MasterCool 52227 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
English
52227 POCKET INFRARED THERMOMETER
OPERATING INSTRUCTIONS
The 52227 is an infrared thermometer.
Simply aim the thermometer at the target
andpress the SCAN button to display the
surface temperature. The distance to target
ratio is 1:1, therefore the thermometer
should be positioned as close to the target
as possible.
ºF OR ºC MODE
To change the 52227 from ºF to ºC or from
ºC to ºF, turn the instrument on by pressing
the SCAN button, then press the MODE
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
button four times, the ºF or ºC symbol will flash,
press the SCAN button to change the scale.
MINIMUM OR MAXIMUM MODE
Thermometer can be set to display only the minimum or maximum temperature
reading during any measurement period. Turn the instrument on by pressing the
SCAN button, press the MODE button once for minimum or twice for maximum
function. The MIN or MAX icon will flash, then press the SCAN button to confirm
the minimum or maximum mode. Keep pressing the SCAN button; the thermom-
eter will display the minimum or maximum reading only.
LOCK MODE
The lock mode is particularly useful for continuous monitoring of temperatures.
To utilize the lock mode, turn the instrument on by pressing the SCAN button,
then press the MODE button three times for the lock mode function. The LOCK
icon will flash, press the SCAN button to confirm the lock measurement mode.
The LCD screen will continuously display the temperature for up to 60 minutes
or until the SCAN button is pressed.
EMISSIVITY
The 52227 is supplied with a default emissivity of 0.95. The emissivity can be
changed from 0.05 (5E) to 1 (100E). Changes should only be carried out by expe-
rienced personnel. To change the emissivity, turn the instrument on by pressing
the SCAN button, press the MODE button five times for emissivity function.
The 95E will flash on the LCD screen, then press the SCAN button to adjust the
emissivity value, press the MODE button again to exit the set up screen. For
information relating to the emissivity of specific materials, please contact the
nearest retailer.
Note: Non-contact infrared thermometers are not recommended for use
in measuring the temperature of shiny or polished metals.
LCD ERROR MESSAGES
The 52227 incorporates visual diagnostic messages as follows:
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
HI or LO is displayed when the temperature being
measured is outside of the range of the instrument, HI
when higher than 428ºF (220ºC) and LO when lower
than -67ºF (–55ºC).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Er2 is displayed when the 52227 is exposed to rapid
changes in the ambient temperature. Er3 is displayed
when the ambient temperature of the thermometer
exceeds 32º or 122ºF (0º or 50ºC). In both cases you
should allow plenty of time (minimum 30 minutes) for
the thermometer to stabilize to room temperature 32º
to 104ºF (0º to 40ºC).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
For all other error messages it is necessary to reset
the 52227. To reset the thermometer, turn the unit off.
Remove the batteries, wait 30 seconds, insert new
batteries.
BATTERY REPLACEMENT
(Remember to power off the unit before replacing the battery).
Remove the battery cover, flip the battery out with a small screwdriver, insert the
new battery under the metal hook on the left side and press the right side of the
battery until you hear a click sound, replace the battery cover.
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
When the LOW BATTERY icon displays, the battery should be
replaced. (CR2032 lithium cell battery)
A malfunction may occur if the power is on when the battery is re-
placed. If a malfunction occurs, restart the device. Keep the battery
away from children.
STORAGE & CLEANING
The probe is the most delicate part of the 52227 and should be kept clean at all
times. Care should be taken when cleaning the lens using only a soft cloth or cot-
ton swab with water or medical alcohol. Allow the lens to dry completely before
using. Do not submerge any part of the thermometer. Store at room temperature.
SPECIFICATIONS
Range -67º to 428ºF (-55º to 220ºC)
Operating Range 14º to 122ºF (-10º to 50ºC)
Resolution 0.1ºF (0.1ºC) switchable
Response Time 1 second
Accuracy -67º to 428ºF ±2% of reading or 4.0ºF whichever is greater
(-33º to 220ºC) ±2% of reading or 2.0ºC whichever is
greater
Distance : Spot 1:1 optics ratio
Emissivity Range 0.95 default – adjustable 0.05 to 1 step .01
Battery Life 40 hr (auto power off after 15 seconds)
Power Supply CR2032 Lithium Cell Battery (1pc)
Display LCD
Dimensions 4.5 x 1.5 x 1.4” (113.0 x 39.4 x 36.5mm)
Weight 1.5 oz (40 grams) including battery
Deutch
52227 INFRAROT TASCHENTHERMOMETER
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das 52227 ist ein Infrarot Thermometer
(Ohne Laserpunkt) Richten Sie das Gerat
auf die Messstelle, und wenn jetzt die
SCAN-Taste gedrückt wird, erscheint die
gemessene Oberflächen Temperaturwert
im Display. Die Messausdehnung beträgt
1 : 1, deshalb muss das Gerat möglichst
nahe an die Messstelle gehalten werden.
ºC ODER ºF
Zum umstellen von ºC auf ºF, wird zuerst
die SCAN-Taste gedrückt. Wenn dann die
ºF
ºF
ºF
ºF
ºF
Mode
Display
Sonde
–Linse
SCAN
–Taste
MODE
–Taste
Batterie Gehäuse
(unter Deckel)
Batterie – OK (gut) Batterie – LOW (Schwach) Batterie – Exhausted (Leer)
MODE-Taste 4 x gedrückt wird, fängt das ºC oder ºF Symbol an zu blinken. Zum
ändern vom Symbol wird die SCAN -Taste 1 x gedrückt.
MINIMUM ODER MAXIMUM VORGANG
Das Gerät ist jederzeit während der Messung einstellbar zum zeigen vom Mini-
mum und Maximum Temperaturwert. Einschaltung findet statt durch die SCAN-
Taste zu drücken, und wenn sofort nachher die MODE-Taste 1 x gedrückt wird
erscheint der Minimum Temperaturwert; für den Maximum Wert 2 x drücken. Das
Min oder Max – Ikon blinkt; wenn jetzt die SCAN-Taste ununterbrochen gedrückt
wird, zeigt das Display ausschließlich die Min und Max Werte.
LOCK FUNKTION
Die Lock Funktion ist besonderes bequem zum beobachten vom Temperaturver-
lauf. Zum wählen von dieser Lock Funktion wird die SCAN-Taste gedrückt, und
sofort nachher wird die MODE-Taste 3 x gedrückt. Das Lock – Symbol blinkt – die
SCAN-Taste 1x drücken und jetzt ist dieser Vorgang gespeichert. Das Display wird
während 60 Minuten kontinuierlich den Temperaturwert zeigen, oder der Vorgang
wird abgebrochen wenn die SCAN-Taste 1 x gedrückt wird.
EMISSIONSWERT
TDas 52227 hat bei Neulieferung einen Standard Emissionswert von 0.95 ges-
peichert. Dieser Emissionswert kann zwischen 0.05 (5E) und 1.0 (100E) geändert
werden. Änderungen sind ausschließlich von Fachleuten auszuführen. Zum
Ändern vom Emissionswert, zuerst die SCAN-Taste drücken; die MODE-Taste 5 x
drücken. Die gespeicherte 95E im Display fängt an zu blinken; durch die SCAN-
Taste kann der Emissionswert geändert werden, und wird, wenn die MODE-Taste
gedrückt wird, der erwünschte Wert gespeichert. Für weitere Auskünfte bezüglich
den Emissionswert von Spezifischen Materialien, wenden Sie sich an Ihrem
Lieferanten.
Achtung: Berührungslose Infrarot Thermometer sind nicht zu
empfehlen für Temperaturmessungen von glänzenden oder polierten
Metalloberflächen.
LCD – ERROR MELDUNGEN
Das 52227 kann die nachfolgende diagnostischen Meldungen zeigen:
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Das Display zeigt HILO wenn die gemessene Tem-
peraturwerte ausser bereich liegen. HI - wenn höher als
220ºC (428ºF) und LO wenn unter -55ºC (-67ºF).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
ER2 erscheint im Display wenn das Gerät schnell
wechselnden Umgebungstemperaturen ausgesetzt
wird. ER3 erscheint im Display wenn die Umgebung-
stemperatur unter 0ºC oder über 50ºC (32º oder über
220ºF) beträgt. Das Gerät benötigt genügend Zeit –
mindestens 30 Minuten – um sich an der Umgebungs-
temperatur anzupassen.
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Bei andersgearteten Errormeldungen braucht das
52227 Gerät einen Reset. Dazu das Gerät ausschalten,
die Batterie entfernen und nach 1-2 Minuten wieder
einbringen und das Gerät einschalten.
BATTERIE – WECHSEL
(Zuerst das Gerät ausschalten, dann die Batterie entfernen zum auswechseln).
Deckel vom Batteriegehäuse wegnehmen, mit einem Mini Schraubenzieher die
Batterie aus dem Sitz heben. Die neue Batterie montieren und darauf achten
das die Batterie unter die Metallsperre (links) gelegt wird bevor es im Sitz
runtergedrückt wird (rechts) bis es schnappt (klickt) Verschlussdeckel wieder
anbringen.
ºF
ºF
ºF
ºF
ºF
Mode
Display
Sonde
–Linse
SCAN
–Taste
MODE
–Taste
Batterie Gehäuse
(unter Deckel)
Batterie – OK (gut) Batterie – LOW (Schwach) Batterie – Exhausted (Leer)
Wenn das LOW – Batterie Ikon im Display erscheint, braucht die Batterie
Ersatz (CR 2032 Lithium Cell Batterie)
Bevor ein Batteriewechsel durchzuführen, das Gerät IMMER zuerst auss-
chalten, da sonst einen Funktionsfehler entsteht. Bei Funktionsfehler
das Gerät ausschalten -1 Minute warten - und wieder einschalten. Bitte
entsorgen Sie die leere Batterie und halten Sie diese weg bei Kindern.
AUFBEWAHREN UND REINIGEN
Die Linse vom Gerät ist der empfindliche Teil beim 52227 und muss immer
sauber gehalten werden. Für die Reinigung der Linse sollte man ausschlieslich
ein weiches Tuch oder einen Baumwollestab mit Wasser oder Medizinisches
Alkohol verwenden. Die Linse muss völlig trocken sein bevor Sie das Gerät
wieder benutzen. Schützen Sie das Gerät vor Feucht und Nasse. Aufbewahren bei
Raumtemperatur (15-20ºC)
TECHNISCHEN DATEN
Messbereich -55º bis 220ºC (-67º bis 428ºF)
Arbeitstemperatur -10º bis 50ºC (14º bis 122ºF)
Auflösung 0,1ºC (0,1ºF) umschaltbar
Anspruchzeit 1 Sekunde
Genauigkeit ±2% vom Messwert oder 2ºC (Grösster Wert gilt)
Messausdehnung: 1 : 1
Emissionswert Standard 0.95 jedoch justierbar (0,05)
Batterie Standzeit 40 Stunden Dauerbetrieb (Automatischer ausschaltung
nach 15 Sekunden
Spannung (1 x CR2032 Lithium Cell Batterie)
Display LCD
Abmessungen 113 x 39 x 37 mm (L x B x H) (4.5 x 1.5 x 1.4”)
Gewicht 4O gram (1.5 oz) (inklusiv Batterie)
Français
52227 THERMOMÈTRE INFRAROUGE DE POCHE
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
Ce thermomètre à infrarouge est utilisé
en le pointant simplement sur la cible.
Pousser sur le bouton « SCAN » pour
afficher la température. La relation
distance:cible est de 1 : 1, donc il faut
positionner l’instrument le plus proche
possible de la cible.
MODE ºC OU ºF
Allumer l’appareil en poussant le bouton
« SCAN », ensuite pousser le bouton «
MODE » quatre fois. Le symbole ºC ou ºF
clignotera, appuyer sur « SCAN » pour
changer l’échelle.
ºF
ºF
ºF
ºF
ºF
Mode
Ecran
LCD
Sonde
Bouton
SCAN
Bouton
MODE
Compartiment
batterie
Batterie en bon état Batterie faible Batterie épuisée
MODE MINIMUM/MAXIMUM
Le thermomètre peut être programmé pour n’afficher que la température min-
imale ou maximale pendant une période de prise de mesure. Allumer l’appareil
en poussant « SCAN », pousser « MODE » une fois pour lecture du minimum, ou
deux fois pour lecture du maximum. L’icône MIN ou MAX clignotera, pousser
« SCAN » pour confirmer la valeur min ou max. Continuer à pousser « SCAN »; le
thermomètre affichera soit minimum soit maximum.
LA MODE LOCK
Cette fonction « Blocage » est destinée à une mesure continue de température.
Allumer l’instrument en poussant le bouton « SCAN », pousser le bouton « MODE
» trois fois pour la fonction Lock. L’indication « LOCK » clignotera, pousser «
SCAN » pour confirmer. L’écran affichera la température en continu jusqu’à 60
minutes ou jusqu’à ce que « SCAN » soit appuyé.
EMISSIVITÉ
L’appareil 52227 est livré avec un standard d’émissivité mis à 0.95. L’émissivité
est ajustable de 0.05 à 1 (100 E). Cet ajustage ne devrait être exécuté que par
du personnel qualifié. Pour changer l’émissivité, allumer l’appareil en poussant
« SCAN », pousser « MODE » cinq fois pour la fonction émissivité. La valeur
standard de .95 E clignotera sur l’écran, pousser « SCAN » pour ajuster la valeur,
pousser « MODE » de nouveau pour sortir de la fonction écran. Informez vous
pour toute information concernant l’émissivité de matériaux spécifiques.
Note: Les thermomètres non contact infrarouges ne sont pas recommandés
pour mesurer la température de métaux à surface brillante ou polie.
AVERTISSEMENTS PAR ÉCRAN LCD
L’appareil 52227 incorpore des messages visuels de diagnostique comme suite.
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Hi ou LO sont affichés pour des températures qui dé-
passeraient les limites de l’appareil. HI quand au-delà
de 220ºC (428ºF), LO en dessous de -55ºC (-67ºF)
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Er2 est affiché quand l’appareil est exposé à des varia-
tions rapides de température ambiante. Er3 est affiché
lors du dépassement des limites de la température
ambiante 0ºC ou 50ºC, (32ºF ou 122ºF). Dans les deux
cas il faut attendre quelque temps (min. 30 minutes)
pour permettre au thermomètre de se stabiliser entre
0ºC et 40ºC (32ºF et 104ºF).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Pour tout autre signalisation d’erreur, il est nécessaire
de reétaler l’appareil. Pour ce faire, éteindre l’appareil.
Enlever les batteries, attendre 30 secondes, remettre
des batteries.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
(D’abord éteindre l’appareil avant de remplacer les batteries).
Enlever le couvercle, sortir la batterie à l’aide d’un petit tournevis, insérer la
nouvelle batterie sous le crochet métallique à gauche, appuyer sur le côté droite
de la batterie jusqu’à entendre un click, replacer le couvercle.
ºF
ºF
ºF
ºF
ºF
Mode
Ecran
LCD
Sonde
Bouton
SCAN
Bouton
MODE
Compartiment
batterie
Batterie en bon état Batterie faible
Batterie épuisée
L’icône LOW BATTERY annonce une batterie affaiblie.
La remplacer (CR2032 Lithium)
Le remplacement de la batterie sans avoir préalablement éteint
l’appareil causera un mal fonctionnement. Dans ce cas, rallumer
l’appareil.
STOCKAGE ET NETTOYAGE
La sonde est la partie la plus sensible de l’appareil, et doit être tenue propre.
Pour nettoyer l’écran, employer une toile douce avec de l’eau ou un peu d’alcool.
Laisser sécher avant de remettre en marche. Ne submerger aucune partie du
thermomètre. Stocker à température ambiante d’appartement.
SPÉCIFICATIONS
Plage: -55º à 220ºC (-67º à 428ºF)
Plage d’utilisation: -10º à 50ºC (14º à 122ºF)
Résolution: 0.1ºC (0.1ºF)
Temps de réponse: 1 seconde
Précision: -33º à 220ºC +2% de lecture ou 0.2ºC, la valeur la plus
haute
(-67º to 428ºF +2% de lecture ou 4.0ºF, la valeur la plus
haute
Distance/cible: 1 : 1 de relation optique
Plage d’émissivité: 0.95 standard - ajustable O.O5 à 1 par étage de 0.1
Vie de batterie: 40 Heures (s’éteint après 15 sec de non usage)
Alimentation: CR2032 Batterie Lithium
Ecran: LCD
Dimensions 4.5 x 1.5 x 1.4” (113.0 x 39.4 x 36.5mm)
Poids: 4O gram (1.5 oz) avec batterie
Español
52227 TERMOMETRO INFRAROJO DE BOLSILLO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El 52227 es un termòmetro infrarojo, simple-
mente apunte el termòmetro al objetivo y pre-
sione el botòn SCAN para ver la temperatura
de la superficie. La proporciòn de distancia al
objetivo es 1:1, por tanto el termòmetro deve
estar posicionado ò ubicado tan cerca al objeti-
vo como sea posible.
MODO ºF ò ºC
Para cambiar el 52227 de ºF a ºC ò de ºC
a ºF,
encienda el instrumento presionando el
botòn
SCAN, después presione el botòn
ºF
ºF
ºF
ºF
ºF
LCD
Sonda
Botòn
Bùsqueda
(SCAN)
Botòn Modo
(MODE)
Compartimento
de la baterìa
(bajo la tapa trasera)
Mode
Baterìa con
carga completa
Carga baja Sin carga
MODE cuatro veces y el sìmbolo ºF ò ºC aparecerà, presione el botòn SCAN para
cambiar la escala.
MODO MINIMO ò MAXIMO
El termòmetro puede ser ajustado para mostrar solamente la lectura mìnima ò
màxima de una temperatura durante algùn perìodo de mediciòn. Encienda el
instrumento presionando el botòn SCAN, presione el botòn MODE una vez para
la funciòn MINIMO y dos veces para la funciòn MAXIMO. Mantenga presionado el
botòn SCAN, el termòmetro mostrarà la lectura del MINIMO ò MAXIMO solamente.
MODO DE BLOQUEO
El modo de bloqueo es usado particularmente para el continuo monitoreo de
temperaturas. Para utilizar el modo de bloqueo, encienda el instrumento presion-
ando el botòn SCAN, después presione el botòn MODE tres veces para la funciòn
de modo de bloqueo. El Icono LOCK aparecerà presionando el botòn SCAN
para confirmar la mediciòn por el modo de bloqueo. La pantalla LCD continuarà
mostrando la temperatura por màs de 60 minutos ò hasta que el botòn SCAN
sea presionado, nuevamente.
EMISIVIDAD
El 52227 ha sido proveido con un error de emisividad de 0.95. La emisividad
puede ser cambiada desde 0.05(5E) hasta 1 (100E). Cambios que pueden ser
llevados a cabo unicamente por personal experimentado. Para cambiar la emi-
sividad, encienda el instrumento presionando el botòn SCAN, presione el botòn
MODE cinco veces para la funciòn de emisividad. El 95E aparecerà en la pantalla
LCD, después presione el botòn SCAN para ajustar el valor de la emisividad.
Presione el botòn MODE nuevamente para dar salida a lo que estaba programa-
do en la pantalla. Para informaciòn relacionada con la emisividad de materiales
especìficos, por favor contacte a su proveedor màs cercano.
Nota: Los termòmetros infrarojos no estàn recomendados para el uso
en mediciòn de temperaturas de metales brillantes ò pulidos.
MENSAJES DE FALLAS
El 52227 incorpora mensajes de diagnòstico visual como los siguientes:
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
HI ò LO son mostrados cuando la temperatura medida
existente està por fuera del alcance del instrumento, HI
cuando es màs alta que 428ºF (220ºC) y LO cuando es
màs bajo que - 67ºF (-55ºC).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Er2 es mostrada cuando el 52227 es expuesto a
ràpidos cambios de temperatura ambiente. Er3 es
mostrado cuando la temperatura ambiente del ter-
mòmetro exede los 122ºF ò 32ºC (0 ò 50ºC). En ambos
casos usted deve permitir suficiente tiempo (mìnimo
30 minutos) para que se estabilize a la temperatura
ambiente de 32º a 104ºF (0º a 40ºC).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Para todos los demàs mensajes de fallas es necesario
reajustar el 52227. Para reajustar el termòmetro,
apaguelo, retire las baterìas, espere por 30 segundos
después inserte la baterìa de nuevo.
REEMPLAZO DE BATERIAS
(Recuerde apagar la unidad antes de reemplazar las baterìas).
Retire la tapa de la baterìa, remueva afuera la baterìa con la punta de un
pequeño destornillador, inserte la baterìa nueva bajo el gancho de metal en el
lado izquierdo y presione el lado derecho de la baterìa hasta que escuche un
sonido de click, luego coloque la tapa nuevamente.
Baterìa con
carga completa
Carga baja Sin carga
Cuando el Icono de LOW BATTERY (Baterìa baja) aparece,
la baterìa deve ser cambiada (Baterìa de lithio cell CR2032).
Pueden ocurrir fallas en el funcionamiento si no se apaga el ter-
mòmetro cuando se estan cambiando las baterìas, si ocurre alguna
falla, apague y encienda de nuevo el mecanismo. Mantenga las
baterìas fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
La sonda es la parte màs delicada del 52227 y deve mantenerse limpia a toda
hora. Deve tener cuidado cuando limpie los lentes, usando solo un paño suave ò
un copito de algodòn humedecido con agua o alcohol de uso medicinal. Permita
que el lente esté completamente seco antes de ser usado. No sumerja ninguna
parte del termòmetro, almacenelo a temperatura ambiente.
ESPECIFICACIONES
Alcance
-67º a 428ºF (-55º a 220ºC)
Alcance de funciòn
14º a 122ºF (-10º a50ºC)
Resoluciòn
0.1ºF (0.1ºC) intercambiable
Tiempo de respuesta
1 segundo
Presiciòn
-67º a 428ºF +2% de lectura ò 4.0ºF el que sea mayor
(-33º to 220ºC) +2% de lectura ò 2.0ºC el que sea mayor
Alcance de emisividad
0.95 falla – ajustable 0.05 a 1 paso .01
Duraciòn de baterìa
40 hr (autoapagado después de 15 segundos)
Proveedor de energìa
Baterìa cell de lithio CR2032 (1 pc.)
Power Supply
CR2032 Lithium Cell Battery (1pc)
Exibidor LCD
Dimensiones 4.5 x 1.5 x 1.4” (113.0 x 39.4 x 36.5mm)
Peso 1.5 oz (40 gr) incluyendo la baterìa
Portuguese
52227 TERMÔMETRO INFRA VERMELHO DE BOLSO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
O Termômetro Infra Vermelho 52227.
Simplesmente aponte o termometro para
ao objeto e pressione o botão SCAN para
leitura da temperatura da superficie. A
distancia do alvo tem raio 1 : 1, porém o
termometro deve ser posicionado o mais
proximo possivel do alvo.
MODO °F PARA °C
Para mudar o 52227 de °F PARA °C ou
de °C PARA °F, ligue o equipamento pres-
sionando o botão SCAN, então pressione
ºF
ºF
Visor
Sensor
Botão
SELEÇÃO
Botão
MODO
Compartimento da Bateria
(Abaixo da tampa traseira)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATERIA OK BATERIA FRACA BATERIA ESGOTADA
o botão MODE quatro vezes, o simbolo °F PARA °C
ira piscar, pressione o botão SCAN para mudar a escala.
MODO MINIMO OU MAXIMO
O termometro pode ser programado para mostrar somente a minima e a maxima
temperatura lida em um determinado período de tempo. Ligue o equipamento
pressionando o botão SCAN, pressione o botão MODE uma vez para a função
de minimo e duas vezes para máxima. O ícone MIN ou MAX ira piscar, então
pressione botão SCAN para confimar modo minimo ou máximo. Mantenha
pressionado o botão SCAN, o termometro ira mostrar somente a temperatura
minima ou máxima lida.
MODO TRAVA
O modo trava é particularmente usado para monitoramento continuo de tem-
peratura. Para utilizar o modo trava, ligue o equipamento pressionando o botão
SCAN, então pressione o botão MODE por três vezes para confirmar o modo
trava. O visor LCD ira exibir continuamente a temperatura por até 60 minutos ou
até que o botão SCAN seja pressionado.
EMISSIVIDADE
O 52227 é fornecido com a emissividade padrão de 0,95. A emissividade pode
ser mudada de 0,05 (5E) até 1 (100E). Mudanças devem somente ser alterado
por pessoal experiente. Para mudar a emissividade, ligue o equipamento pres-
sionando o botão SCAN, pressione o botão MODE por cinco vezes para acessar
a funçao emissividade .95 E ira piscar na tela de LCD, entao pressione o botão
SCAN para ajustar o valor da emissividade, pressione o botão MODE novamente
para sair da tela de ajuste. Para informações relativas a emissividade especifica
de cada material favor contatar o revendedor mais próximo.
Nota: Termometro infra vermelho não são recomendados para leitura
de temperatura em superficies brilhantes ou metais polidos.
MENSAGEM DE ERRO VISOR LCD
O 52227 vem incorporado com mensagens de diagnosticos de erro como segue:
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
HI ou LO são exibidos quando a temperatura lida esta
fora do campo de leitura do equipamento, HI quando
for maior que 428˚F (220˚C) e LO quando for inferior a
-67˚F (-55˚C).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Er2 e exibido quando o 52227 for exposto a uma
mudança de temperatura repentina no ambiente. Er3 é
exibido quando a temperatura ambiente exceder 32 ou
122˚F (0 ou 50˚C). Em ambos os casos deve aguardar
um certo tempo (minimo 30 minutos) para que o
termometro estabilize a temperatura ambiente entre 32
a 104˚F (0 a 40˚C).
ºF
ºF
LCD
Probe
SCAN
button
MODE
button
Battery Compartment
(under the rear cover)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATTERY OK BATTERY LOW BATTERY EXHAUSTED
Para todos outras mensagens de erro é necessário
reiniciar o equipamento. Para reiniciar o termometro,
deligue o equipamento. Remova as baterias, aguarde
30 segundos, coloque baterias novas.
SUBSTITUIÇÃO DE BATERIAS
(Lembrar de desligar o equipamento antes de substituir a bateria)
Remova a tampa da bateria, gire a bateria para fora com um chave de fenda
pequena, insira a nova bateria posicionando-a no metal do lado esquerdo
primeiro e pressionando o lado direito da bateria até escutar um som de clique,
coloque a tampa da bateria.
ºF
ºF
Visor
Sensor
Botão
SELEÇÃO
Botão
MODO
Compartimento da Bateria
(Abaixo da tampa traseira)
Mode
ºF
ºF
ºF
BATERIA OK BATERIA FRACA BATERIA ESGOTADA
Quando o icone LOW BATTERY for exibido, a bateria deve ser substi-
tuida. (CR2032 bateria celula de Lítio)
Um mau funcionamento pode ocorrer caso a bateria for substituida
com o equipamento ligado. Caso isto ocorra, reinicie o equipamento.
Mantenha a bateria longe de crianças.
ARMAZENAGEM E LIMPEZA
O ponteira é a parte mais delicado do 52227 e deve sempre ser mantida limpa.
Cuidados devem ser tomados quando limpar as lentes utilizando somente panos
macios ou algodão com agua ou alcool medicinal. Permita que a lente seque
completamente antes do uso. Não mergulhe nenhuma parte do equipamento.
Armazene a temperatura ambiente.
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade -55 a 220˚C (-67 a 428˚F)
Temp. de operação -10 a 50˚C (14 a 122˚F )
Resolução 0,1˚C (0,1˚F) Comutável
Tempo de resposta 1 segundo
Precisão -33 a 220˚C +/- da leitura ou 2,0˚C o que for maior
(-67 a 428˚F) +/- da leitura ou 4,0˚F o que for maior
Distancia : Ponto 1 : 1 relação ótica
Emissividade 0,95 padrão - Ajustável 0,05 a 1 passo ,01
Vida da bateria 40 horas (Desliga automático após 15 segundos)
Alimentação CR2032 Bateria célula de Lítio (1 pç)
Visor LCD
Dimensões 113,0 x 39,4 x 36,5 mm (4,5 x 1,5 x 1,4”)
Peso 40 g (1,5 oz) incluindo bateria
52227-INTL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

MasterCool 52227 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi