Mitsubishi MSY-GL12NA-U1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Español
Français
English
OPERATING INSTRUCTIONS
For user
• Tousethisunitcorrectlyandsafely,besuretoreadtheseoperatingin-
structionsbeforeuse.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Paralosclientes
• Parautilizarestaunidaddeformacorrectaysegura,leapreviamentees-
tasinstruccionesdefuncionamiento.
NOTICE D’UTILISATION
Al’attentiondesclients
• Pour avoirlacertitude d’utiliser cetappareilcorrectement et entoute
sécurité,veuillezlirecettenoticed’instructionsavantdemettreleclimati-
seursoustension.
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSY-GL09NA MSY-GL12NA
MSY-GL15NA
JG79Y191H01_Cover.indd 1 2016/07/27 14:48:28
Fr-1
● NOTICE D’UTILISATION ●
Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient
des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution.
Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et
doivent donc impérativement être respectées.
Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de
main pour pouvoir la consulter aisément.
Veillez à recevoir une carte de garantie de votre revendeur et vérifi ez que la date
d’achat et le nom du magasin, etc. sont saisis correctement.
Symboles et leur signifi cation
AVERTISSEMENT :
toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves,
provoquer des blessures corporelles voire la mort de l’utilisateur.
PRECAUTION :
toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences
graves selon les circonstances.
Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel
: à éviter absolument.
: suivre rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l’unité interne/externe et ne rien poser dessus.
: risque d’électrocution ! Attention !
: veiller à débrancher la fi che d’alimentation électrique de la prise secteur.
: couper l’alimentation au préalable.
CONSIGNES DE SECURITE
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SECURITE 1
NOMENCLATURE 3
PREPARATIF D’UTILISATION 4
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT 5
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR 6
MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) 6
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL 7
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) 7
NETTOYAGE 8
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE 9
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE 10
LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES 10
FICHE TECHNIQUE 10
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour
brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs
appareils à une même prise secteur.
Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie
ou un risque d’électrocution.
Nettoyer la che d’alimentation électrique et l’insérer prudem-
ment dans la prise secteur.
Une che d’alimentation électrique encrassée peut entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, modifi er ou chauffer
le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus.
Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la
che d’alimentation électrique pendant le fonctionnement de l’appareil.
Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie.
Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la che d’alimentation
électrique suite à l’arrêt de l’unité interne avec la télécommande.
Il est déconseillé à toute personne de s’exposer au ux d’air
froid pendant une période prolongée.
Ceci pourrait entraîner des problèmes de santé.
L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter,
modifi er ou tenter de réparer le climatiseur.
Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un
risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau,
etc. Contacter un revendeur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter
tout risque potentiel.
Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appa-
reil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant
spécifi é (R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le
circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression
et causer une explosion, voire des blessures.
L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifi é pour
le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais
fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le
pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise
en danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou
aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu’ils ne
puissent pas jouer avec l’appareil.
Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air.
La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant
le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et dé-
brancher la che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
Si le climatiseur continue à fonctionner en présence d’une anomalie,
une défaillance technique, un risque d’incendie ou d’électrocution
ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé.
Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur
est inopérante, cela peut indiquer la présence d’une fuite de
réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la
réparation consiste à recharger l’appareil en réfrigérant, deman-
der conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.
Le réfrigérant contenu dans le climatiseur ne pose aucun problème
de sécurité. En règle générale, aucune fuite ne doit se produire.
Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec la partie
chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, d’un chauf-
fage d’appoint, d’une cuisinière, etc., des substances toxiques se
produiront.
Fr-2
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
L’utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage intérieur de
l’unité interne. Si vous pensez que la partie intérieure de l’unité
doit être nettoyée, veuillez contacter votre revendeur.
L’utilisation d’un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces
intérieures en plastique de l’unité et provoquer des fuites d’eau. Tout
contact entre le détergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait
entraîner un dysfonctionnement, l’émission de fumées, voire un incendie.
PRECAUTION
Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de
l’unité interne/externe.
Risque de blessures.
Ne vaporiser ni insecticide ni substance infl ammable sur l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l’appareil.
Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur
directement sous le courant d’air pulsé.
Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté.
Ne placer ni appareil électrique ni meuble sous l’unité interne/externe.
De l’eau pourrait s’écouler de l’appareil et les endommager ou
provoquer une panne de leur système.
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.
Il pourrait tomber et provoquer un accident.
Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou
nettoyer le climatiseur.
Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provo-
quer un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu.
Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures
avec un taux d’humidité important (80% HR ou plus), et/ou
lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte.
Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du climatiseur,
qui risque de s’écouler et de mouiller ou d’endommager le mobilier.
La présence d’humidité dans la climatisation peut contribuer à la
croissance de certains champignons tels que la moisissure.
Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever
des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de
précision ou des objets d’art.
Leur qualité pourrait s’en ressentir, et le bien-être des animaux et
des plantes pourrait en être affecté.
Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la
sortie d’air pulsé.
Une combustion imparfaite pourrait en résulter.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour quelque raison
que ce soit pour éviter de les avaler par accident.
Le fait d’ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un
empoisonnement.
Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre hors tension et
débrancher la fi che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
La vitesse de rotation extrêmement rapide du ventilateur pendant
le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident.
Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée,
débrancher la che d’alimentation électrique ou couper le disjoncteur.
Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves
du même type.
Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait
provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire.
Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abon-
damment à l’eau claire et contacter d’urgence un médecin.
Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil à
combustion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée.
Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d’oxygène
dans la pièce.
Couper le disjoncteur par temps d’orage.
La foudre pourrait endommager le climatiseur.
Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consé-
cutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en
plus du nettoyage normal.
Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur du climati-
seur peut être à l’origine d’une odeur désagréable, contribuer au déve-
loppement de moisissures ou bloquer l’écoulement des condensats et
provoquer une fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur
agréé pour procéder à une inspection et des travaux d’entretien
nécessitant l’intervention de personnel qualifi é et compétent.
A propos de l’installation
AVERTISSEMENT
Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation
du climatiseur.
L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur
lui-même ; seul du personnel qualifi é et compétent est en mesure
de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait être
à l’origine de fuites d’eau et provoquer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.
Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est
pas à exclure.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’être
exposé à des fuites de gaz infl ammable.
L’accumulation de gaz autour de l’appareil entraîne des risques
d’explosion.
Raccorder correctement le climatiseur à la terre.
Ne jamais raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une éva-
cuation d’eau, un paratonnerre ou un câble téléphonique de mise à
la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque
d’électrocution.
PRECAUTION
Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit le
climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).
L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution.
Veiller à ce que l’eau de vidange s’écoule correctement.
Si l’écoulement des condensats est bouché, l’eau de vidange risque
de s’écouler de l’unité interne/externe et d’endommager le mobilier.
En présence d’une situation anormale
Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé.
IMPORTANT
Des ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le clima-
tiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que
la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les
2 semaines.
Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains
mouillées.
Risque d’électrocution !
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase
ni verre d’eau dessus.
Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus.
Risque de chute et de blessures.
Fr-3
● NOTICE D’UTILISATION ●
Touche SMART SET Page 6
Touche de sélection
du mode de fonction-
nement
Page 5
Témoin de fonctionnement
Récepteur de télécommande
Interrupteur de secours
Page 5
Entrée d’air
(arrière et latérale)
Conduite de réfrigérant
Tuyau d’évacuation des
condensats
Sortie d’air
Sortie de condensats
Ailette horizontale
Sortie d’air
Filtre à air
(fi ltre nano-platinum)
Entrée d’air
Echangeur thermique
Panneau frontal
Unité externe
NOMENCLATURE
Unité interne Télécommande
L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre.
Filtre d’épuration
d’air (fi ltre antialler-
gique à enzymes)
Touche SMART SET
Touche de sélection
du mode de fonction-
Page 5
Support de la
télécommande
Transmission des
signaux
Distance de réception du
signal :
Environ 20 ft. (6 m)
L’émission de bip(s) en
provenance de l’unité
interne indique la récep-
tion d’un signal.
Affi chage du
mode de fonction-
nement
Touche Arrêt/
Marche (OFF/
ON)
Touches de réglage de la
température
Pages 4, 5
Touche de
refroidissement
économique
(ECONO
COOL)
Page 7
Touche de réglage de
vitesse du VENTILATEUR
Page 6
Témoin de
remplacement
de la pile
Page 4
Touche d’arrêt (OFF) de
la minuterie
Page 7
Touche de démarrage (ON)
de la minuterie
Page 7
Touche
de commande
des AILETTES
Page 6
Touches de réglage de
l’heure (TIME)
Pages 4, 7
Avancer
Reculer
Touche de réglage de
l’horloge (CLOCK)
Page 4
Touche de réinitialisation
(RESET)
Page 4
Couvercle
Le faire coulisser vers le bas
pour l’ouvrir
• Installez le support de la
télécommande de façon à
ce que l’unité interne puisse
recevoir les signaux.
Utilisez uniquement la télécommande fournie avec le climatiseur.
N’en utilisez pas d’autres.
Si plusieurs unités internes sont installées côté à côte, il se peut que le signal envoyé
à une unité interne par la télécommande soit exécuté par une autre unité interne.
Affi chage
Fr-4
Veillez à respecter la polarité des piles.
N’utilisez pas de piles au manganèse ou des piles qui présentent une fuite. Elles
pourraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Le témoin de remplacement de la pile s’allume lorsque la pile est presque déchargée.
La télécommande cesse de fonctionner environ 7 jours après l’activation du témoin.
Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date
d’utilisation est dépassée durent moins longtemps.
Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n.
Si la touche RESET n’est pas enfoncée, la télécommande risque de ne pas fonc-
tionner correctement.
Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise
secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
Insertion des piles dans la télécommande
PREPARATIF D’UTILISATION
Appuyez doucement sur CLOCK à l’aide d’un instrument
fi n .
Réglage de l’heure
Changement des unités de température (˚F→˚C)
L’unité prédéfi nie est °F.
1.
Appuyez sur RESET
lorsque vous enfoncez
les touches de tempé-
rature.
1.
Retirez le couvercle
avant.
3.
Posez le couvercle avant.
4.
Appuyez sur la
touche RESET.
1.
Appuyez sur la
touche CLOCK.
3.
Appuyez à nouveau sur
la touche CLOCK.
2.
Appuyez sur les touches TIME
pour régler l’heure.
A chaque pression sur ces
touches, l’heure augmente/dimi-
nue de 1 minute (10 minutes lors
d’une pression prolongée).
2.
Insérez les piles alca-
lines AAA en plaçant
d’abord le pôle négatif.
Appuyez doucement sur RESET à l’aide d’un instrument fi n.
Pour changer l’unité de la température entre degrés Celsius (°C) et degrés Fahren-
heit (°F), appuyez sur la touche RESET.
Fr-5
● NOTICE D’UTILISATION ●
1
Appuyez sur la touche
pour lancer le fonctionne-
ment du climatiseur.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode
de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette
touche vous permet de passer d’un mode à l’autre dans
l’ordre suivant :
3
Appuyez sur les touches ou pour régler la tempé-
rature.
Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet
d’augmenter ou de diminuer la température de 1°F (1°C).
Appuyez sur la touche pour arrêter le fonctionne-
ment du climatiseur.
Vous avez la possibilité de recouvrer les mêmes réglages lors de la
prochaine utilisation du climatiseur en appuyant simplement sur
.
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
(SENSATION)
Témoin de fonctionnement
Le témoin de fonctionnement indique l’état de fonctionnement du climatiseur.
Témoin Etat de fonctionnement Température de la pièce
Le climatiseur fonctionne de façon à
atteindre la température programmée
Environ 4°F (2°C) d’écart
minimum avec la tempé-
rature programmée
La température de la pièce se rapproche
de la température programmée
Environ 2 à 4°F (1 à 2°C)
d’écart avec la tempéra-
ture programmée
Allumé Eteint
Témoin de fonctionnement
Fonctionnement d’urgence
Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande...
Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de
secours (E.O.SW) de l’unité interne.
A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O.SW),
le fonctionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant :
Fonction de redémarrage automatique
En cas de coupure d’électricité ou d’interruption de l’alimentation principale pendant le
fonctionnement du climatiseur, la “fonction de redémarrage automatique” prend auto-
matiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le
mode sélectionné à l’aide la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation. Si
vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie
sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l’alimentation.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant
du service technique afi n qu’il modifi e le réglage du climatiseur.
Température programmée : 75°F (24°C)
Vitesse du ventilateur : moyenne
Ailette horizontale : auto
REFROIDISSEMENT d’urgence
Arrêt
Remarque :
Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de
fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas,
et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide.
Mode de SENSATION (I FEEL)
Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de
la pièce si le mode de SENSATION est activé. Si la température de la pièce est
supérieure à 77°F (25°C), le mode de REFROIDISSEMENT est sélectionné
(température programmée : 75°F [24°C]). Si elle est inférieure à 77°F (25°C), le
mode de DESHUMIDIFICATION est sélectionné. Toutefois, si le climatiseur est
arrêté, puis redémarré dans les 2 heures, il fonctionnera dans le mode sélectionné
précédemment.
Remarque :
En mode de REFROIDISSEMENT, la température programmée peut ne pas
changer si la température de la pièce est supérieure de 4°F (2°C) à la tempé-
rature programmée. Dans ce cas, attendez que la température de la pièce soit
proche de 4°F (2°C) de la température programmée.
Mode de REFROIDISSEMENT
Le confort de l’air frais à votre température.
Remarque :
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT
lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses. (inférieure à
14°F [-10°C]). L’eau de condensation présente à l’intérieur duclimatiseur risque
de s’écouler et d’endommager le mobilier, etc.
Mode de DESHUMIDIFICATION
Eliminez l’humidité de votre pièce. Il se peut que la pièce refroidisse légèrement.
Il n’est pas possible de régler la température en mode de DESHUMIDIFICATION.
Mode de VENTILATEUR
Permet de faire circuler l’air dans la pièce.
(REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION)
(VENTILATEUR)
4
Fr-6
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
MODE SMART SET
(REGLAGE INTELLIGENT)
Appuyez sur la touche pour sélectionner la vi-
tesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette
touche vous permet de modifi er la vitesse du ventilateur
dans l’ordre suivant :
(AUTO) (Silencieux) (Faible) (Moy.) (Elevée) (Très élevée)
L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode
AUTO.
Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir la pièce plus rapide-
ment. Il est recommandé de réduire la vitesse du ventilateur dès que la
pièce est fraîche.
• Diminuez la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
Appuyez sur la touche pour sélectionner la direction du
ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous per-
met de modifi er la direction du fl ux d’air dans l’ordre suivant :
(AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (
OSCILLATION
)
L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO.
Direction du flux d’air
(AUTO) ..........
L’ailette est réglée pour fournir la direction de flux d’air la plus efficace. :
position horizontale.
(Manuel).........
Pour une climatisation efficace, sélectionnez la position supérieure pour
le mode REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION et la position
inférieure pour la VENTILATION. Si la position (4) ou (5), est sélec-
tionnée en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION,
l’ailette se place automatiquement en position vers le haut au bout de
0,5 à 1 heure pour éviter la formation de gouttes de condensation.
(Oscillation) ....L’ailette se déplace de haut en bas par intermittence.
Pour modifi er la direction horizontale du fl ux d’air.
Déplacez manuellement l’ailette verticale avant de faire fonctionner le climatiseur.
1
Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ou
ECONO COOL pour sélectionner le mode SMART SET
(REGLAGE INTELLIGENT).
2
Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la
direction du fl ux d’air.
Pour sélectionner les mêmes réglages par la suite, il vous suffira d’ap-
puyer sur
.
Il est possible d’enregistrer un jeu de réglages.
Sélectionnez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du
flux d’air appropriées pour votre local.
Appuyez une nouvelle fois sur pour annuler le
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
Une pression sur la touche MODE permet également d’annuler le mode
SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
MODE SMART SET
(REGLAGE INTELLIGENT)
Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler le réglage favori (pré-
programmé) à l’aide d’une simple pression sur la touche
. Une seconde
pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.
Exemple d’utilisation:
1. Mode économie d’énergie
Augmentez la température de 4°F (2°C) à 6°F (3°C) en mode REFROIDISSEMENT.
Ce réglage convient pour les pièces inoccupées ou pendant la nuit.
2. Enregistrement des paramètres fréquemment utilisés
Enregistrez votre réglage préféré pour le mode REFROIDISSEMENT/ECONO
COOL. Il vous suffira ensuite d’une simple pression sur la touche pour rappeler
votre réglage favori.
Fr-7
● NOTICE D’UTILISATION ●
FONCTIONNEMENT EN MODE
ECONO COOL
Appuyez sur la touche en mode de REFROI-
DISSEMENT Page 5 pour lancer le fonctionnement
ECONO COOL.
L’unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonc-
tion de la température du flux d’air. La température programmée est auto-
matiquement réglée à 4°F (2°C) au-dessus de la température normale.
Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le
fonctionnement en mode ECONO COOL.
La touche VANE permet également d’annuler le fonctionnement en
mode ECONO COOL.
Qu’est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT
ECONOMIQUE “ECONO COOL” ?
L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage
une pièce qu’un ux d’air constant. Ainsi, même si la température programmée est
automatiquement réglée 4°F (2°C) au dessus de la température normale, il est possible
d’utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort.
De plus, vous économisez de l’énergie.
1
Appuyez sur les touches ou pendant le
fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie.
(Démarrage de la minuterie [ON]) :
Le climatiseur démarrera (ON) à l’heure programmée.
(Arrêt de la minuterie [OFF]) :
Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à l’heure programmée.
* ou clignote.
* La minuterie doit être réglée à l’heure juste. Page 4
2
Appuyez sur les touches (Augmenter) et
(Diminuer) pour régler l’heure de la minuterie.
Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou recu-
ler l’heure programmée de 10 minutes.
Réglez la minuterie lorsque
ou clignote.
3
Appuyez à nouveau sur les touches ou
pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
Remarque :
Les fonctions de démarrage (ON) et d’arrêt (OFF) de la minuterie peuvent être
réglées conjointement. Le symbole
indique l’ordre d’application des modes de
fonctionnement de la minuterie.
En cas de coupure d’électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/
ARRET), voir Page 5 “Fonction de redémarrage automatique”.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTE-
RIE (MARCHE/ARRET)
Fr-8
Instructions :
NETTOYAGE
Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climati-
seur.
Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains.
N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau.
N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une
amme pour les faire sécher.
N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 120°F (50°C).
Panneau frontal
1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2. Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur
l’illustration ci-dessus.
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l’eau.
Ne le faites pas tremper dans l’eau pendant
plus de deux heures.
Faites-le sécher correctement à l’ombre.
3. Reposez le panneau frontal en suivant la pro-
cédure de dépose en sens inverse. Refermez
correctement le panneau frontal et appuyez sur
les repères indiqués par les fl èches.
Trou
Charnière
Filtre d’épuration d’air
(fi ltre antiallergique à enzymes)
Envers du fi ltre à air
Tous les 3 mois :
Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur.
Lorsque cela ne suffi t pas :
Faites tremper le ltre et son cadre dans de l’eau tiède avant de les nettoyer.
Lorsqu’ils sont propres, faites-les sécher correctement à l’ombre.
Tous les ans :
Pour des performances optimales, remplacer le fi ltre d’épuration d’air.
Référence MAC-408FT-E
Tirez sur le panneau frontal pour le
retirer du fi ltre à air.
Important
Nettoyez régulièrement les ltres pour obtenir des perfor-
mances optimales et réduire votre consommation d’électri-
cité.
Des ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation
dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de
certains champignons tels que la moisissure. Il est donc
recommandé de nettoyer les ltres à air toutes les 2 se-
maines.
Filtre à air (fi ltre nano-platinum)
Nettoyez toutes les 2 semaines.
Eliminez la saleté accumulée sur le ltre avec un aspirateur ou en passant
le fi ltre sous l’eau.
Après avoir passé le fi ltre sous l’eau, laissez-le sécher à l’ombre.
Qu’est-ce qu’un “fi ltre nano-platinum” ?
Le nano-platinum est une particule en céramique qui contient une nanoparti-
cule de platine. Ces particules sont incorporées au matériau du ltre dans le but
d’offrir des caractéristiques antibactériennes et désodorisantes semi-perma-
nentes au ltre. Les performances du nano-platinum dépassent de loin celles
de la catéchine (un biofl avonoïde que l’on trouve dans le thé vert). Le ltre
nano-platinum utilise cette substance non seulement pour améliorer la qualité
de l’air mais également pour éviter la prolifération de bactéries et de virus dans
la pièce. Les caractéristiques de ce fi ltre à air sont semi-permanentes, c’est-à-
dire qu’elles se prolongent au-delà du nettoyage du fi ltre à l’eau.
Fr-9
● NOTICE D’UTILISATION ●
Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas
correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
Symptôme Explication & points à vérifi er
Unité interne
L’unité ne fonctionne pas.
• Le disjoncteur est-il enclenché ?
• La fi che d’alimentation est-elle branchée ?
La minuterie de mise en marche (ON) est-elle
programmée ? Page 7
L’ailette horizontale ne bouge
pas.
Les ailettes horizontales sont-elles installées
correctement ?
La grille de protection du ventilateur est-elle
déformée ?
L’unité ne peut pas être remise
en marche dans les 3 minutes
qui suivent sa mise hors
tension.
Cette disposition a été prise pour protéger le
climatiseur conformément aux instructions du
microprocesseur. Veuillez patienter.
De la buée s’échappe de la
sortie d’air de l’unité interne.
• L’air frais pulsé par le climatiseur refroidit rapi-
dement l’humidité présente dans la pièce, et la
transforme en buée.
L’oscillation de l’AILETTE
HORIZONTALE est suspen-
due un certain temps, puis
restaurée.
• Cela permet l’oscillation correcte de l’AILETTE
HORIZONTALE.
La direction de l’air pulsé varie
pendant le fonctionnement de
l’unité.
La télécommande ne permet
pas de régler la direction de
l’ailette horizontale.
• Lorsque le climatiseur est en mode de REFROI-
DISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s’il
fonctionne en continu entre 0,5 et 1 heure avec
le fl ux d’air orienté vers le bas, la direction de l’air
pulsé est automatiquement placée en position vers
le haut afi n d’empêcher l’eau de condensation de
s’écouler.
L’unité démarre automati-
quement lors de la mise sous
tension, sans avoir reçu aucun
signal de la télécommande.
Ces modèles sont équipés d’une fonction de
redémarrage automatique. Si vous coupez
l’alimentation principale sans arrêter le clima-
tiseur avec la télécommande puis remettez
sous tension, le climatiseur démarre automa-
tiquement dans le même mode que celui qui
avait préalablement été sélectionné à l’aide de
la télécommande avant la mise hors tension.
Consultez la section “Fonction de redémarrage
automatique” page 5 .
L’unité interne se décolore
avec le temps.
Même si le plastique jaunit sous l’infl uence de
certains facteurs tels que le rayonnement ultra-
violet et la température, ceci n’a aucun effet sur
les fonctionnalités du produit.
Unité externe
Le ventilateur de l’unité
externe ne tourne pas alors
que le compresseur fonctionne
correctement. Même s’il se met
à tourner, le ventilateur s’arrête
aussitôt.
Lorsque la température extérieure est basse,
le ventilateur fonctionne de façon intermittente
en mode de refroidissement pour maintenir une
capacité de refroidissement suffi sante.
De l’eau s’écoule de l’unité
externe.
En mode de REFROIDISSEMENT et de DES-
HUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords
de tuyauterie sont refroidis et un certain degré de
condensation peut se produire.
Télécommande
Aucun affi chage sur la
télécommande ou affi chage
indistinct. L’unité interne ne
répond pas au signal de la
télécommande.
• Les piles sont-elles déchargées ? Page 4
La polarité (+, -) des piles est-elle correcte ?
Page 4
• Avez-vous appuyé sur les touches de télécom-
mandes d’autres appareils électriques ?
Symptôme Explication & points à vérifi er
Le climatiseur ne refroidit pas correctement
Impossible de refroidir suffi -
samment la pièce.
Le réglage de la température est-il adapté ?
Page 5
• Le réglage du ventilateur est-il adapté ? Veuillez
changer la vitesse du ventilateur à Elevée ou Très
élevée.
Page 6
• Les fi ltres sont-il propres ? Page 8
• Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité
interne sont-ils propres ?
• L’entrée ou la sortie d’air des unités interne et
externe sont-elles obstruées ?
• Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes ?
• Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière
dans la pièce, la charge de refroidissement aug-
mente, et le refroidissement ne peut se faire de
manière satisfaisante.
• Lorsque la température extérieure est élevée, il
se peut que le refroidissement ne se fasse pas
de manière satisfaisante.
• Il est possible que l’unité prenne un certain temps
afi n d’atteindre la température de réglage, voire
qu’elle ne l’atteigne pas en fonction de la taille de
la pièce, la température ambiante, etc.
Flux d’air
L’air qui sort de l’unité interne a
une odeur étrange.
• Les fi ltres sont-il propres ? Page 8
• Le ventilateur ou l’échangeur thermique de l’unité
interne sont-ils propres ?
• Le climatiseur peut être imprégné de l’odeur d’un
mur, d’un tapis, d’un meuble, de vêtements, etc.
et la rejeter avec l’air pulsé.
Bruit
Des craquements se pro-
duisent.
Ce phénomène provient de l’expansion/la
contraction du panneau frontal, etc. en raison des
variations de température.
Un “murmure” est perceptible. Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais
pénètre dans le tuyau d’écoulement ; il provient
de l’évacuation de l’eau présente dans le tuyau
lors de l’ouverture du bouchon ou de la rotation
du ventilateur.
Ce bruit est également perceptible lorsque de l’air
frais pénètre dans le tuyau d’écoulement par vents
violents.
Un bruit mécanique provient de
l’unité interne.
• Il s’agit du bruit de mise en marche/arrêt du ven-
tilateur ou du compresseur.
Un bruit d’écoulement d’eau
se produit.
• Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigé-
rant ou de l’eau de condensation dans le climati-
seur.
Un siffl ement est parfois
perceptible.
• Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à l’intérieur
du climatiseur lorsqu’il change de sens.
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.
Si le témoin de fonctionnement supérieur clignote.
Si le disjoncteur saute régulièrement.
L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de la télécommande dans une pièce
dont le système d’éclairage est à lampes uorescentes oscillateur intermittent,
etc.).
Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut
s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné.
Si l’unité émet un bruit anormal.
Si du réfrigérant fuit.
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
Fr-10
Lieu d’installation
Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
En présence d’une grande quantité d’huile de machine.
Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.
En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usées.
Dans des endroits exposés à des projections d’huile ou dont l’atmosphère est
chargée d’huile (comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque
d’altération ou d’endommagement des propriétés des matériaux plastiques).
En présence d’équipements haute fréquence ou sans fi l.
Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée.
Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d’air provenant de
l’unité externe représentent une nuisance pour le voisinage.
La hauteur de montage recommandée pour l’unité interne est de 5,9 ft. à 7,5 ft.
(1,8 m à 2,3 m). Si cela n’est pas possible, consultez votre revendeur.
Travaux électriques
Veuillez prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.
Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.
Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.
LIEU D’INSTALLATION ET
TRAVAUX ELECTRIQUES
FICHE TECHNIQUE
Eloignez le plus pos-
sible le climatiseur d’une
lampe fl uorescente pour
éviter tout parasitage.
mur, etc.
Lampes fl uorescentes à
oscillateur intermittent
Maintenez un
espace suffi sant
pour éviter
toute distorsion
de l’image ou
du son.
3 ft.
(1 m)
minimum
Radio
4 in. (100 mm)
minimum
Pour une effi cacité
maximale et une longévité
optimale, l’unité externe
doit être installée dans un
endroit sec et bien aéré.
TV
Téléphone
sans fi l ou
téléphone
portable
10 ft.
(3 m)
minimum
3 ft.
(1 m)
minimum
L’unité externe doit être installée à 10 ft. (3 m) mini-
mum des antennes de TV, radio, etc. Dans des ré-
gions où la réception est faible, éloigner davantage
l’unité externe et l’antenne de l’appareil concerné si
le fonctionnement du climatiseur interfère avec la
réception radio ou TV.
S
I LE CLIMATISEUR DOIT RES-
TER LONGTEMPS INUTILISE
8 in.
(200 mm)
minimum
Gamme opérationnelle garantie
Interne Externe
Refroidisse-
ment
Limite
supérieure
90°F (32,2°C) DB 115°F (46,1°C) DB
73°F (22,8°C) WB
Limite infé-
rieure
67°F (19,4°C) DB 14°F (-10°C) DB
57°F (13,9°C) WB
DB : Bulbe sec
WB : Bulbe humide
Remarque:
1. Les valeurs de la gamme opérationnelle garantie sont valables pour le système 1:1.
2. Si la température extérieure est en-dessous de la limite inférieure de la
gamme opérationnelle garantie, il se peut que l’unité externe s’arrête jusqu’à
ce que la température extérieure dépasse la limite inférieure.
1
Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS-
SEMENT et réglez la température la plus élevée ; faites
fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures. Page 5
Cette opération permet de sécher l’intérieur du climatiseur.
La présence d’humidité dans la climatisation contribue à créer un terrain
favorable à la croissance de certains champignons tels que la moisissure.
2
Appuyez sur
pour arrêter le fonctionnement du
climatiseur.
3
Débranchez la fi che d’alimentation électrique et/ou
coupez le disjoncteur.
4
Retirez toutes les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur doit être remis en service :
1
Nettoyez le fi ltre à air. Page 8
2
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités
interne et externe ne soient pas obstruées.
3
Veillez à raccorder correctement le câble de mise à la terre.
4
Reportez-vous à la section “PREPARATIF D’UTILISA-
TION” et suivez les instructions. Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mitsubishi MSY-GL12NA-U1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à