Laser­world EL-230RGB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Content:
1. Product and package contents
2. Preliminary warning notices
3. Initial operations, safety instructions
4. Working on the device
5. Service notes
6. Warnings and other notices on the device
7. Device connections
8. Operation
Final statement
Technical data sheet
Laser specications
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an
ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen.
Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumen-
tiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden
mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland)
AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus
entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und
Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Titelhalter.
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld
product. Due to continual product developments and technical improvements, La-
serworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products.
This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Swit-
zerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any
resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this ma-
nual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Information juridique :
Lentreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modica-
tions concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique.
Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique.
Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin
minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour
d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms
de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de
fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe su-
périeure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de repro-
duction d’images en deux ou trois dimensions. »
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions
avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service,
mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail
avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l‘apparell et measures
de sécurité
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
8. Utilisation et fonctionnement
Remarque nale
Caractéristiques techniques
Données techniques du laser
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la
marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Mode d‘emploi
1 x Câble d‘alimentation 2 x Clés
1 x Connecteur interlock
2. Avertissements d’usage et précautions avant
d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665
du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une
classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de
reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser
ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous
risquez de devenir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux /
poussiéreux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille
contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
7. En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de
précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant
la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou
dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser
demeure non branché pendant
son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être ins-
tallé que par des ouvriers quali-
és en technique selon les normes
et règlementations de sécurité des
pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter im-
pérativement les distances
exigées entre l’appareil et les
spectateurs.Veillez également à
respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum per-
missible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire
de faire certier l’installation laser
par un organisme de vérication
agréé.
6. Connectez une che interlock ou
un interrupteur d’urgence faci-
lement accessible - pour couper
l’arrivée électrique du laser en cas
d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser acces-
sible l’alimentation en courant.
8. Si l’appareil a été exposé à de
grandes uctuations de tem-
pérature, ne l’allumez pas tout de
suite car la condensation pourrait
endommager les circuits électro-
niques.
9. N’utilisez jamais de variateurs, de
prises de courant radio ou autres
prises de courant! Si possible,
n’utilisez pas l’appareil laser en-
semble avec d’autres forts con-
sommateurs électriques sur le
même câble / la même phase!
10. Veuillez toujours assurer une ven-
tilation adaptée pour le laser et
éviter de poser l’appareil sur des
surfaces chaudes et/ou réectri-
ces. Les ouvertures pour la ventila-
tion ne doivent pas être couverte.
11. Il faut également faire attention à
ce que l’appareil laser ne chaue
pas trop et qu’il ne soit pas expo-
sé aux faisceaux de lyres (pouvant
faire surchauer l’appareil laser).
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser
peut être extrêmement raccour-
cie par l’humidité et la chaleur.
Un tel usage inapproprié mène à
l’expiration de tous droits de ga-
rantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à
intervalles courts et rapides, car
cela peut raccourcir considérable-
ment la durée de vie de la diode
laser!
• Nous vous recommandons de
transporter l’appareil laser à l’abri
de secousses. Laserworld propose
diérentes solutions de protection
du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de vot-
re appareil laser, il faut le protéger
des risques de surchaue de la ma-
nière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installa-
tion, il est recommandé de véri-
er après environ 30 minutes si
la température de l’appareil est
acceptable ou s’il vaudrait mieux
trouver une place plus fraiche ou
mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abri-
té de l’humidité, de la pluie et des
éclaboussures.
• Eteignez l’appareil quand vous
ne l’utilisez plus. Pour éteindre
le laser, veuillez basculer
l‘interrupteur et débrancher le
câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas,
elle reste sous tension (courant de
stand-by).
• Les appareils des séries Ecoline,
Evolution, Club et Proline ne sont
pas concus pour une utilisation
professionnelle. Veuillez laisser
refroidir les appareils pendant
env. 15 minutes chaque heure
d‘utilisation.
• Les ventilateurs et radiateurs (ail-
lettes etc.) doivent être exemptes
de poussières pour éviter tout
risque de surchaue de l‘appareil
et donc une annulation de la ga-
rantie. Veuillez contacter votre re-
vendeur spécialisé.
• Eteignez l’appareil quand vous
ne l’utilisez plus. Pour éteindre
le laser, veuillez basculer
l‘interrupteur et débrancher le
câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas,
elle reste sous tension (courant de
stand-by).
• Le retrait du sticker de garantie
annule toute garantie / prise en
charge ultérieure de garantie.
Les dommages occasionnés par
une utilisation incorrecte, par
le non-respect des consignes
d‘utilisation, de nettoyage et
de service ne seront pas pris en
charge par la garantie Laser-
world.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec
l’appareil
1. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez
sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
2. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réé-
chissant tel que bague, montre, etc.
3. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour tra-
vailler sur le projecteur laser.
4. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d
onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
protecteurs, etc..
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Emission Laser!
Ne pas regarder
directement
dans le faisceau
laser!
Attention: ra-
diation laser
si le couvercle
est retiré
Alimentation
et consomma-
tion électrique
Nom de produit
Longueurs
d‘ondes
Puissance de
sortie
Année de
production
Utilisation uniquement en intérieur!
Classe Laser 3b
7. Comment brancher lappareil - connectiques
Réglage de
la sensibilité
du micro
Microphone
LED:
Microphone,
Emission
Ouverture
de sortie
laser
Emission Laser!
Ne pas regarder directement
dans le faisceau laser!
Classe Laser 3b
DIN EN 60825-1:2015-07
8. Utilisation et fonctionnement
a. Connectez le câble d’alimentation à l’appareil ainsi qu’à la prise électrique
b. Insérez la clé dans l’interrupteur à clé et tournez celle-ci sur « ON »
c. Appuyez sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension.
8.1. Utiliser en mode automatique
Mettre l‘appareil en mode automatique:
8.2. Utiliser en mode musical
Votre appareil se trouve désormais en mode musical:
Vous pouvez régler la sensibilité du mode musical via le potentiomètre en face
avant. La LED s’activera lorsque l’appareil détecte du son.
8.3. Utiliser avec console DMX-512
Votre appareil est en mode DMX lorsque le DIP Switch Nr ‘10‘ est sur OFF:
An d‘utiliser le mode DMX, vous devez raccorder le laser via un câble DMX à une
console de gestion DMX adéquate.
Pour congurer l‘adresse DMX du projecteur, veuillez utiliser les 10 DIP Switch à
l‘arrière du laser. Chaque segment correspond à un numéro. Choisissez un numéro
en simplement multipliant par 2 le numéro précédent:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nombre 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Chgt de mode
Attention: radiation laser si
le couvercle est retiré
Alimentation
électrique
Interrupteur
général
Interrupteur à clé
Interlock
DMX inDMX out
Adresse DMX,
mode de
fonctionnement
Le laser dispose de 12 canaux DMX (Standard DMX 512 international). Veuillez faire
attention à ce que les 11 canaux DMX suivant l‘adresse de départ ne soient pas
déjà assignés à d‘autres projecteurs DMX.
Canal Valeur Fonction
1 0 - 69 Laser o / blackout
70 - 139 Mode musical
140 - 209 Mode auto
210 - 255 Mode DMX
2 0 - 255 Sélection de motifs
3 0 - 255 Eet strobo
4 0 - 255 Vitesse des points
5 0 - 255 Positionnement sur l‘axe X
6 0 - 255 Positionnement sur l‘axe Y
7 0 - 255 Zoom / taille
8 0 - 255 Sélection de couleur
9 > 200 Reset (la valeur doit être supérieure à 200)
10 1 - 255 Rotation autour de l‘axe x
11 1 - 255 Rotation autour de l‘axe y
12 1 - 255 Rotation autour de l‘axe z
Attention: il n‘est pas toujours possible de combiner n‘importe quel motif avec un
eet
9. Éteindre le projecteur
Pour complètement éteindre votre projecteur, basculez l‘interrupteur sur „OFF“,
tournez l‘interrupteur à clé sur „OFF“ et déconnectez le câble d‘alimentation de
l‘appareil.
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen:
Sources laser:
DPSS (green), diode (red, blue)
DPSS (grün), Diode (rot, blau)
DPSS (vert), diode (rouge, bleu)
Laser class:
Laserklasse:
Classe laser
3b
Scanner:
high-speed stepper motors, 2-5kpps,
Highspeed Schrittmotoren, 2-5kpps
moteurs pas à pas haute performance, 2-5kpps
Scan angle:
Strahlauslenkung:
Angle de scan max.:
30° max.
Operation modes:
Betriebsmodi:
Mode de fonctionnement:
auto, music, DMX
Auto, Musik, DMX
Automatique, musique, DMX
Beam: ca. 4mm / 1mrad
Power supply:
Stromversorgung:
Alimentation:
85V - 250V AC
Power consumption:
Stromaufnahme:
Consommation:
15W
Operating temperature:
Betriebstemperatur:
température d‘opération:
+10° to +35°C
Dimensions:
Abmessungen:
188 x 165 x 105 mm (L x W x H)/(B x T x H)/(H x L x P)
Weight:
Gewicht:
Poids:
1.5kg
guar. - max.
Red / Rot / Rouge
(650nm)
Green / Grün / Vert
(532nm)
Blue / Blau /Bleu
(445nm)
EL-230RGB 170-230mW 100mW 20mW 50mW
Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui
qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi
que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui
sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni
par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute respon-
sabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons
pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre
marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous
à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous
réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi.
Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le
présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
Nr TVA Suisse: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
Représentant selon EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Karl-Heinz Käs
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Laser­world EL-230RGB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire