD réseau.
Remarques
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC) (A-U670 UNIQUEMENT)
8 Fr
Quand un PC est raccordé à la prise USB DAC de l’appareil, celui-ci fait office d’USB
DAC et il peut lire les morceaux stockés sur le PC.
n Systèmes d’exploitation pris en charge
Le raccordement USB est disponible pour les PC exécutant les systèmes d’exploitation
suivants :
Pour Windows : Windows 7 (32/64 bits) / Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/
64 bits)
Pour le Mac : OS X 10.6.4 ou ultérieur
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres systèmes d’exploitation.
Selon la configuration ou l’environnement du PC, certaines opérations risquent d’être désactivées,
même avec les systèmes d’exploitation ci-dessus.
n Installation du pilote dédié
Avant de raccorder un PC à cet appareil, installez le pilote dédié sur le PC. Le pilote dédié
est uniquement disponible pour Windows. Pour le Mac, le pilote standard de Mac OS est
disponible pour la configuration.
1 Accédez à l’URL suivante pour télécharger le « Yamaha HiFi USB
Driver » dédié, puis extrayez et exécutez le fichier.
2 Installez le « Yamaha HiFi USB Driver » que vous avez téléchargé sur
votre PC.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’installation fourni avec le pilote
téléchargé.
3 Une fois l’installation terminée, quittez toutes les applications en cours
d’exécution.
Il est possible que la procédure ne s’exécute pas correctement si le PC est raccordé à cet appareil
avant que le pilote soit installé.
Le « Yamaha HiFi USB Driver » peut être modifié sans avis préalable. Pour plus de détails et les
dernières informations, reportez-vous à la page de téléchargement du pilote.
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC) (A-U670 UNIQUEMENT)
Remarques
PC
Câble USB (Type B)
Panneau arrière
Site Web de téléchargement du pilote déd
URL : http://download.yamaha.com/
Remarques
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC) (A-U670 UNIQUEMENT)
9 Fr
Français
n Écoute de la musique stockée sur un PC
Vérifiez si les prises SYSTEM du lecteur de CD réseau et de l’appareil sont raccordées
l’une à l’autre. Si elles ne sont pas raccordées, il est impossible d’utiliser le lecteur de CD
réseau ainsi que sa télécommande.
1 Raccordez le PC à l’appareil à l’aide d’un câble USB.
2 Mettez le PC sous tension.
3 Appuyez sur la touche A (alimentation) du panneau avant pour mettre
l’appareil sous tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche
A (alimentation) de la télécommande du lecteur de CD réseau raccordé.
L’appareil est mis sous tension par son raccordement au lecteur de CD réseau
(+page 10).
4 Appuyez sur la touche USB de la télécommande du lecteur de CD
réseau raccordé (ou tournez le bouton INPUT du lecteur de CD réseau
raccordé) pour sélectionner [USB DAC].
5
Réglez la destination de la sortie audio du PC sur « Yamaha A-U670/A-U671 ».
Avec Windows OS :
Panneau de configuration -> Matériel et audio -> Audio -> onglet [Playback]
Avec Mac OS :
Préférences système -> Son -> onglet [Output]
Le paramètre peut varier en fonction du système d’exploitation. Pour plus de détails,
consultez le fabricant de votre PC.
6 Sur le PC, démarrez la lecture des fichiers musicaux.
Lorsque l’appareil reçoit le signal musical provenant du PC, le témoin USB DAC du
panneau avant s’allume en fonction de la fréquence d’échantillonnage de la musique
en cours de lecture. Les fréquences d’échantillonnage suivantes sont disponibles pour
l’appareil :
n Réglage du volume sonore
Pour obtenir une qualité sonore supérieure, réglez le volume sonore du PC au maximum,
puis augmentez progressivement le volume de cet appareil du minimum jusqu’au niveau
de votre choix.
Ne débranchez pas le câble USB, ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne changez pas d’entrée
pendant la lecture sur un PC raccordé via le câble USB. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Pour désactiver les sons de fonctionnement du PC pendant la lecture de musique, changez de
réglage sur le PC.
S’il est impossible de lire correctement des fichiers musicaux, redémarrez l’ordinateur et
recommencez la procédure mentionnée.
Il est impossible de commander les fichiers musicaux stockés sur un PC à partir de cet appareil.
Commandez-les à partir du PC.
Quand l’appareil n’est pas raccordé à un lecteur de CD réseau ou lorsqu’un lecteur de CD réseau est
mis hors tension alors même que les prises SYSTEM de l’appareil et du lecteur CD réseau sont
raccordées l’une à l’autre, la source d’entrée bascule automatiquement vers USB au moment
l’appareil détecte le PC qui lui est raccordé. Quand l’appareil ne parvient pas à reconnaître la
connexion, la source d’entrée bascule automatiquement vers ANALOG IN.
moin
USB DAC
A
Témoin Fréquence
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Remarques
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ (A-U670 UNIQUEMENT)
10 Fr
n Reproduction d’un son haute fidélité pur (PURE DIRECT)
La fonction PURE DIRECT étant activée, les circuits BASS, TREBLE et BALANCE
sont contournés afin de réduire les bruits. Par conséquent, vous pouvez lire de la musique
en bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources d’entrée.
Appuyez sur la touche PURE DIRECT du panneau avant pour activer ou désactiver la
fonction PURE DIRECT.
Le témoin PURE DIRECT s’allume quand cette fonction est activée.
Les commandes BASS, TREBLE et BALANCE ne fonctionnent pas lorsque la fonction PURE
DIRECT est activée.
Cette opération est disponible avec la télécommande du lecteur de CD réseau
(CD-NT670/CD-NT670D).
Vérifiez si les prises SYSTEM de l’appareil et du lecteur de CD réseau sont raccordées
l’une à l’autre.
L’appui de la touche
A (alimentation) de la télécommande provoque la mise sous tension
de l’appareil ou son passage en mode veille grâce à l’enclenchement du lecteur de CD
réseau.
y
Même si vous appuyez sur la touche A (alimentation) de l’appareil, l’enclenchement ne fonctionne
pas. L’appareil et le lecteur de CD réseau sont mis sous tension ou passent en mode veille
indépendamment l’un de l’autre.
Quand l’appareil ou le lecteur de CD réseau est sous tension et que vous appuyez sur la touche
A
(alimentation) de la télécommande, l’appareil se met sous tension ou passe en mode veille en
fonction de l’état du lecteur de CD réseau.
Vous pouvez régler le volume sonore en appuyant sur les touches VOLUME +/– de la
télécommande.
Vous pouvez activer ou désactiver le son en appuyant sur la touche MUTE de la
télécommande.
Vous pouvez sélectionner USB comme source d’entrée de l’appareil en appuyant sur la
touche USB de la télécommande (ou tourner le bouton INPUT du lecteur de CD réseau
raccordé).
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ (A-U670
UNIQUEMENT)
Remarques
PURE DIRECT
ENCLENCHEMENT AVEC UN LECTEUR DE CD RÉSEAU
Mise sous/hors tension à l’aide de la télécommande
Réglage du volume sonore à l’aide de la télécommande
Activation/désactivation du son à l’aide de la télécommande
Sélection de l’entrée (A-U670 uniquement)
GUIDE DE DÉPANNAGE
11 Fr
Français
Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions
correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le
plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
Impossible de mettre cet appareil sous
tension.
Le câble d’alimentation n’est pas branché convenablement, ou pas
branché du tout.
Branchez fermement le câble d’alimentation.
6
Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un
court-circuit, etc.
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez cet
appareil sous tension.
6
Un problème lié aux circuits internes de cet appareil est survenu. Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
-
Limpédance de l’enceinte connectée est insuffisante.
Utilisez une ou plusieurs enceintes d’impédance correcte (6 ou davantage).
6
Cet appareil se met brusquement hors
tension et le témoin d’alimentation
s’éteint.
Les fils d’enceinte se touchent ou sont en court-circuit avec le
panneau arrière.
Raccordez correctement les câbles d’enceinte et remettez l’appareil sous
tension. Vérifiez que le son est normalement reproduit par les enceintes
après la mise sous tension de l’appareil.
6
L’enceinte est défectueuse. Remplacez le jeu d’enceintes et remettez l’appareil sous tension. Vérifiez
que le son est normalement reproduit par les enceintes après la mise sous
tension de l’appareil.
-
Cet appareil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée
par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).
Mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation,
rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement.
-
Un problème lié aux circuits internes de cet appareil est survenu. Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
-
Aucun son. Un casque est branché.
(Quand un casque est branché, aucun son n’est reproduit par les
enceintes ou le caisson de graves.)
Débranchez le casque quand vous utilisez les enceintes ou le caisson de
graves.
-
Raccordement incorrect des câbles.
Branchez correctement le câble stéréo pour appareils audio et les fils
d’enceinte. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
5
La lecture a été interrompue sur le composant raccordé. Mettez le composant sous tension et lancez la lecture.
7
(A-U670 uniquement) Le pilote n’est pas installé sur le PC raccordé
à l’appareil via USB.
Installez le pilote sur le PC avant de le raccorder à cet appareil.
8
Le volume de l’appareil est réglé au minimum. Montez le volume avec la commande VOLUME pour pouvoir entendre le
son.
-
Impossible de mettre l’appareil hors
tension.
Le microprocesseur interne est bloq en raison d’une décharge
électrique externe (foudre, électricité statique excessive, etc.) ou
d’une chute de tension de l’alimentation.
Redémarrez l’appareil en maintenant la touche d’alimentation de son panneau
avant enfoncée pendant 10 secondes minimum (Si le problème persiste,
débranchez le câble d’alimentation, patientez 30 secondes, puis rebranchez-le).
-
GUIDE DE DÉPANNAGE
12 Fr
Seule l’enceinte de gauche ou de droite
reproduit des sons.
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que
les câbles soient défectueux.
5
Réglage incorrect de la commande BALANCE. Réglez la commande BALANCE sur la position appropriée.
3
Graves insuffisants et absence
d’ambiance.
(En cas de raccordement d’un caisson de graves.)
Le caisson de graves n’est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement les câbles. Si le problème persiste, il est possible
que le réglage du caisson de graves soit incorrect.
6
Le raccordement des fils + et – est inversé sur l’amplificateur ou les
enceintes.
Raccordez les fils d’enceinte en respectant les phases + et – correctes.
6
Réglage incorrect de la commande BASS. Réglez la commande BASS sur la position appropriée.
3
Un « bourdonnement » se fait entendre. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie persiste, il se peut
que les câbles soient défectueux.
5
Le niveau sonore est faible. Le réglage volume de l’appareil est faible. Augmentez le volume à l’aide de la commande VOLUME afin que vous
puissiez entendre le son.
7
(A-U670 uniquement) Le volume du PC raccordé à l’appareil via
USB est faible.
Augmentez le volume du PC.
-
(A-U670 uniquement) Les commandes
BASS, TREBLE et BALANCE ne
fonctionnent pas.
La fonction PURE DIRECT s’active. Désactivez la fonction PURE DIRECT.
10
(A-U670 uniquement) L’appareil n’est pas
reconnu par le PC raccordé.
Le système d’exploitation du PC n’est pas pris en charge.
Utilisez un PC dont le fonctionnement du système d’exploitation est garanti.
8
Raccordement incorrect du câble USB. Raccordez correctement le câble USB.
8
Le son du PC ou de l’application est désactivé. Annulez la désactivation du son du PC ou de l’application.
-
(A-U670 uniquement) La lecture
s’accompagne de bruit.
Une autre application est lancée sur le PC pendant la lecture d’un
fichier musical.
(Si une autre application est lancée alors qu’un fichier musical est en
cours de lecture, le son risque d’être momentanément perdu ou de
s’accompagner de bruit.)
Ne lancez aucune autre application pendant la lecture.
-
(A-U670 uniquement) Le son est
interrompu.
Une autre application est lancée sur le PC pendant la lecture d’un
fichier musical.
(Si une autre application est lancée alors qu’un fichier musical est en
cours de lecture, le son risque d’être momentanément perdu ou de
s’accompagner de bruit.)
Ne lancez aucune autre application pendant la lecture.
-
(A-U670 uniquement) Impossible de lire
des fichiers musicaux.
Les données musicales ne sont pas correctement reproduites, car cet
appareil est raccordé au PC ou l’entrée de cet appareil est commutée
sur USB pendant l’exécution de l’application de musique sur le PC.
Raccordez cet appareil au PC et réglez préalablement l’entrée de
l’appareil sur USB. Lancez ensuite l’application musicale et démarrez la
lecture.
8
Le « Yamaha HiFi USB Driver » dédié n’a pas été correctement
installé.
Réinstallez le « Yamaha HiFi USB Driver » en suivant la procédure
correcte.
8
La destination de sortie audio de l’ordinateur n’est pas réglée sur
« Yamaha A-U670/A-U671 ».
Réglez la destination de sortie audio de l’ordinateur sur « Yamaha
A-U670/A-U671 ».
9
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
SPÉCIFICATIONS
13 Fr
Français
SECTION AUDIO
n ANALOG IN
Prise d’entrée .................................................................... Prise RCA
n USB DAC (A-U670 uniquement)
Prise d’entrée ..................USB (Type B), prise en charge de USB2.0
Fréquences d’échantillonnage prises en charge
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
Profondeurs de mot PCM ..............................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Puissance de sortie maximale (6 , 1 kHz, 10 % DHT)
[A-670] .........................................................................65 W + 65 W
[A-U670].......................................................................70 W + 70 W
Réponse en fréquence (10 Hz à 40 kHz) ...............................0±3 dB
Distorsion harmonique totale (30 W/6 , 1 kHz)
............................................................................... 0,05 % maximum
n PHONES
Niveau/impédance de sortie
(Entrée 1 kHz, 230 mV, 32 bouclée)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Niveau/impédance de sortie (Entrée 1 kHz, 230 mV)......2,0 V/1 k
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ............................................220 à 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique
[A-670] ...................................................................................... 28 W
[A-U670] ...................................................................................30 W
Consommation électrique en veille
(avec raccordement au système/sans raccordement au système)
.................................................................................................. 0,5 W
Dimensions (L × H × P) .....................................314 × 70 × 342 mm
Poids .........................................................................................3,3 kg
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
SPÉCIFICATIONS
Integrated Amplifier / Amplificateur Intég
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS21880
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Yamaha A-U670 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à