Laser­world CS-500RGB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi
Ecoline Series
EL-500RGB KeyTEX
Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
02/2016
English
Deutsch
Français
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 2 / 33
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produk-
ten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden
nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die
darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die
Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere
Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Mar-
ken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Titelhalter.
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld
product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld
(Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its
content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take
any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands
and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of
their respective owners.
Information juridique :
Lentreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications con-
cernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications
ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les in-
formations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui simpose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs
d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de
marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des
marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2
sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 23 / 33
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Descriptions, Comment brancher l’appareil - connectiques
7. Utilisation et fonctionnement
Explication nale
Informations techniques
Données techniques du laser
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 24 / 33
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan-
dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Clavier USB 1 x Télécommande IR
1 x Alimentation secteur 1 x Mode d‘emploi
1 x Prolongateur USB 1 x Adaptateur interlock
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv-
rant la tension de fonctionnement cor-
recte (voire les instructions sur l’appareil
ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique
selon les normes et règlementations de
sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre
l’appareil et les spectateurs.
5. Veillez également à respecter
l’exposition maximale permise (MPE =
maximum permissible exposure).
6. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les
usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en
deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de deve-
nir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussié-
reux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 25 / 33
organisme de vérication agréé.
7. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement acces-
sible - pour couper l’arrivée électrique du
laser en cas d’urgence.
8. Si l’appareil a été exposé à de gran-
des uctuations de température, ne
l’allumez pas tout de suite car la conden-
sation pourrait endommager les circuits
électroniques.
9. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de cou-
rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil
laser ensemble avec d’autres forts con-
sommateurs électriques sur le même
câble / la même phase!
10. Veuillez toujours assurer une ventilation
adaptée pour le laser et éviter de poser
l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou
réectrices. Les ouvertures pour la venti-
lation ne doivent pas être couverte.
11. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et quil
ne soit pas exposé aux faisceaux de ly-
res (pouvant faire surchauer l’appareil
laser).
12. Utilisez uniquement cet appareil en inté-
rieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez
sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
2. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
3. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour
travailler sur le projecteur laser.
4. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par
exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser peut être
extrêmement raccourcie par l’humidité et
la chaleur. Un tel usage inapproprié mène
à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter-
valles courts et rapides, car cela peut rac-
courcir considérablement la durée de vie
de la diode laser!
• Nous vous recommandons de transpor-
ter l’appareil laser à l’abri de secousses.
Laserworld propose diérentes solutions
de protection du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de votre ap-
pareil laser, il faut le protéger des risques
de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation,
il est recommandé de vérier après
environ 30 minutes si la température
de l’appareil est acceptable ou s’il
vaudrait mieux trouver une place plus
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 26 / 33
fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité
de l’humidité, de la pluie et des écla-
boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne
l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil-
lez basculer l‘interrupteur et débrancher
le câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode német pas, elle
reste sous tension (courant de stand-by).
• Les appareils des séries Ecoline, Evolution,
Club et Proline ne sont pas concus pour
une utilisation professionnelle. Veuillez
laisser refroidir les appareils pendant env.
15 minutes chaque heure d‘utilisation.
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes
etc.) doivent être exemptes de poussières
pour éviter tout risque de surchaue de
l‘appareil et donc une annulation de la
garantie. Veuillez contacter votre reven-
deur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie an-
nule toute garantie / prise en charge
ultérieure de garantie. Les dommages
occasionnés par une utilisation incor-
recte, par le non-respect des consignes
d‘utilisation, de nettoyage et de ser-
vice ne seront pas pris en charge par la
garantie Laserworld.
6. Descriptions, Comment brancher l’appareil - connectiques
LED d‘émission
laser
Microphone
Touche Mode
Ouverture de sortie laser
Récepteur IR
Description de l’appareil et mesures de sécurité
Emission Laser!
Ne pas regarder
directement
dans le faisceau
laser!
Attention: ra-
diation laser
si le couvercle
est retiré
Alimentation
et consomma-
tion électrique
Nom de produit
Longueurs
d‘ondes
Puissance de
sortie
Année de
production
Utilisation uniquement en intérieur!
Classe Laser 3b
Emission Laser!
Ne pas regarder directement
dans le faisceau laser!
Classe Laser 3b
DIN EN 60825-1:2015-07
Attention: radiation laser si le
couvercle est retiré
Grating dé
Veuillez desserrer les deux
vis de la partie supéri-
eure du projecteur pour
faire coulisser le réseau de
diraction dans l’axe du
faisceau laser (ou pour le
retirer). Resserrez ensuite
les vis pour xer l’eet de
diraction en place.
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 27 / 33
7. Utilisation et fonctionnement
7.1 Alimentation électrique
Connectez votre EL-500RGB KeyTEX avec le bloc d‘alimentation secteur livré avec le laser et
branchez le bloc sur une prise électrique. Veuillez vous assurer que l‘appareil est alimenté avec
la bonne tension d‘alimentation car une tension erronnée pourra provoquer des dégats irrépa-
rables à l‘appareil. Les indications de tension sont disponibles dans le tableau récapitulatif à
la n de ce mode d‘emploi. Veuillez également vous assurer que la vitre de sortie du laser ne
pointe vers aucune personne lorsque vous branchez l‘alimentation secteur.
7.2 Allumage / Extinction de l‘appareil
Insérez la clé dans l‘interrupteur à clé et tournez celle-ci sur „ON“ pour allumer l‘appareil ou sur
„OFF“ pour éteindre le projecteur. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolon-
gée, veuillez débrancher le bloc d‘alimentation secteur de la prise.
7.3 Modes de fonctionnement
Sur la face avant de l‘appareil se situe un bouton poussoir „ MODE „ avec lequel vous pouvez sé-
lectionner l‘un des quatres modes de fonctionnement disponibles. En appuyant sur le bouton
MODE pendant 2,5 secondes, le projecteur sera allumé resp. Éteint. Appuyer brièvement sur le
bouton MODE pour basculer entre les modes de fonctionnement. Les diérents modes seront
détaillés dans les pages suivantes.
Connecteur
d‘alimentation
Interlock
Réglage de
la taille de
projection
Interrupteur à clé
Connecteur
pour le clavier
Ventilateur
Entrée
DMX
Sortie
DMX
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 28 / 33
Mode Description
Automatique Lecture des animations sauvegardées
Musique Mode musical
Texte Mode texte
Temps Mode temps
7.4 Télécommande IR
Bouton Fonction / bouton Description
Bouton ON/OFF Allumage / Extinction du laser
Mode automatique Le laser fonctionne en mode automatique et la LED rouge clignote.
En appuyant sur les chires, vous pouvez choisir parmi les catégo-
ries divers
Mode musical Le laser fonctionne en mode musical et la LED bleue clignote
lorsque le micro détecte bruits / musique. La projection reprend
les mêmes séquences que le mode automatique. En gardant le
bouton enfoncé, vous pourrez régler la sensibilité du microphone :
1 (faible) à 9(élevée).
Pause interrompt la séquence. Une nouvelle pression désactive la pause.
Mode temps Le laser fonctionne en mode temps, les LEDs rouge et bleu clig-
notent. Par pressions successives, vous pouvez acher l‘année, le
mois, la date ainsi que l‘heure.
Sélection des scènes sauve-
gardées
Mode musical
Mode motifs
Bouton ON/OFF
Eet miroir
Interruption de l‘eet
Mode temps
Mode texte
Champs de chire
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 29 / 33
Mode motifs Le laser fonctionne en mode motif. Par pressions successives, vous
pouvez sélectionner les motifs suivants : 1- spirales, 2- triangles,
3- Arcs, 4-pentagone, 5- cercle cranté, 6- cercles, 7- carrés, 8- étoiles,
9- Ronds en ronds, 0- couronnes d‘étoiles
Mode texte Le laser fonctionne en mode texte. Veuillez appuyer sur un chire
et saisir votre texte via le clavier USB. La LED rouge et bleue cligno-
tent.
Chires Appuyez sur une touche pour projeter le chire
Retour / avant Appuyez sur ces touches pour revenir en arrière / aller en avant.
Eet miroir Appuyez et maintenez le bouton pour apposer un eet miroir sur la
projection. En appuyant plusieurs fois, vous pourrez choisir parmi 4
eets miroir.
to
to
7.5 Utilisation du clavier
Les options de menu, motifs et diérents modes de fonctionnement peuvent être sélection-
nés via le clavier. Pour utiliser le clavier, procédez comme suit:
1. Connectez le câble USB du clavier sur la face arrière du projecteur.
2. Connectez le laser au bloc d‘alimentation secteur.
Options de menu
Pour choisir les options du menu en utilisant le clavier, procédez comme suit:
1. Appuyer sur
pour accéder aux options de menu. Le laser projette alors l‘option de
menu sélectionnée.
2. En appuyant sur
vous accéderez aux options du menu: 1. TEXTE, 2. AUTOMATIQUE, 3.
MUSIQUE 4. TEMPS et 5. MOTIFS.
3. Appuyez sur
pour conrmer la sélection.
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 30 / 33
Mode Texte
Avec le mode texte activé, vous pouvez modier le texte saisi via les touches suivantes du
clavier:
Fonction Touche Description
Séquence Démarre la séquence. Une nouvelle pression sur cette touche
relancera la séquence du début.
RGB Color RGB Pas de fonction
Draw Fonction de tracé. En appuyant sur les èches (haut / bas), la
vitesse de tracé peut être modiée.
Zoom
Fonction Zoom : plus grand, plus petit, alternance grand - petit.
En appuyant sur les èches (haut / bas), la vitesse de l‘eet peut
être modiée.
X Move Le texte se déplace vers la gauche ou la droite. En appuyant sur
les èches ( haut / bas), la vitesse peut être modiée.
Y Move
Le texte se déplace vers le haut ou le bas. En appuyant sur les
èches ( haut / bas), la vitesse peut être modiée.
Y Roll
Le texte tourne autour de l‘axe Y. Le texte se déplace vers la
gauche ou la droite. En appuyant sur les èches ( haut / bas), la
vitesse peut être modiée.
X Roll Le texte tourne autour de l‘axe X. Le texte se déplace vers la
gauche ou la droite. En appuyant sur les èches ( haut / bas), la
vitesse peut être modiée.
Z Roll
Le texte tourne autour de l‘axe Z. Le texte se déplace vers la
gauche ou la droite. En appuyant sur les èches ( haut / bas), la
vitesse peut être modiée.
Wave Le texte se déplace avec un eet ondulé. En appuyant sur les
èches ( haut / bas), la vitesse peut être modiée.
Text Qty Achage de 4, 6, 8, 10 ou 12 symboles (espace inclu)
Play Time
Détermine la durée de projection
Mirror
Ajout d‘un eet miroir dans 4 directions
Delete
Eace la mémoire
Backspace Eace les symboles de la droite vers la gauche
Home Le curseur retourne au début du texte
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 31 / 33
Fonction Touche Description
End Le curseur se déplace à la n du texte
Flèches direction-
nelles
Déplacement du curseur vers haut, bas, gauche et droite
Ctrl + Alt + Del Eace le texte entier
Sauvegarde + Nr Sauvegarde texte et motifs
Lecture + Nr
Lecture du texte et/ou motif sauvegar
Répétition
Répétition du texte / motif sauvegardé
vers le haut
Sélectionne le dernier texte modié
vers le bas
Sélectionne le prochain texte
Pause
Interruption du programme
Mode automatique
Lorsque le mode auto est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
Fonction Touche Description
Chires En appuyant sur les chires 1 à 9, vous pouvez lancer un pro-
gramme automatique. Le 0 lance une répétition des program-
mes automatiques
Miroir
Eet miroir sur 4 directions de la projection
Mode musical
Lorsque le mode musical est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
Fonction Touche Description
Chires En appuyant sur les chires 1 à 9, vous pouvez lancer un pro-
gramme musical. Le 0 lance une répétition des programmes.
Miroir Eet miroir sur 4 directions de la projection
Mode motifs
Lorsque le mode motifs est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
Fonction Touche Description
Chires Par pressions successives, vous pouvez sélectionner les motifs
suivants : 1- spirales, 2- triangles, 3- Arcs, 4-pentagone, 5- cercle
cranté, 6- cercles, 7- carrés, 8- étoiles, 9- Ronds en ronds, 0-
couronnes d‘étoiles
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 32 / 33
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise
cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements
expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation
non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé-
quent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver-
tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser-
world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res-
ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
Représentant selon EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Karl-Heinz Käs
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Allemagne
Manual: Ecoline Series EL-500RGB KeyTEX
page 33 / 33
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen:
Sources laser:
Diodes, DPSS
Laser class:
Laserklasse:
Classe laser
3b
Scanner: 15kpps
Scan angle:
Strahlauslenkung:
Angle de scan max.:
+/- 20° & ca. 90° defraction grating
Operation modes:
Betriebsmodi:
Mode de fonctionnement:
DMX, text, auto, music
Beam: ca. 3mm / 1.5mrad
Power supply:
Stromversorgung:
Alimentation:
PSU: 100-240V / AC; 50/60Hz
unit: 12V DC
Power consumption:
Stromaufnahme:
Consommation:
10W
Operating temperature:
Betriebstemperatur:
température d‘opération:
+10° to +35°C
Dimensions:
Abmessungen:
210 x 165 x 85 mm
Weight:
Gewicht:
Poids:
1.64 kg
guaranteed -
typical
*
Red / Rot /
Rouge
*
(650nm)
Green / Grün /
Vert
*
(532nm)
Blue / Blau /
Bleu
*
(445nm)
EL-500RGB
KeyTEX
400mW-490mW 180mW 80mW 160mW
*Due to Advanced Optical Correction technology used in our laser systems the optical power of each colour within installed laser module(s)
may slightly dier from the specication of respective laser module(s).
* Aufgrund fortschrittlicher Technologien zur optischen Korrektur, die in unseren Lasersystemen zum Einsatz kommen, kann es sein, dass
die Ausgangsleistung der Module je Einzelfarbe leichte Abweichungen zu den Leistungsangaben für das entsprechende Modul aufweisen.
* En raison de diérentes technologies avancées de correction d‘optiques utilisées dans nos systèmes, les puissances en sortie des modules
peuvent légèrement diérer des puissances annoncées pour le module correspondant.
Power specications (at laser module) /
Laserleistung (am Modul) / Puissance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Laser­world CS-500RGB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à