Aiwa NSX-A115 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire
FRAN AIS
"CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL."
Relev_ du proprietaire
Pour plus de commodite, noter le numero de modele et le numero
de serie (ces numeros se trouvent au dos de I'appareil) dans les
cases ci-dessous. Priere de mentionner ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulte.
N° de modele N° de serie (N ° de lot)
CX-NA115
SX-NA115
__ FRAN_AIS
Lire le mode d'emploi attentivement et completement avant
d'utiliser I'appareil. Carder le mode d'emploi pour toute reference
future. Tousles avertissements ettoutes les precautions donnes
dans le mode d'emploi et sur I'appareil doivent 6tre suivis & la
lettre, aussi bien que les suggestions de securite suivantes.
Installation
1 Eau et humidit_ -- Ne pas utiliser cet appareil pres d'eau,
comme pres d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou
autre.
2 Chaleur -- Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de
chaleur, comme sorties de chauffage, po_les ou autres
appareils qui degagent de la chaleur.
L'appareil ne doit pas 6tre soumis & des temperatures
inferieures & 5°C ou superieures & 35°C.
3 Surface d'utilisation -- Poser I'appareil sur une surface plate
et lisse.
4 Ventilation -- I'apparei! doit _tre positionne avec un espace
suffisant autour afin d'assurer une dissipation adequate de la
chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus
rappareil, et un espace de 5 cm de chaque cSte.
- Ne pas mettre I'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pas mettre I'appareil dans une bibliotheque, un coffret
ou un meuble compl_tement ferme oQ I'a_ration serait
insuffisante.
5 Entree d'objets et de liquide B Faire attention & ce que
aucun corps etranger ou liquide ne penetre dans I'appareil
pas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support -- Si I'appareil
est pose ou mont_ sur un support
ou un chariot, deplacer ce dernier
avec precaution.
Les arrets brusques, une force
excessive et les surfaces inegales
peuvent provoquer le renversement
ou lechute de I'appareil et du chariot.
7 Condensation -- De la condensation peut se former sur la
lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- I'appareil est deplac_ d'un endroit froid & un endroit chaud.
- le chauffage vient juste d'etre mis en marche.
- I'appareil est utilise dans une piece tr_s humide.
- I'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'ily ade la condensation & I'interieur de cet appareil, ilrisque
de ne pas fonctionner correctement. Le cas echeant, laisser
I'appareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau
de rutiliser.
8 Fixation a un mur ou un plafond -- Uappareil ne doit pas
_trefixe & unmur ouunplafond,&moins quece nesoit specific
dans le mode d'emploi.
Enercjie dlectrique
1 Alimentations electriques -- Brancher cet appareil
uniquement auxalimentations electriques specifiees dans le
mode d'emploi, et comme indique sur I'appareil.
2 Polarisation -- Comme mesure de securite, certains
appareils sont munis de fiches polarisees d'alimentation
secteur quine peuvent_tre introduitesque dans unsens dans
une prise de courant. S'ilest difficileou impossibled'inserer
la fiche d'alimentation secteur dans une prise, retourner la
fiche et essayer de nouveau. Si I'on ne peut toujours pas
inserer la fiche dans la prise, s'adresser _. un electricien
qualifie pour faire reparer ouchanger la prise. Afin de ne pas
annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
fiche en force dans une prise.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Pour debrancher le cordon d'alimentation secteur, le tirer
par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation secteur avec les mains
mouill6es, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou
un choc electrique.
- Les cordons d'alimentation doivent 6tre installes de maniere
&ne pas 6tre pli6s, pinc6s ou pi6tin_s. Faire particuli_rement
atltention au cordon allant de I'appareil & la prise de courant.
- Eviter desurcharger les prises d'alimentation et lesrallonges
au-dela, de leur capacite, cela pourrait se traduire par un
court-circuit ou un choc 61ectrique.
4 Rallorrge-- Afin d'eviter tout choc electrique, ne pas utiliser
une fiche polarisee d'alimentation secteur avec une rallonge
ou une prise si cel:te fiche ne peut pas 6tre inseree
cornpl_tement de mani_re que ses lames nesoient pas
expos_es.
5 P_riodes de non-utilisation -- Debrancher le cordon
d'alimentation secteur de la prise de courant si I'appareil ne
dolt pas 6tre utilis_ pendant plusieurs mois ou plus. Quand le
cordon est branche, un courant de faible intensite continue
de circuler dans I'appareil m_me si I'alimentation est couple.
Antenne ext_rieure
1 Lignes d'amenee de courant -- Quand on branche une
antenne exterieurel s'assurer qu'elle est situ_e & I'ecart de
touteligne d'amenee de courant.
2 Mise de I'antenne ext_rieure b la terre -- Afin d'assurer
une protection contre toute impulsion de tension et contre
toul:e accumulation d'61ectricit_ statique, s'assurer que
I'anlenne est correctement mise a la terre. I'article 810 du
code national d'6lectricit_ (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations au sujet de la raise & la terre du m&t, de la
structure de support et du conducteur arrivant & I'unite de
d_charge d'antenne et au sujet des dimensions des
conducteurs de raise &la terre, de laconnexion aux 61ectrodes
de raise & laterre et des exigences concemant ces electrodes.
IVtisea la terre d'une antenne selon le code national d'_lectricit_ (NEC)
.,_ ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
Entretien
Nettoyer I'appareil uniquement comme recommande dans le
mode d'emploi.
Domrriage necessitant une r_paration
S'adresser _, un technicien qualifie pour faire r_parer I'appareil
si:
- Le cordon ou la fiche ol'alimentation secteur de I'appareil est
endommage
- Tout corps _tranger ou liquide est entr6 dans I'appareit
- I'appareil a ete expose a la pluie ou a de I'eau
- I'appareil ne semble pas fonctionner normalement
- _appareil presente un changement notable de performances
- I'appareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage
N'ESSAYEZ PAS DE REPARER UAPPAREIL VOUS-MEME.
PRECAUTIONS ................................................................... 2
PREPARATIONS
CONNEXIONS .................................................................... 4
TELECOMMANDE .............................................................
AVANT L'UTILISATION ....................................................... 6
SON
REGLAGES AUDIO ............................................................ 6
EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 7
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE ................................................... 7
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE ................................................... 8
LECTURE PROGRAMMEE ............................................... 9
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL .......................................................... 10
MEMORISATION DE STATIONS ..................................... 10
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 11
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET
CALCUL DU TEMPS ................................................... 12
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME ............................................................. 13
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L'HORLOGE ............................................ 14
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET ...................... 14
REGLAGE DE LA MINUTERIE ....................................... 15
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL ................. 16
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 16
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN .................................................... 17
EN CAS DE PROBLEME ................................................. 17
SPECIFICATIONS ............................................................ 18
NOMENCLATURE ................................ Couverture du dos
FRAN_,AIS 3
IS
ContrSler la chaine et les accessoires.
CX-NA115 Recepteur magnetocassette lecteur de disques
compacts stereo
SX-NA115 Enceintes avant
T61ecommande Antenne AM Antenne FM
1 Connecter les enceintes droite et gauche tt
rappareil principal.
Connecter le cordon de I'enceinte droite aux bornes
SPEAKERS R et celui de I'enceinte gauche aux bornes
SPEAKERS L.
Mode d'emploi, etc
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale d'alimentation secteur de I'appareil, indiqu6e
au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension
nominale correspond & celle du secteur local.
IMPORTANT:
Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout
appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.
II n'y a pas de difference entre les enceintes. Chacune d'elle
peut _tre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite (R).
Le cordon d'enceinte raye de blanc doit etre connecte & la
borne @ et le cordon noir & la borne @.
2 Connecter les antennes fournies.
Connecter I'antenne FM aux bornes FM 75 _ et I'antenne
AM aux bornes AM LOOP.
Antenne AM
Antenne FM
3 Brancher le cordon secteur _1une prise de
courant.
I Enceinte droite
C
4 FRAN_AIS
2
Antenne FM
[]
®®
Antenne AM
1
Enceinte gauche
ICordon d'enceinte L_
Cordon secteur
I
3
©
Pour positionner les antennes
Antenne FM intdrieure:
Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d'un T et
fixer ses extremites _.un mur.
Antenne AM:
Orienter cette antenne de mani_re &obtenir la meilleure r6ception
possible.
Pour poser I'antenne AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.
Faire attention &connecter les cordons d'enceinte correctement.
Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-
circuits dans les bornes SPEAKERS.
Ne pas laisser d'objets produisant un champ magnetique,tels
que des cartes de credit, pres des enceintes, ils pourraient
etre endommag_s.
Ne pas mettre I'antenne FM pros d'objets m6talliques ou de
tringles & rideaux.
Ne pas mettre I'antenne AM pros d'un appareil optionnel, de la
chafne ster6o proprement dite, du cordon secteur ou des
cordons d'enceinte; elie pourrait capter des parasites.
Ne pas d_rouler le fil de I'antenne AM.
CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure r_ception FM, il est recommand6
d'utiliser une antenne exterieure.
Connecter I'antenneexterieure aux bornes FM 75 _.
Pour connecter un appareil optionnel _ page 16.
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la t61ecommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
R6(AA)
Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement de la t_l_commande
entre cette derniere et le capteur situe sur I'appareil principal
dolt _tre d'environ cinq m_tres. Lorsquecette distance diminue,
remplacer les piles par des neuves.
Utilisation de SHIFT de la t61_commande
Les touches _ possedent deux fonctions diff_rentes. Une de
ces fonctions est indiqu6e sur la touche, et I'autre sur la plaque
se trouvant au-dessus de la touche.
Pour utiliser la fonction indiquee sur la touche, il suffit d'appuyer
sur cette derniere.
Pour utiliser la fonction indiquee sur la plaque se trouvant au-
dessus de la touche, appuyer sur cette derniere tout en appuyant
sur SHIFT.
Utilisation de FUNCTION de la t_l_commande
FUNCTION remplace les touches de fonction (TAPE, TUNER/
BAND, VlDEO/AUX et CD) de I'appareil principal.
A chaque pression sur FUNCTION, la fonction suivante est
selectionn6e de mani_re cyclique. Quand ila unecassette dans
chacune des deux platines, chaque platine est selectionnee avec
FUNCTION.
SHIFT FUNCTION
Si la t_l_commande ne dolt pas 6tre utilisee pendant Iongtemps,
enlever les piles pour eviter tout risque de fuite d'electrolyte.
La t61ecommande risque de ne pas fonctionner correcternent
quand:
- I'espace entre la tel_commande et le capteur situ6 sur la
fen_tre d'affichage est expos6 & une lumi_re intense, comme
le soleil.
-d'autres t_l_commandes (t_l_viseur, etc.) sont utilis_es &
proximite,
FRAN_AIS 5
U)
a_
TAPE,
TUNER,
VIDEO/AUX
CD
POWER
IISET
0[3[3
ooo
ooo
oo_-
'CLOCK
'SHIFT
.-_1<1,IIH_
VOLt
T-BA_
(3(3(3
ooo
oo_
ooo
oo
'T-BASS
'SHIFT
.VOL
Pour mettre sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD). La lecture du disque en place commence, ou la station
ecout6e en dernier est re£ue (fonction de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Lors de la mise sous tension, le compartiment & disques peut
s'ouvrir et se fermer pour reinitialiser I'appareil.
Mode DEMO (Demonstration)
Quand on branche le cordon secteur, la fen_tre d'affichage
montre les fonctions de rappareil. Lors de la mise sous tension,
I'affichage de demonstration est remplac6 par I'affichage
d'op6ration. Quand I'alimentation est couple, le mode DEMO
est retabli.
Pour annuler le mode DEMO
Ualimentation etant coupee, appuyer sur || SET. Uhorloge
apparaft sur I'affichage. (Pour r_gler I'heure courante, voir la
partie "REGLAGE DE UHORLOGE", page 14.) Pour r_tablir
le mode DEMO, appuyer sur I_- tandis que I'alimentation est
coupee.
Pour couper I'alimentation
Appuyer sur POWER.
Pour changer le niveau de luminositd de I'affichage
1 I'appareil _tant sous tension, appuyer deux lois sur CLOCK
tout en appuyant sur SHIFT.
2 Dans les quatre secondes, appuyer sur <1<1 ou _ &
plusieurs reprises pour s61ectionner le mode de luminosit6
comme ci-dessous.
DIM-OFF _ DIMMER 1_ DIMMER 2-_
DIM-OFF: Affichage normal.
DIMMER1: L'eclairage de I'affichage est plus sombre que
d'habitude.
DIMMER 2: I'eclairage de raffichage est plussombre que dans
le mode DIMMER 1.
3 Dans les quatresecondes, appuyer sur II SET pour valider
le mode.
VOLUME
Tourner VOLUME de I'appareil principal, ou appuyer sur
VOL de la tdldcommande
Le niveau du volume est affich_ sous la forme d'un nombre de 0
&MAX (31). Quand on coupe I'alimentation alors que le niveau
du volume est r6g16&17 ou plus, ce niveau est automatiquement
r_gl_ & 16.
SYSTEME SUPER T-BASS
Le systeme T-BASS ameliore le realisme du son aux basses
fr_quences.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, le niveau change.
S61ectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on prefere.
Pour s61ectionner avec la t_lecommande
Appuyer sur T-BASS tout en appuyant sur SHIFT.
Le son aux basses frequences risque d'6tre d_form_ quand le
systeme T-BASS est utilis_ pour un disque ou une cassette dont
le son aux basses fr_quences est accentu_ d'origine. Dans ce
cas, annuler le syst_me T-BASS.
6 FRANgAIS
LEq
ROCK,
POP,
CLASSIC
PHONES-
3(3[;
-GEQ
-SHIFT
Cet appareil possede les trois courbes d'_galisation diff_rentes
suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus
fins
Appuyer sur une des touches ROCK, POP ou CLASSIC.
Le mode d'6galisation selectionne est affich&
I-
o
lu
._1
Pour annuler le mode sdlectionnd
Appuyerde nouveausur la touche s_lectionn_e. "GEQ OFF" est
affich_.
Pour s_lectionner avec la t_l_commande
Appuyer sur GEQ & plusieurs reprises tout en appuyant sur
SHIFT. Le mode d'egalisation graphique est affich_ de maniere
cyclique comme suit.
- ROCK---* POP ---_ CLASSIC-_ GEQ OFF
(annulation)|
n/_
Inserer une cassette avec le c5t6 expos_ du ruban magn_tique
en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
2 Appuyer sur I_ pour ddmarrer la lecture.
Seule la face orient_e vers I'ext_rieurde I'appareil peut _tre
lue
Pour arr_ter la lecture, appuyer surn/_ _.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur | |. Pour reprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer
sur _ ou I_. Ensuite, appuyer sur II/_ pour arr_ter le
d6filement.
Quand les platines 1 et 2 sont mises en lecture
Le son de la platine 2 est entendu.
Utilisation d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche ster_o standard (6,3 mm
o) & la prise PHONES.
Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est
branch&
R_glage du son pendant I'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalit6
des enceintes ou du casque sans affecter I'enregistrement.
FRAN_-,AIS 7
LECTURE
DISC DIRECT PLAY
A--OPEN/CLOSE
CD EDIT/CHECK
DISC DIRECT PLAY
1-3
RANDOM/
O REPEAT
O 0-9,+10
-SHIFT
DISC CHANGE
MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur OPEN/CLOSE
pour ouvrir le compartiment &disques. Mettre le(s)
disque(s) en place avec I,_tiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les
plateaux1 et2.
Pourliretroisdisques,appuyersur DISCCHANGEpourfaire
tournerlesplateauxapr_savoirmisdeuxdisquesenplace.Mettre
enplaceletroisiemedisquesurle plateau3.
Fermerle compartiment&disquesen appuyantsur _ OPEN/
CLOSE.
Plateau 1=
DISC CHANGE
Numero de plateau du disque & lire
Nombre total de plages Temps de lecture total
8 FRAN_AIS
LECTURE DE DISQUES
Mettre des disques en place.
Pour lire tous les disaues situds dans le com oartiment,
appuyer sur I_.
La lecture commence par le disque du plateau 1.
Numero de la plage en
cours de lecture
Temps de lecture ecoule
Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque s_lectionn_ est lu une fois.
Pour arr_ter la lecture, appuyer sur B.
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur I I. Pour reprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir
ou _ enfonc_ejusqu'&ce que lepoint souhait_ soitatteint.
Pour passer au ddbut d'une plage pendant la lecture, appuyer
sur _ ou I_ & plusieurs reprises.
Pour enlever des disques, appuyer sur --_OPEN/CLOSE.
Pour ddmarrer la lecture quand I'alimentation est coupde
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. Uappareil est mis sous tension et la lecture du
(des) disque(s) en place demarre.
Quand on appuie sur --_OPEN/CLOSE, I'appareil est aussi mis
sous tension et le compartiment &disques est ouvert.
Pour v_rifier le temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la tel_commande. Le temps restant
jusqu'& ce que toutes les plages soient lues est affich& Pour
retablirI'affichage du temps de lecture, r_p_ter cette operation.
Sdlection d'une plage avec la t_l_commande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
s_lectionner un disque.
2 A I'aide des touches numeriques 0-9 et +10, s61ectionner une
plage.
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +10,
+10 et 5.
Pour selectionner la dixi_me plage, appuyer sur +10 et 0.
La lectured_marre & laplage selectionnee et continuejusqu'&
la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut remplacer les autres
disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques et mettre d'autres disques en place.
3 Appuyer sur --_OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment
disques.
Pour mettre un disque de 8 cm en place, le poser dans le
renfoncement circulaire du plateau.
Ne pas mettre plus d'un disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner I'appareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
Ne pas utiliser des disques compacts de forme irreguliere (par.
ex. disques en forme de coeur ou octogonaux). Cela pourrait
provoquer des pannes.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la telecommande.
Lecture al_atoire
Toutes les plages du disque selectionne ou tousles disques
peuvent 6tre lues dans un ordre aleatoire.
Lecture r6p6tde
Un seul disque ou tous tes disques peuvent _tre lus & plusieurs
reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur
SHIFT.
A chaque pression sur ces touches, la fonction est selectionnee
de maniere cyclique.
Lecture al_atoire -- RANDOM s'allume sur I'affichage.
Lecture trip,tee -- _ s'allume sur I'affichage.
Lecture aleatoire/r_p_t_e-- RANDOM et _ s'allument sur
I'affichage.
Annulation -- RANDOM et _ disparaissent de I'affichage.
Pour lire tousles disques, appuyer sur I__ pour d_marrer la
lecture.
Pour lire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC
DIRI-=CTPLAY 1-3 pour demarrer la lecture.
Pendant la lecture aleatoire, ilest impossible de sauter &ta plage
prec6demment lue avec _1_1.
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe
lequel des disques en place.
A I'aide des touches numdriques 04} et +10,
I-
programmer une plage. O
Exemple: '_
Pour s61ectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +10,
+10 et 5. O
Pour selectionner la dixieme plage, appuyer sur +10 et 0
Numero de la plage Nombre total de
selectionnee plages s_lectionnees i!_;: '_
Num6ro de programme Temps de lecture total des
plages selectionnees
4 R_p_ter les _tapes 2 et 3 pour programmer
d'autres plages.
5 Appuyer sur _ pour d_marrer la lecture.
Pour contr61er le programme
A chaque pression sur <<1 ou _ en mode arret, un num6ro
de disque, un numero de plage et un numero de programme
sont affiche&
Pour effacer le programme
Appuyer sur CLEAR dans le mode arr6t.
Pour ajouter des plages au programme
R_p_ter les _tapes 2 et 3 dans le mode arr6t. La plage sera
programmee & la suite de la derniere plage.
Pour changer les plages programm_es
Effacer le programme puis r_p_ter toutes les _tapes.
Pour lire les plages programmdes & plusieurs reprises
Apres la programmation des plages, appuyer sur IRANDOM/
REPEAT &plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIIFTjusqu'&
ce que _ apparaisse sur I'affichage.
Pendant la lecture programmee, on ne peut pas effectuer la
lecture aleatoire, contr61er le temps restant et s61e('tionner'un
disque ou une plage. "CAN'T USE" est affich_ si on tente de
selectionner une plage.
"FULU' est affiche si on tente de programmer plus de 30 plages.
u,I
8€
I-
O
I&l
._1
Utiliserla t_l_commande.
1 Appuyer sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT
darts le mode arr6t.
"PRGM"est affich&
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour sdlectionner un disque.
Passer & I'_tape suivante quand le plateau arr_te de tourner.
FRAN_AIS 9
POWER"
2
ooo
o©o
_o0
-MONO
TUNER
,BAND
"SHIFT
1 Appuyer sur TUNER/BAND b plusieurs reprises
pour sdlectionner la gamme souhaitde.
_FM -_ AM --]
Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que ralimentation
est couple, rappareil est mis sous tension directement.
Pour sdlectionner une gamme avec la teldcommande
Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT.
2 Appuyer sur <1<1 DOWN ou _ UP pour
sdlectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la fr6quence change.
Quand une station est re£ue, "TUNE" est affich6 pendant deux
secondes.
Pendant la reception FM st_r_o, (ll®l}] est affich&
((i@l)) TUNE
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
automatique)
Tenir <1<1 DOWN ou _ UP enfoncee jusqu'& ce que la
fr_quence commence &changer rapidement. Apr_s raccord sur
une station, la recherche s'arr_te.
Pour arr6ter la recherche automatique manuellement, appuyer
sur _ DOWN ou _ UP.
La recherche automatique risque de ne pas s'arreter sur les
stations pr_sentant des signaux tr_s faibles.
Quand une dmission FM stdr_o prdsente des parasites
Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la
t_lecommande de manibre que "MONO" apparaisse sur
I'affichage.
Les parasites sont reduits, mais la reception est monophonique.
Pour r_tablir la reception ster6ophonique, r_p6ter I'op_ration ci-
dessus de mani_re que "MONO" disparaisse.
Pour changer I'intervalle cl'accord AM
Le r_glage par d_faut de I'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/
pas. Si on utilise cet appareil dans un endroit o0 le systeme
d'allocation de frequences est de 9 kHz/pas, changer I'intervalle
d'accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur I_.
Pour r_tablir I'intervalle initial, proc6der de la m6me maniere.
Awes le changement de I'intervalle d'accord AM, toutes les
stations m6moris6es sont effac_es. II faut m_moriser de nouveau
ces stations.
I_PRESET.
1
==CLEAR
2
1
-0-9,+10
- BAND
-SHIFT
Uappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de pr6r6glage lui est affect&
Pour accorder I'appareil directement sur une station m_morisee,
utiliser le num_ro de prer_glage correspondant.
1 Appuyer surTUNER/BAND pour sdlectionner une
gamme, puis appuyer sur <1<1DOWN ou _ UP
pour sdlectionner une station.
2 Appuyer sur I I SET pour mdmoriser la station.
Un numero de prereglage est affecte & une station & partir de
1dans I'ordre consecutif pour chaque gamme.
Numero de prereglage
3 Rdpdter les dtapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas memoris_e si un total de 32
stations ont 6te memoris_es pour toutes les gammes.
"FULU' est affiche si on tente de memoriser plus de 32 stations.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
Utiliser la t_l_commande pour s_lectionner le num_ro de
pr6r_glage directement.
1 Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT
pour s_lectionner une gamme.
2
A I'aide des touches numdriques 0-9 et +10,
sdlectionner un numdro de prdrdglage.
Exemple:
Pour s_lectionner le num_ro de pr6r_glage 20, appuyer sur
+10, +10 et 0.
Pour s_lectionner le num_ro de pr_r_glage 15, appuyer sur
+10 et 5.
S_lection d'un numdro de pr_rdglage sur I'appareil
principal
Appuyer sur TUNER/BAND pour s_lectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur I_ PRESET & plusieurs reprises.
A chaque pression sur I_ PRESET, le numero de pr_r_glage
suivant le plus proche est s_lectionn&
Suppression d'une station mdmorisee
S61ectionner le numero de pr_r_glage de la station &supprimer.
Ensuite, appuyer sur CLEAR puis appuyer sur II SET dans
les quatre secondes.
Les numeros de pr_r_glage suivants de toutes les autres stations
de la gamme sont aussi diminu_s d'une unit&
10 FRAN_.AIS
Pr_iparation
Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
Bob|her la cassette jusqu'& I'endroit cO on veut d6marrer
renregistrement.
Insdrer la cassette a enregistrer dans la platine
1.
Inserer la cassette avecla face a enregistrer en premier
orientee vers I'exterieurde I'appareil.
2 Appuyer sur une des touches de fonction (CD,
']'APE, TUNER ou VIDEO/AUX) et prdparer la
,.source a partir de laquelle on veut enregistrer.
Pour enregistrer & partir d'un disque compact, appuyer
sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
Pour enregistrer a partir d'une cassette, appuyer sur TAPE.
IEnsuite,insurer la cassette originale darts la platine 2 et la
i-nettreen lecture.
Pour enregistrer une _mission de radio, appuyer sur
'rUNER/BAND et accorder sur une station.
Pour enregistrer &partir d'une source connectee, appuyer
sur VIDEO/AUX.
3 Appuyer sur pour d_marrer I'enregistrement.
I_ est mise en service simultanement.
Lors de I'enregistrement a partir d'une source connectee,
mettre cette source en lecture.
Quand la fonction selectionn6e est CD, la lecture et
['enregistrement demarrent simultanement.
Pour arr6ter I'enregistrement, appuyer sur ll/_ de la platine
1.
Pour mettre renregistrement en pause, appuyer sur |1 de la
plaIine 1.Pour reprendre I'enregistrement, appuyer de nouveau
_ur cette touche.
Pour enregistrer les plages de disque compact
sdlectionn_es
Avant d'appuyer sur 0, programmer les plages (voir page 9).
Pour ddmarrer I'enregistrement avec precision (sauf Iors
de I'enregistrement a partir d'un disque compact)
Avant d'appuyer sur Q & I'_tape 3, appuyer sur || de la platine
1. Ensuite, appuyer sur O. La platine passe au mode pause
d'enregistrement. Quand on veut demarrer I'enregistrement,
appuyer de nouveau sur II.
Pour enregistrer une partie du disque compact
Quand on appuie sur O, I'enregistrement demarre toujours &la
premiere plage. Pour le demarrer au milieu d'un disque, mettre
d'abord le disque en lecture puis appuyer sur |1 du lecteur de
disques compacts quand le point o_ on veut d_marrer
I'enregistrement est atteint. Ensuite, appuyer sur O. Le mode
pause du disque compact est annule automatiquement et
I'enregistremen! demarre.
Au sujet des cassettes
Pour _viter un effacement accidentel, utiliser un
tournevis ou tout autre objet effil_ pour casser les ergots
en plastique de la cassette apr_s I'enregistrement.
Face A _Ergot pour
la face A
Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir
les cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Le ruban magn_tique des cassettes de 120 minutes
ou plus est extr_mement fin et se deforme et
s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas
recommand6es.
Tendre le ruban magnetique avec un crayon ou un objet
similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magnetique
detendu peut se rompre ou s'emm61er dans le m_canisme.
Pendant I'enregistrement, ne pas appuyer sur les touches tie la
platine 2.
O
I&l
8=
I,,.
Z
Z
R_!_llage du son pendant I'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalite
des enceintes ou du casque sans affecter I'enregistrement.
Pour effacer un enregistrement
1 InsUrer la cassette &effacer dans la platine 1 et appuyer sur
TAPE.
2 Bobiner la cassette jusqu'& I'endroit oQ on veut d6marrer
I'effacement.
3 Appuyer sur pour demarrer I'effacement.
FR, NC S11
A OPEN/CLOSE
ICLEAR I
<I<I,IpH_.
1,8
6
OOO
0(30
O0
@
3,7
-4
-5
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps
permet d'enregistrer a partir de disques compacts sans se
pr_occuper de la dur_e de la cassette et des durees des plages.
Quand on met un disque compact en place, rappareil calcule
automatiquement la dur6e totale des plages. Si n6cessaire,
I'ordre des plages est change de mani_re qu'aucune plage ne
soit tronqu_e.
(AI: Intelligence Artificielle)
Insdrer la cassette b enregistrer dans la platine 1
et la bobiner jusqu'au d_but de la face avant.
Appuyer sur II/A-- pour ouvrir le porte-cassette et insurer la
cassette avec le c6te expos_ du ruban magn_tique en bas.
Bobiner la cassette & I'aide de <1_1.
2 Appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la tdldcommande,
"EDIT"est affich_,
EDIT
Si "PRGM"est affiche,appuyerde nouveausurCD EDIT/
CHECKtouten appuyantsur SHIFT.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour sdlectionner un disque,
5 A I'aide des touches num6riques 0-9 de la
t_16commande, spdcifier la durde de la cassette.
On peut specifier une duree de 10 _.99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes,
appuyer 8ur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages & enregistrer sur chaque
face de la cassette sont determinees.
On peut aussi utiliser <1<1et IH_ pour specifier la duree de
la cassette. Plages
Temps restant programm_es
d'enregistrement pour la face A
Duree de la cassette
E_ t..,.j ....._
Signe moins
Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxieme enregistrement
1 2 FRAN_,AIS
7
8
Appuyer sur de la platine 1 pour ddmarrer
I'enregistrement sur la premiere face.
La lecture du disque compact et I'enregistrement des plages
programm_es pour la premiere face demarrent simultanement.
Quand la fin de la face est atteinte, la platine 1 passe au
mode arr6t. Apr_s le passage au mode arr_t, passer fl I'etape
7.
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la tdldcommande pour afficher le
programme du deuxi_me enregistrement.
"B" est affiche.
Retourner la cassette de la platine I puis appuyer
sur pour ddmarrer renregistrement sur la
deuxi_me face.
Pour arr_ter I'enregistrement
Appuyer sur II/_ de la platine 1.I'enregistrernentde la cassette
et la lecture du disque compact s'arr_tent simultanement.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR du lecteur de disques compacts
en mode arr_t de maniere que "EDIT" disparaisse de I'affichage
ou appuyer sur _A OPEN/CLOSE du lecteur de disques
compacts.
Pour contr61er I'ordre des num_ros des plages
programmdes
Avant I'enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande pour selectionner la
face A ou B, puis appuyer sur <1<1ou _ _,plusieurs reprises.
Face de la cassette Numero de plage
Numeros des plages programm_es
Pour ajouter des plages d'autres disques au programme
du montage
S'il reste du temps sur la cassette apres I'etape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes dans le compartiment.
1 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT
de la telecommande pour selectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
selectionner un disque.
3 Selectionner les plages & I'aide des touches n0meriques de
la telecommande.
Une plage dont la dur_e de lecture est sup_rieure au temps
restant ne peut pas #.tre programmee.
4 Pour ajouter d'autres plages, repeter les etapes 2 et 31
Durde des cassettes et temps du montage
La durdo d'une cassette est gen_ralement sup_rieure _tcelle
indiqueesur I'etiquette.Cet appareilpeut programmerdes plages
pour utiliser le temps en exces. Quand la duree totale
d'enregistrement est leg_rement superieure &la duree specifiee
pourla cassette apr_s le montage, I'affichage indique le temps
en exc_s (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le
signe moins).
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne
peut pas 6tre utilisee avec les disques contenant 31 plages ou
plus. "TR OVER" est affiche si un tel disque est utilise.
1
2
3,7,
8,9
-5
La fonction enregistrement avec montage programme permet
de programmer les plages tout en contr61ant le temps restant
sur chaque face de la cassette.
Ilns_rer la cassette dans la platine 1.
InsUrer la cassette avec la face & enregistrer en premier
orientee vers I'exterieur de I'appareih Bobiner la cassette #.
raide de _1_1.
2 Appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la t_l_commande.
'EDIT" et "PRGM" sont affich_s.
.,Si "AI"est affich& appuyerde nouveausur CD EDIT/CHECK
touten appuyant sur SHIFT.
4 A I'aide des touches numdriques 0-9 de la
tel_commande, specifier la dur_e de la cassette.
On peut specifier une dur6e de 10 a.99 minutes.
, On peut aussi utiliser _ et _ pour specifier la duree de
ta cassette.
Face A de la cassette (face avant)
Duree de la cassette
Duree maximale
d'enregistrement de la face A
5 Appuyer sur une des touches DISC DIREC'r PLAY
1-3 pour s_lectionner un disque.
Ensuite, programmer une plage _ I'aide des
touches numeriques 0-9 et +10 de la
t_l_commande.
Exemple:pour s_lectionner la dixi_me plage du disque 2,
appuyersurDISCDIRECTPLAY2, puisappuyersur+10 et
0.
Numero de la plage
selectionnee
Numero de programme
Temps restant de la face A
Plages programmees
6
7
R_p_ter I'_tape 5 pour le reste des plages de la I.-
Z
face A. w
Une plage dontla dur6e de lecture est sup_rieure au temps
restant ne peut pas ¢tre programmee.
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la telecommande pour selectionner
la face B, puis programmer les plages pour cette
face.
Apress'_tre assureque "B"est affiche, r6peterI'_tape5,.
Face B de la cassette (face arriere)
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la tdldcommande pour sdlectionner
la face A, puis appuyer sur pour ddmarrer
I'enregistrement.
La lecture du disque compact et renregistrement des plages
programmees pour la premiere face d_marrent simultanernent.
Quand la fin de la face est atteinte, la platine 1 passe au
mode arr6t. Passer alors & I'_tape 9.
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant
sur SHIFT de la t61dcommande pour
I'enregistrement de la deuxi_me face
"B" est affich&
10 Retourner la cassette de la platine I puis appuyer
sur pour d_marrer I'enregistrement.
I'enregistrementdemarre.
Pour arr6ter I'enregistrement
Appuyer sur ,/_ de la platine 1.I.:enregistrement de la cassette
et la lecture du disque compact s'arr_tent simultan_ment.
Pour contr61er I'ordre des num_ros des plages
programmees
Avant I'enregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande pour selectionner la
face A ou B, puis appuyer sur _1_ ou _ &plusieurs reprises.
Face de la cassette Num_ro de programme
'-' .... !ii7
?'"" .... i
Numero de plage Numeros des plages
programm_es
Pour changer le programme de chaque face
Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la
tel6commande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer
sur [] CLEAR pour effacer le programme de la face s_lectionn6e.
Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur [] CLEAR de mani_re que"EDIT"
disparaisse de I'affichage.
• On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe
lequel des disques en place.
"FULl" est affiche sion tente de programmer plus de 30 plages.
FRAN_.AIS 13
Z
lii
H! ITERIE
3
2
00Q
ooo
ooo
oo
-1
_
£horloge est affich_e. (Le signe ":"entre les heures et les minutes
clignote.) Lors du premier branchement du cordon secteur fl une
prise de courant apr_s I'achat ou quand le r_glage de rhorloge
est annul_ du fait d'une interruption d'alimentation, la totalite de
I'affichage de I'horloge clignote.
1 Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT.
£appareil peut _tre mis hors tension automatiquement au bout
d'un temps specifie.
Utiliserla t_16commande.
1 Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT.
2 Dans les quatre secondes, appuyer _ ou
pour specifier les heures et les minutes.
Le fait d'appuyersur I'une ou I'autrede ces touches change &
la fois les heures et les minutes.Le fait de la tenir enfonc6e
change rheure rapidement par pas de dix minutes, et le fait
d'appuyer dessus & plusieursreprises donne unchangement
par pas d'une minute.
3 Appuyer sur II.
I'horloge demarre & 00 seconde.
Pour r_tablir un r_glage initial de I'horloge
Pour retablir le r_glage initialde I'heure, appuyer sur CLOCK
tout en appuyant sur SHIFT de la tel_commande avant de
terminer I'etape 3. Ceci annule tout nouveau r6glage;
Pour faire appara_tre I'horloge quand un autre affichage
est en service
Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la
tel_commande. Uheure est affichee pendant quatre secondes
puisI'affichage initial r6apparaTt.Toutefois, I'heure ne peut pas
_tre affichee pendant renregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la
telecommande puis appuyer sur dans les quatresecondes.
Pour r6tablir le format de 12 heures, proceder de la m_me
mani_re.
Si I'affichage de I'horloge clignote
Si I'affichage de rhorloge clignote, cela signifie que I'horloge
s'est arr_t6e du fait d'une interruption d'alimentation ou du
fait que le cordon secteur a _t_ d_branch_. L_heure courante
do t _tre r_gl6e de nouveau.
2 Dans les quatre secondes, appuyer _ ou
pour spdcifier le temps jusqu'b la mise hors
tension.
Letempschangeentre5 et240minutesparpasde 5minutes.
Temps sp_cifi_
Quand la minuterie est en marche, I'indication de I'affichage est
plus sombre que d'habitude.
Pour contr61er le temps restant jusqu'b la mise hors
tension
Appuyer une fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. Le
temps restant est affiche pendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie d'arr_t
Appuyer deux fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de
maniere que "SLEEP oFF" apparaisse sur I'affichage.
14 FRAN_AIS
!5
1
'7
:3,4
1i
ooc
©©c
©oc
©o j2
Ave(; la minuterie intCgrCe,I'appareil peut 6tre mis sous tension
chaque jour & I'heure spCcifiCe.
Preparation
S'assurer que I'horloge est rCgl_e correctement.
1 Appuyer sur une des touches de fonction pour
sdlectionner une source.
Si on appuie sur TUNER/BAND, la gamme ne peut pus _tre
selectionnee a cette etape.
2 Appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT
de la telecommande de mani_re que _)
a_pparaisse sur I'affichage.
L'heure et le nom de la source audio clignotent
alternativement.
®
3 Duns les six secondes, appuyer 4<1 ou _ pour
specifier rheure de la mise sous tension par la
minuterie, puis appuyer sur I I.
Le fait d'appuyer sur I'une ou rautre de ces touches change
la fois les heures et les minutes. Le fait de la tenir enfoncee
change I'heure rapidement par pus de dix minutes, et le fait
d'appuyer dessus & plusieurs reprises donne un changement
par pus d'une minute.
Duns les quatre secondes, appuyer <t<1 et
pour s_lectionner la dur_e de la mise sous
tension par la minuterie.
Laduree peut_tresp_cifice entre5 et240 minutespar pus
de 5 minutes.
La duroc est automatiquement reglCe au bout de quatre
secondes. Elle est aussi reglee si on appuie sur II duns les
quatre secondes apres 1'Ctape 4.
5 Rdgler le volume, ul
Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la I_
source sera reproduit au niveau du volume r_gle &cette etape, i
I-
Toutefois, si le niveau du volume est rCgl6 & 17 ou plus, il
sera automatiquement regl6 _.16 Iorsde la mise sous tension. J
8 Preparersource, i
Pour ecouter un disque compact, mettre le disque & lire en _.'_;'
premier en place sur le plateau 1.
Pour ecouter une cassette, I'inserer duns la platine 1ou 2.
Pour _couter la radio, accorder sur une station.
7 Appuyer sur POWER pour mettre I'appareil hors J
=I
tension. 0
Quand I'heure de la raise sous tension par la minuterie est
atteinte, I'appareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source s_lectionn_e.
Effectuer les preparations pour la fonction de
cassette ou pour I'enregistrement commandd par
la minuterie.
Pour dcouter une cassette, appuyer sur I_.
Pour enregistrer la source, appuyer sur _ de la platine 1.
Quand I'heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I'appareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source selectionn_e. Quand la minuterie est en marche,
I'indication de I'affichage est plus sombre que d'habitude.
En appuyant sur une des touches de fonction avant d'appuyer
sur || a I'6tape 3, on peut changer la source selectionnee &
I'_tape 1.
Duree d'enregistrement commandd par la minuterie et
duroc de cassette
Quand la duroc de la cassette & enregistrer est inf@ieure ,9.la
duree d'enregistrement commande par la minuterie, 9) de la
platine 1est d_sactiv_e avant que la minuterie soit arr_t_e.
Quand la duree de la cassette & enregistrer est superieure _.la
duree d'enregistrement commande par la minuterie, n'est pus
desactivee. Si cette touche n'est pus desactiv6e pendant
Iongtemps, la cassette de la platine risque d'etre endommagCe.
Appuyer sur ll/_ pour desactiver _.
Pour contrCler le rdglage de la minuterie
Appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT de la
telecommande.
La source selectionn_e, I'heure de la mise sous tension par la
minuterie et la duree de la mise sous tension par la minuterie
sont affichees pendant quatre secondes.
Pour changer un rdglage
Recommencer & partir de I'etape 1.
Toutefois, si on ne change pas I'heure de la mise sous tension
par la minuterie, appuyer deux fois sur || & I'etape 3 et continuer
& partir de I'etape 4.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie
Appuyer sur TIMER & plusieurs reprises tout en appuyant sur
SHIFT de latelecommande pour afficher "!I_!ilOFF".
Pour r_tablir le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau
sur latouche de mani@e que _) soit affich&
Utilisation de I'appareil Iorsque la minuterie est rdgl_',_e
On peut utiliser I'appareil normalement apr_s avoir regl_ la
minuterie.
Apres I'utilisation,contrClersi lecontenu regl_ aux _tapes 5 et 6
correspond& ce que I'on souhaite, mettre I'appareil hors tension
et effectuer 1'Ctape8 si n_cessaire.
La lecture command_e par la minuterie ne se fera pus si
I'appareil n'est pus mis hors tension.
Un appareil connecte ne peut pus _tre mis sous et hors tension
par la minuterie intCgr_e de I'appareil principal. Utiliser une
minuterie externe.
FRAN_.AIS 15
.&l
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
VIDEO/AUX
POWER --
Pour plus de details, se reporter au mode d'emploi de I'appareil
connect&
Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer
les cordons necessaires.
Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le
distributeur Aiwa local.
PRISES VIDEO/AUX
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par
ces prises.
Utiliser un c&ble & fiches phono RCA pour connecter un appareil
audio (tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de
minidisque, magn6toscope, t_l_viseur, etc.).
Connecter la fiche rouge & la prise VlDEO/AUX R et la fiche
blanche & la prise VIDEO/AUX L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser untourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur & egaliseur
integr&
Pour utiliser I'appareil connect_ aux prises VIDEO/AUX, proceder
de la maniere suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX.
"VIDEO" apparaft sur I'affichage.
2 Mettre I'appareil connectd en lecture.
Pour changer le nom de source sur I'affichage
Quand on a#puie sur VIDEO/AUX, "VIDEO" est affich_
initialement. On peut remplacer ce nonqpar "VIDEO", "AUX" ou
"TV".
Uappareil etant sous tension, appuyer sur POWER tout en
appuyant sur VIDEO/AUX.
Repeter cette procedure pour s_lectionner un des noms.
PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cet appareil peut sortir les signaux sonores num_riques de
disque compact par cette prise. Utiliser un c&ble optique pour
connecter un appareil audio numenque (platine DAT. enregistreur
de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussiere a_ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un c&ble optiq ue
& cette prise.
e
Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas
utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussiere foumi.
1 6 FRAN_.AIS
Un entretien et des soins r6guliers de I'appareil et des disques
et cassettes sont n6cessaires pour assurer un fonctionnement
optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si i'appareil est extr_mement sale, utilser un chiffon doux
leg_:)rementimbibe d'une solution detergente douce. Afin de ne
pas alt6rer le fini de I'appareil, ne pas utiliser de solvants forts,
tels que de I'alcool, de la benzine ou du diluant.
Nelltoyage des t_tes du magn_tocassette
Quand les t_tes du magn_tocassette sont sales:
- il n'y a pas de sons aigus
- le son est trop faible
- le son est desequilibre
- I'effacement d'une cassette est impossible
- I'enregistrement d'une cassette est impossible
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les tetes du
magn_tocassette avec une cassette prevue & cet effet.
Pour plus de d_tails, se referer au mode d'emploi de la cassette
de nettoyage.
Ddmagnetisation des t_tes du magnetocassette
A la Iongue, les t_tes du magn_tocassette peuvent devenir
magnetisees.
Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes
enregistrees et augmenter le bruit.
A I'aide d'une cassette de d_magn_tisation disponible dans le
commerce, d6magn_tiser les t_tes du magnetocassette toutes
les 20 & 30 heures d'utilisation.
Pour plus de d6tails, se refuter au mode d'emploi de la cassette
de ,:lemagn_tisation.
Soin des disques
Si un disque est sale, I'essuyer du centre vers I'exterieur avec
url chiffon de nettoyage.
Apres la lecture d'un disque, le ranger dans son 6tui. Ne pas
laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
• Apres rutilisation, ranger les cassettes dans leurs boftes.
Ne pas laisser les cassettes pros d'un aimant, d'un moteur
61_ctrique, d'un tel6viseur ou de toute autre source de champ
magn6tique. Cela diminuerait la qualit_ sonore et provoquerait
dLlsouffle.
N_.=pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un
v_hicule gare au soleil.
Si I'appareil ne fonctionne pas comme decrit dans ce mode
d'emploi, contr61er le guide suivant.
GENERALITES
II n'y a pas de son,
Le cordon secteur est-il branche correctement?
N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? (4 page 4)
IIy a peut-6tre un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
Debrancher le cordon secteur puis corriger les connexions
d'enceinte.
Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte.
Uautre enceinte n'est-elle pas deconnectee?
Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.
--> R6initialiser rappareil comme indiqu6 ci-dessous.
PARTIE TUNER
IIy a des charges statiques constantes en forme d'onde.
Uantenne est-elle raccordee correctement? (4 page 4)
Le signal n'est-il pas faible?
Connecter une antenne ext_rieure.
La r_ception prdsente des parasites ou le son prdsente
de la distorsion.
Le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs ou des ondes
r6fl6chies?
Changer I'orientation de I'antenne.
-_ Eloigner I'appareil d'autres appareils _lectriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne ddfile pas.
La platine n'est-elte pas en mode pause? (--* page 7)
Le son est ddsequilibre ou trop faible.
La t_te de lecture n'est-elle pas sale? (--, page 17)
L'enregistrement est impossible,
Un ergot de securit6 de la cassette n'est-il pas absent?
(4 page 11)
La t_te d'enregistrement n'est-elle pas sale? (--* page 17)
L'effacement est impossible.
La t_te d'effacement n'est-elle pas sale? (--, page 17)
Une cassette au metal n'est-elle pas utilisee?
II n'y a pas de sons aigus,
La t_te d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale?
(_ page 17)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement mis en place? (---*page 8)
Le disque n'est-il pas sale? (--* page 17)
N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
--, Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.
Pour r_initialiser
Si une anomalie apparaft sur la fen_tre d'affichage, reinitialiser
I'appareil de la maniere suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper ralimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur CLEAR pour
remettre I'appareil sous tension. Toutes les donn_es
memorisees apres I'achat sont effacees.
Si &1'6tape 1I'alimentation ne peut pas _tre coupee du fait d'une
anomalie, reinitialiser en debranchant le cordon secteur puis le
rebrancher. Ensuite, effectuer I'_tape 2.
ANCA S17
m
z
o
I-
<
Appareil principal CX-NA115
Partie tuner FM
Plage d'accord 87,5 MHz _.108 MHz
Sensibilite utile (IHF) 13,2 dBf
Bornes d'antenne 75 ohms (asym_trique)
Partie tuner AM
Plage d'accord
Sensibilitd utile
Antenne
530 kHz & 1710 kHz (par pas de
10 kHz)
531 kHz & 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
350 tJV/m
Antenne cadre
Partie amplificateur
Puissance de sortie
Distorsion harmonique totale
Entrdes
Sorties
20W + 20 W (de 60 Hz & 20 kHz,
DHT inferieure & 1%, 6 ohms)
25 W + 25 W (de 1 KHz, DHT
inf_rieure & 10 %, 6 ohms)
0,1% (12 W, 1 kHz, 6 ohms,
AUDIO DIN)
VlDEO/AUX: 500 mV
SPEAKERS: acceptent des
enceintes de 6 ohms ou plus
PHONES (prise st_r_o): accepte
un casque de 32 ohms ou plus
Partie magndtocassette
Format de piste
R6ponse en fr6quence
Systeme d'enregistrement
T_tes
4 pistes, 2 canaux stereo
50 Hz - 8000 Hz
Polarisation CA
1t_te d'enregistrement/de lecture,
1 t6te d'effacement (platine 1)
1 t_te de lecture (p!atine 2)
Partie lecteur de disques compacts
Laser Laser &semi-conducteurs
(X = 780 nm)
Convertisseur N/A 1 bit, double
Rapport signal/bruit 85 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsion harmonique 0,05% (1 kHz, 0 dB)
Pleurage et scintillement En de£& du seuil mesurable
Gdndralitds
Alimentation 6iectrique
Consommation dlectrique
Dimensions de I'appareil
principal (L x H x P)
Poids de I'appareil principal
Secteur 120 V, 60 Hz
65 W
260 x 324 x 349,5 mm
5,3 kg
Enceintes acoustiques SX-NA115
Type de caisson 2 voies, bass-reflex (Type &
blindage antimagn_tique)
Haut-parleurs Haut-parleur de grave:
e6ne de 120 mm
Haut-parleur d'aigu:
c_ramique 20 mm
Impddance 6 ohms
Niveau de pression acoustique
de sortie 86 dBAN/m
Dimensions (L x H x P) 220 x 324 x 235 mm
Poids 2,0 kg
Les specifications et I'aspect exterieur peuvent _tre modifies sans
pr_avis.
DROITS D'AUTEUR
Pri_re de v_rifier les lois sur la propriet_ artistique relatives &
I'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes darts le
pays d'utilisation de I'appareil,
18 FRAN_'AIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Aiwa NSX-A115 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues