Torqeedo BaseTravel 401 / 801 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BaseTravel 401 S
BaseTravel 401 L
BaseTravel 801 S
BaseTravel 801 L
Mode d’emploi
(Français)
3
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
1. Sommaire
1. Sommaire
2. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation 4
3. Introduction 6
4. A propos de ce mode d’emploi 7
5. Déclaration de conformité 7
6. Conditions de garantie 8
6.1 Couverture de la garantie 8
6.2 Recours à la garantie 9
7. Equipement et éléments de commande 10
7.1 Contenu de la livraison 10
7.2 Plan des éléments de commande 11
8. Mise en service 12
8.1 Assemblage de l’entraînement 12
8.2 Principes de l’alimentation par batterie 12
8.3 Raccordement du BaseTravel 401 à des batteries au plomb (acide, gel, AGM) 14
8.4 Raccordement du BaseTravel 801 à des batteries au plomb (acide, gel, AGM) 16
8.5 Raccordement du BaseTravel 801 à la batterie Power 26-77
au lithium manganèse de Torqeedo 17
8.6 Raccordement du BaseTravel 401 et 801 à la batterie rechargeable
au lithium manganèse de la série Travel de Torqeedo 18
8.7 Mise en place sur le bateau du moteur hors bord 18
9. Commande 20
9.1 Attache au tableau arrière 20
9.2 Barre de commande 20
9.3 Embase 22
9.4 Ensemble adaptateur batterie et kit de câblage 23
9.5 Profondeur d’immersion et conduite idéales 24
10. Démontage 25
11. Consignes de rangement et d’entretien 25
11.1 Protection anti-corrosion 25
11.2 Autres consignes d’entretien 26
12. Recherche des erreurs 27
13. Caractéristiques techniques 28
14. Consigne concernant la mise aux déchets 29
15. Accessoires 29
16. Centres de service clientèle Torqeedo 32
4Mode d’emploi BaseTravel 401/801
2. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation
Consignes importantes de sécurité
Les moteurs Torqeedo sont conçus pour fonctionner en toute sécurité et en toute
fiabilité dans la mesure où ils sont utilisés conformément aux consignes de ce mode
d’emploi. Lisez ce mode d’emploi avec attention avant de mettre le moteur en service.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages aux personnes et au
matériel. Torqeedo n’assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant de
manipulations qui seraient en contradiction avec les consignes de ce mode d’emploi.
Pour assurer un bon fonctionnement du moteur:
Familiarisez-vous avec tous les éléments de commande du moteur. Vous devriez être
en mesure par exemple d’arrêter rapidement le moteur en cas de besoin.
Dans la mesure où vous effectuez un couplage de plusieurs batteries pour assurer
l’alimentation électrique de votre BaseTravel, il est impératif de ne connecter entre
elles que des batteries similaires (même capacité, même âge, même fabricant, même
état de charge). Si les batteries couplées entre elles ont des différences en charge,
il peut se générer à leur raccordement des courants compensateurs extrêmement
élevés ou des surcharges qui représenteraient une surcharge pour les câbles et
connecteurs ou la batterie elle-même. Ceci peut, en cas extrêmes, entraîner des
risques d’incendie et de blessures. Il est donc impératif de respecter les consignes
de ce mode d’emploi figurant aux paragraphes allant de 8.2 à 8.5.
La section des câbles pour les couplages des batteries sera de 6 mm2 minimum.
Ne laissez le moteur qu’aux mains de personnes adultes qui ont été instruites sur sa
commande ou qui ont elles-mêmes lu ce mode d’emploi.
Respectez les consignes du constructeur de votre bateau qui portent sur sa
motorisation ; ne dépassez pas les limites de puissance qui sont indiquées.
Arrêtez le moteur immédiatement si quelqu’un passe par-dessus bord.
Ne faites pas marcher le moteur si quelqu’un se trouve à proximité du bateau.
Ne vous servez pas du moteur comme point d’arrimage pour votre bateau ; ne vous
servez pas du moteur comme appui pour soulever ou porter des bateaux de plus
petite taille.
Ne plongez jamais l’ensemble adaptateur batterie et kit de câblage dans de l’eau ni
autre liquide.
5
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
2. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation
Consignes importantes d’utilisation
Vous trouverez ci-dessous les consignes les plus importantes portant sur l’utilisation des
moteurs BaseTravel de Torqeedo. Respectez non seulement ces consignes mais aussi
ce mode d’emploi dans son ensemble pour empêcher tout endommagement de votre
moteur.
Ne faites marcher le moteur que lorsque l’hélice se trouve sous l’eau. En cas de
fonctionnement à l’air, les bagues à lèvres qui assurent l’étanchéité de l’arbre
d’entraînement peuvent s’endommager. En cas d’un fonctionnement à l’air prolongé,
le moteur peut aussi surchauffer.
Une fois monté, l’ensemble adaptateur batterie et kit de câblage est protégé contre la
pluie et les éclaboussures d’eau. Il ne doit pas être immergé et les contacts doivent être
maintenus à sec. Une entrée d’eau dans l’adaptateur batterie par les contacts peut
entraîner des dommages irréparables de l’électronique. Si du liquide s’est intro-
duit dans l’adaptateur batterie, faites d’abord sortir ce liquide par les ouvertures de
l’adaptateur. Faites-le ensuite d’abord sécher dans un endroit sec et chaud ne dépassant
pas 80 °C avant de le réutiliser.
Après utilisation, retirez l’adaptateur batterie de la tête de l’arbre. L’alimentation
électrique du moteur est ainsi coupée et les batteries ne se déchargeront pas pendant le
stockage.
Après utilisation, le moteur sera obligatoirement sorti de l’eau. Utilisez pour cela le
mécanisme basculant de l’attache au tableau arrière.
En cas d’utilisation en eau salée ou saumâtre, rincez le moteur à l’eau douce.
Utilisez de temps en temps un spray pour contacts pour assurer l’entretien des contacts
de l’adaptateur et de la tête d’arbre ainsi que l’entretien du connecteur du câble de
commande. En cas d’utilisation en eau salée ou saumâtre, le traitement au spray pour
contact se fera une fois par mois.
N’entreposez le moteur qu’à l’état sec.
En cas de dysfonctionnement du moteur, la première mesure à effectuer est de mettre
la barre de commande en position d’arrêt pour 2 secondes. La position d’arrêt ayant
les fonctions d’une touche de remise à zéro, elle peut corriger à elle seule les légers
défauts.
En cas de problèmes survenant sur votre moteur, suivez les consignes de ce mode
d’emploi portant sur la marche à suivre en cas de recours à la garantie.
6Mode d’emploi BaseTravel 401/801
3. Introduction
Cher client,
Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre
hors-bord BaseTravel de Torqeedo est à la pointe de la technique aussi bien en terme
d’entraînement qu’en terme de puissance. Il fut conçu et fabriqué avec le plus grand soin
et une attention toute particulière fut accordée à son confort, à sa facilité d’utilisation et à
sa sécurité ; il fut de plus soumis avant sa livraison à toute une série de contrôles.
Prenez le temps de lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à vous servir
correctement de ce moteur et pour pouvoir en profiter longtemps.
Nous faisons tout pour améliorer toujours et encore les produits Torqeedo. Aussi, en cas
de remarques que vous auriez à faire sur la conception et l’utilisation de nos produits,
nous serions heureux que vous nous en fassiez part. Pour toutes questions portant sur
les produits Torqeedo, n’hésitez pas à contacter le service clientèle Torqeedo.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec ce produit.
Signé Dr. Friedrich Böbel Signé Dr. Christoph Ballin
Associé gérant Associé gérant
7
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
3. Introduction 4. A propos de ce mode d’emploi
5. Déclaration de conformité
4. A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi vous aide à utiliser votre BaseTravel 401/801 de Torqeedo de manière
sûre et optimale. Toutes les informations sont données sur la base de nos connaissances
actuelles. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques.
Indique un danger ou un processus pouvant entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
Indique un danger ou un processus pouvant éventuellement causer des
dommages matériels
5. Déclaration de conformité
Par la présente, nous déclarons en notre propre responsabilité, nous la Torqeedo GmbH,
que la série de fabrication BaseTravel 401/801 est conforme aux dispositions suivantes en
vigueur :
Petits navires
Systèmes électriques
Installations à très basse tension à courant continu
DIN EN ISO 10133:2000
Starnberg, février 2007
Signature du gérant
L‘entreprise citée ci-dessus dispose pour consultation de la documentation technique
suivante :
- Mode d’emploi conforme aux dispositions
- Plans / code source du logiciel (uniquement pour les autorités européennes)
- Procès-verbaux d’essai (uniquement pour les autorités européennes)
- Autre documentation technique (uniquement pour les autorités européennes)
8Mode d’emploi BaseTravel 401/801
6. Conditions de garantie
6.1 Couverture de la garantie
La société Torqeedo GmbH domiciliée à Petersbrunner Straße 3a D-82319 Starnberg,
Allemagne, garantit à l’acquéreur final d’un hors-bord Torqeedo l’absence de faute de
matériel et de fabrication pour la durée de la garantie fixée comme indiqué plus bas.
Torqeedo indemnisera l’acquéreur des frais occasionnés par la réparation d’une faute de
matériel et de fabrication. Ce devoir d’indemnisation ne s‘applique pas aux frais annexes
causés par une réclamation ni aux autres pertes financières (p. ex. frais de remorquage,
frais de télécommunication, table et logis, impossibilité d’utilisation, perte de temps etc.).
La Garantie expire deux ans à compter de la date de remise du produit à l’acquéreur final.
Sont exclus de cette garantie de deux ans les produits qui sont utilisés – même
temporairement – à des fins commerciales ou administratives. Pour ces produits
s’applique la garantie légale. Le droit à la garantie expire 6 mois après la détection du
défaut.
C’est Torqeedo qui décide de réparer ou de changer les pièces défectueuses.
Les fournisseurs et commerçants qui effectuent des réparations sur les moteurs Torqeedo
ne sont pas en droit de faire au nom de Torqeedo des déclarations ayant force juridique.
Les pièces d’usure et les entretiens de routine sont exclus de la garantie.
Torqeedo est en droit de refuser le droit à la garantie dans les conditions suivantes :
le recours à la garantie ne s’est pas fait dans les règles (notamment prise de contact
avant l’envoi des pièces faisant l‘objet de la réclamation, présentation du bon de
garantie dûment rempli et de la preuve d’achat, voir recours à la garantie),
le produit n’a pas été utilisé conformément aux instructions,
les consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien n’ont pas été respectées,
le produit a subi une transformation quelconque ou des pièces ou accessoires ont été
rajoutés qui ne font pas partie de l’équipement explicitement autorisé ou recommandé
par Torqeedo,
les opérations d’entretien ou de réparation qui ont précédé n’ont pas été effectuées
par des ateliers autorisés par Torqeedo ou en l’occurrence il a été utilisé des pièces de
rechange qui ne sont pas d’origine, ces clauses s’appliquant à moins que l’acquéreur
ne puisse prouver que les conditions justifiant du refus du droit à la garantie n’aient pas
favorisé la survenue du défaut.
9
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
Outre les droits découlant de cette garantie, l’acquéreur profite des droits à la garantie
légale qui résultent du contrat d‘achat le liant à son vendeur et qui ne sont pas restreints
par cette présente garantie.
6.2 Recours à la garantie
Il est impératif de respecter les consignes suivantes portant sur le recours à la garantie
pour pouvoir obtenir le droit à la garantie.
Avant d’envoyer à Torqeedo les pièces faisant l’objet de la réclamation, il est impératif
de consulter le service clientèle de Torqeedo pour s’accorder avec lui de l’envoi. Il est
possible de prendre contact par téléphone, par courriel ou par courrier postal. Les
adresses de contact se trouvent au dos de ce mode d’emploi. Veuillez comprendre que
nous ne pouvons pas traiter les envois de produits faisant l’objet de réclamation qui se
feraient sans notre accord préalable et que par conséquence, nous ne pouvons pas les
accepter.
Pour vérifier votre droit à la garantie, nous avons besoin d’un bon de garantie dûment
rempli et d’un justificatif d’achat.
Le bon de garantie qui est joint à ce mode d’emploi doit contenir e. a. vos coordonnées,
les données du produit réclamé, le numéro de série et une courte description du
problème.
Le justificatif d’achat doit faire état en particulier de l’achat, en l’occurrence de la date
d’achat (p. ex. sous forme de bon de caisse, facture ou reçu).
Pour l’envoi du moteur à l’atelier de service, il est recommandé de conserver l’emballage
d’origine de Torqeedo.
Pour toute précision portant sur le recours à la garantie, nous sommes naturellement à
votre disposition sous les coordonnées indiquées au dos de ce manuel.
6. Conditions de garantie
10 Mode d’emploi BaseTravel 401/801
7. Equipement et éléments de commande
7.1 Contenu de la livraison
La livraison de votre BaseTravel de Torqeedo contient les pièces suivantes :
Ensemble arbre
Ensemble attache au tableau arrière
Ensemble barre de commande
Ensemble adaptateur batterie et kit de câblage
Câble de connexion pour le couplage en série de deux batteries de 12 V
(uniquement BaseTravel 801)
Poignée de la barre de commande
2 targettes (pour fixer l’ensemble adaptateur batterie et kit de câblage)
2 clés Marche/Arrêt
clé mâle à six pans
Mode d’emploi
Bon de garantie
Emballage
11
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
7.2 Plan des éléments de commande
7. Equipement et éléments de commande
Poignée (sans fonction)
Tête de l’arbre
Ensemble Adaptateur
batterie – kit de câblage
Clé Marche/Arrêt
(pour mise à l’arrêt du moteur)
Poignée de
la barre de
commande
Ensemble Barre de commande
Targette
(pour fixation à l’arbre de
l’ensemble Adaptateur)
Conduite à câbles
Câble de commande
Bouton de déverrouillage
(pour le réglage en
longueur de la barre)
Tige de blocage
Bouton d’arrêt (pour
basculer le moteur)
Vis à friction
(pour fixation
de la direction)
Vis de presse
(pour fixer le
moteur au bateau)
Ensemble Attache au tableau arrière
Ensemble Arbre
Hélice avec anode sacrificielle
Embase
Aileron
12 Mode d’emploi BaseTravel 401/801
8. Mise en service
8.1 Assemblage de l’entraînement
1. Retirez de l’emballage les différents ensembles et pièces du BaseTravel faisant partie
de la livraison.
2. Vissez l‘aileron de la façon correspondante à la figure „7.2 Aperçu des éléments à utiliser
à l’aide des vis fournies. Mettez ensuite le disque de ressort sur la vis, puis le disque plat.
Maintenez à présent l‘aileron sur l‘embase et mettez la vis avec les disques dans l’un des
deux trous de l‘embase. Avec la clé mâle à six pans ci-jointe, resserrez bien les vis.
3. Enfoncez la poignée sur la barre de commande. Veillez en ce faisant que le bouton de
déverrouillage situé sur la barre se trouve sur la même ligne que les encoches de la
poignée. Le bouton de déverrouillage se réenclenche en émettant un déclic.
4. Emboîtez sur l’arbre l’ensemble barre de
commande en le positionnant au-dessus de la
tige de blocage (A). Le câble de commande doit
ressortir au-dessous de la barre. Faites maintenant glisser
la barre à la hauteur voulue. Verrouillez la bride de fixation
et resserrez sans trop forcer les papillons. La hauteur de la
barre peut se régler une fois montée.
5. Raccordez le câble de commande.
6. Emboîtez sur l’arbre l’ensemble attache au tableau
arrière en le positionnant au-dessous de la tige de
blocage (A). Réglez la longueur de l’arbre en
fonction des données de votre bateau. La
longueur de l’arbre peut aussi se régler celui-ci
une fois monté. Verrouillez la bride de fixation
et resserrez les papillons.
Veillez à ce que le câble de commande ne soit pas écrasé.
N’emboîtez pas l’attache au tableau arrière sur l’arbre en la mettant
au-dessus de la tige de blocage, vous pourriez endommager l’arbre et
l’attache.
8.2 Principes de l’alimentation par batterie
L’alimentation des différents modèles BaseTravel peut se faire par des batteries au
plomb-acide, au plomb-gel, AGM ou à base de lithium.
A
1.
2.
A
13
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
Les durées de marche et les distances parcourues se calculent en fonction de la capacité
qu’offre la batterie. Cette dernière est donnée ci-dessous en wattheures [Wh]. Le nombre
de wattheures se déduit facilement des données de la puissance d’entrée du moteur [en
W] : Un BaseTravel 801 d’une puissance de 800 W consomme en une heure 800 Wh. Le
BaseTravel 401 consomme en une heure 400 Wh. La capacité nominale de la batterie [Wh]
se calcule en multipliant la charge [Ah] par la tension [V] ; une batterie de 12 V et 70 Ah a
donc une capacité de 840 Wh.
En règle générale, on ne dispose pas sur les batteries au plomb-acide, plomb-gel et AGM
de toute la capacité nominale se calculant ainsi. Ceci est dû à la capacité limitée des
batteries au plomb à fournir du courant fort. Pour les batteries à base de lithium
manganèse, cet effet est négligeable.
Les distances parcourues et les durées de marche qu’on peut espérer dépendent de la
capacité réellement disponible de la batterie mais aussi en grande partie du type de
bateau et du niveau de puissance choisi (réduction de la durée de marche et de la distance
parcourue en cas de grande vitesse) ; de même, les batteries au plomb sont influencées
par les températures extérieures.
Le tableau suivant donne quelques exemples sur les durées types de marche.
8. Mise en service
Modèle Alimentation batterie Température
extérieure
Régime (cf.
paragraphe
9.2)
Capacité réelle
disponible
Durée de
navigation
en
h:min
BaseTravel
401
840 Wh, plomb-gel (1 batterie 12 V, 70 Ah,
état neuf, bonne qualité, env. 22 kg)
> + 10 °C Plein
régime
~ 680 Wh 1:40
BaseTravel
401
840 Wh, plomb-gel (1 batterie 12 V, 70 Ah,
état neuf, bonne qualité, env. 22 kg))
> + 10 °C
Rayon
d’action max.
~ 820 Wh 16:20
BaseTravel
801
1 680 Wh, plomb-gel (2 batteries 12 V, 70
Ah, état neuf, bonne qualité, env. 44 kg)
> + 10 °C Plein
régime
~ 1.360 Wh 1:40
BaseTravel
801
1680 Wh, plomb-gel (2 batteries 12 V, 70
Ah, état neuf, bonne qualité, env. 44 kg)
> + 10 °C
Rayon
d’action max.
~ 1.660 Wh 9:10
BaseTravel
801
1994 Wh, lithium manganèse (1 Torqeedo
Power 26-77, 18 kg)
entre -20 et
+ 45 °C
Plein
régime
~ 1.994 Wh 2:30
BaseTravel
801
1994 Wh, lithium manganèse (1 Torqeedo
Power 26-77, 18 kg)
entre -20 et
+ 45 °C
Rayon
d’action max.
~ 1.994 Wh 40:00
14 Mode d’emploi BaseTravel 401/801
Nous recommandons d’obtenir la capacité de batterie voulue en Wh en couplant en
parallèle le moins de batteries possibles. Pour donc disposer d’une capacité de batterie de
par exemple 2400 Wh (à douze volt), il est recommandé d’utiliser plutôt une seule batterie
à 12 V / 200 Ah que deux à 12 V / 100 Ah couplées en parallèle. Premièrement, on évite
ainsi les risques qui peuvent se présenter pour la sécurité lors de couplage de batteries.
Deuxièmement, les différences que les batteries ont en capacité, (qu’elles soient
présentes dès le départ ou apparaissent au fil du temps) ont un effet négatif sur
l’ensemble du système batterie (perte de capacité, l’effet dit de fuite électrique).
Troisièmement, vous réduisez ainsi les pertes survenant aux points de contact qui
peuvent s’élever jusqu’à 2 à 3% de la capacité.
Pour éviter les risques pour la sécurité, les pertes en capacité et les pertes aux points de
contact qui peuvent survenir lors du couplage de batteries en série ou en parallèle, il est
important de ne connecter entre elles que des batteries équivalentes (même capacité,
même âge, même fabricant, même état de charge).
Il est impératif que les batteries couplées en série ou en parallèle aient le
même état de charge.
Vous ne couplerez donc que des batteries similaires (même capacité,
même âge, même fabricant, même état de charge) et avant le couplage,
vous chargerez indépendamment chaque batterie sur votre chargeur
jusqu’à ce qu’elle soit en pleine charge. Si les batteries couplées entre
elles ont des différences en charge, il peut se générer à leur
raccordement des courants compensateurs extrêmement élevés ou des
surcharges qui représenteraient une surcharge pour les câbles et
connecteurs ou la batterie elle-même. Ceci peut créer en cas extrêmes
des risques d’incendie et de blessures.
8.3 Raccordement du BaseTravel 401 à des batteries au plomb (acide, gel, AGM)
Le BaseTravel 401 fonctionne sous une tension d’alimentation comprise entre 10 V et
16,8 V (sur la base de la tension nominale). Ceci signifie qu’il peut donc s’alimenter par
une batterie de 12 V au plomp-acide, plomb-gel ou AGM. La capacité sera augmentée par
le couplage en parallèle de plusieurs batteries de 12 V.
Pour raccorder le BaseTravel 401 à une batterie de 12 V, reliez au pôle négatif de la batte-
rie la borne de raccord négative de l’ensemble adaptateur (reconnaissable à l’inscription).
Raccordez ensuite la borne positive du kit de câblage au pôle positif de la batterie.
15
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
Le kit de câblage est pourvu d’un fusible de CF8 50 A qui protège contre la surchauffe des
points de contact en cas de court-circuit. L’adaptateur qui se démonte de la tête de l’arbre
fait office d’interrupteur principal des batteries pour votre entraînement.
Pour augmenter la capacité de votre parc à batteries, vous pouvez coupler en parallèle
plusieurs batteries de 12 V de même type. A cet effet, raccordez entre eux tous les pôles
positifs et tous les pôles négatifs des batteries que vous voulez coupler en parallèle.
Lors d’un couplage en parallèle de deux batteries, la capacité [Wh] et la charge [Ah] du
parc à batteries sont multipliées par deux, la tension [V] du parc à batteries restant, elle,
inchangée (deux batteries 12 V / 100 Ah, de chacune 1200 Wh, montées en parallèle ont
après le couplage en parallèle 12 V, 200 Ah et 2400 Wh). Vous obtiendrez le matériel de
raccordement requis pour le couplage en parallèle dans les commerces spécialisés.
Il est impératif que les batteries soient en même état de charge. Vous n’associerez
donc que des batteries similaires (même capacité, même âge, même fabricant,
même état de charge) et avant d’effectuer le couplage, vous chargerez sur votre
chargeur chaque batterie indépendamment l’une de l’autre jusqu’à ce qu’elle soit
en pleine charge. Des différences en charge peuvent entraîner des courants
compensateurs extrêmement élevés ou des surcharges qui représenteraient une
surcharge pour les câbles et connecteurs ou la batterie elle-même. Ceci peut créer
en cas extrêmes des risques d’incendie et de blessures.
La section des câbles de couplage en parallèle des batteries sera de 6 mm
2
minimum.
Veillez à ce que les pôles de la batterie soient propres et sans signes de corrosion.
Resserrez bien les vis des bornes de la batterie pour assurer une bonne fixation des
pôles.
8. Mise en service
Adaptateur batterie
– kit de câblage
Raccordement de Base Travel 401 à une batterie 12 V Augmentation optionnelle
de la capacité batterie par
couplage en parallèle avec
d’autres batteries 12 V.
Batterie 12 V
16 Mode d’emploi BaseTravel 401/801
8.4 Raccordement du BaseTravel 801 à des batteries au plomb (acide, gel, AGM)
Le BaseTravel 801 fonctionne sous une tension d’alimentation comprise entre 20 V et
33,6 V (sur la base de la tension nominale). Ceci signifie qu’il peut donc s’alimenter
par deux batteries de 12 V au plomb-acide, plomb-gel ou AGM montées en série. La
capacité sera augmentée par le couplage en parallèle de plusieurs paires de batteries de
12 V montées en série.
Pour raccorder le BaseTravel 801 à deux batteries de 12 V, reliez au pôle négatif de la
première batterie la borne de raccord négative de l’ensemble adaptateur (reconnaissable
à l’inscription). Connectez ensuite avec le câble fourni à la livraison le pôle positif de la
première batterie avec le pôle négatif de la deuxième. Raccordez pour finir la borne
positive de l’ensemble adaptateur au pôle positif de la deuxième batterie.
Les batteries sont ainsi couplées en série : la capacité [Wh] et la tension [V] du parc à
batteries sont ainsi multipliées par deux. La charge [Ah] des batteries ne se modifie pas
sous le couplage en série. (Par exemple : deux batteries 12 V / 100 Ah, de chacune 1200 Wh,
montées en série ont 24 V, 100 Ah et 2400 Wh une fois montées en série.)
Le kit de câblage est pourvu d’un fusible de CF8 50 A qui protège contre la surchauffe des
points de contact en cas de court-circuit. L’adaptateur qui se démonte de la tête de l’arbre
fait office d’interrupteur principal des batteries pour votre entraînement.
La capacité de votre parc à batteries sera augmentée par le couplage en parallèle de
plusieurs paires de deux batteries de 12 V montées en série. Veillez ici également à ne
coupler en parallèle et en série que des batteries de même type (même capacité, même
âge, même fabricant, même état de charge).
Il est impératif que les batteries couplées en série et en parallèle soient en même
état de charge. Vous ne couplerez donc que des batteries similaires (même capacité,
même âge, même fabricant, même état de charge) et avant d’effectuer le couplage,
vous chargerez sur votre chargeur chaque batterie indépendamment l’une de l’autre
jusqu’à ce qu’elle soit en pleine charge. Des différences en charge peuvent entraîner
des courants compensateurs extrêmement élevés ou des surcharges qui
représenteraient une surcharge pour les câbles et connecteurs ou la batterie
elle-même. Ceci peut créer en cas extrêmes des risques d’incendie et de blessures.
La section des câbles raccordant les batteries entre elles sera de 6 mm2 minimum.
17
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
Veillez à ce que les pôles de la batterie soient propres et sans signes de corrosion.
Resserrez bien les vis des bornes de la batterie pour assurer une bonne fixation des
pôles.
8.5 Raccordement du BaseTravel 801 à la batterie Power 26-77 au lithium
manganèse de Torqeedo
Le BaseTravel 801 fonctionne sous une tension d’alimentation comprise entre 20 V et
33,6 V (sur la base de la tension nominale). Ceci signifie qu’il peut donc s’alimenter par
une batterie Torqeedo Power 26-77 à base de lithium manganèse. La capacité sera
augmentée par le couplage en parallèle de plusieurs batteries Power de Torqeedo.
Pour raccorder le BaseTravel 801à une batterie Power 26-77 de Torqeedo, reliez au pôle
négatif de la batterie la borne de raccord négative de l’ensemble adaptateur
(reconnaissable à l’inscription). Raccordez ensuite la borne positive de l’ensemble
adaptateur au pôle positif de la batterie.
8. Mise en service
Adaptateur batterie
– kit de câblage
Raccordement de Base Travel 801
à deux batteries 12 V
Augmentation optionnelle de la capacité
batterie par couplage en parallèle avec
d’autres paires de batteries 12 V.
Batterie 12 V
Batterie 12 V
18 Mode d’emploi BaseTravel 401/801
Le kit de câblage est pourvu d’un fusible de CF8 50 A qui protège contre la surchauffe des
points de contact en cas de court-circuit. L’adaptateur qui se démonte de la tête de l’arbre
fait office d’interrupteur principal des batteries pour votre entraînement. La batterie Power
de Torqeedo dispose en plus d’un interrupteur principal électronique qui est intégré ainsi
que d’un affichage sur l’état de charge.
L’augmentation en capacité via le couplage en parallèle de plusieurs batteries s’obtiendra
selon le même modèle que celui décrit au paragraphe 8.3. (couplage parallèle de batteries
au plomb pour BaseTravel 401).
La section des câbles de couplage en parallèle des batteries sera de
6 mm2 minimum.
Veillez à ce que les pôles de la batterie soient propres et sans signes de
corrosion.
Resserrez bien les vis des bornes de la batterie pour assurer une bonne
fixation des pôles.
8.6 Raccordement du BaseTravel 401 et 801 à la batterie rechargeable au lithium
manganèse de la série Travel de Torqeedo
Le BaseTravel 401 est compatible avec la batterie rechargeable au lithium manganèse du
Travel 401.
Le BaseTravel 801 est compatible avec la batterie rechargeable au lithium manganèse du
Travel 801.
Sous une alimentation électrique par batterie rechargeable de la série Travel, les
caractéristiques techniques des modèles BaseTravel correspondent aux caractéristiques
techniques des modèles Travel respectifs.
8.7 Mise en place sur le bateau du moteur hors bord
1. Accrochez l’entraînement à votre bateau et resserrez à fond les vis de presse. Veillez à
une bonne répartition des poids dans le bateau.
2. Tirez le bouton d’arrêt de l’attache au tableau arrière et mettez l’arbre
perpendiculairement à la surface de l’eau.
19
Mode d’emploi BaseTravel 401/801
3. Pour régler la longueur de l’arbre, ouvrez les deux papillons de l’attache et adaptez
la longueur en fonction de votre bateau pour que l’hélice soit à la profondeur
d’immersion voulue. Pensez que la profondeur d’immersion a une grande influence sur
l’efficacité de votre moteur. Pour optimiser la profondeur d’immersion, veuillez lire les
consignes de commande figurant au paragraphe 9.5.
4. Pour régler la hauteur de la barre, ouvrez les papillons de la barre et faites-la glisser à
la hauteur voulue. Resserrez les papillons dès qu’elle est à la bonne hauteur.
5. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour régler en longueur la poignée de la
barre. Veillez à ce que le bouton de déverrouillage se réenclenche.
6. Tournez la poignée en position d’arrêt jusqu’à son enclenchement.
7. Mettez l’ensemble adaptateur batterie et kit de câblage à la
tête de l’arbre. Pour cela, prenez l’adaptateur à deux mains et
entrez-le de par le haut dans la tête de l’arbre. Faites ensuite
pivoter l’adaptateur vers l’arrière jusqu’à qu’il prenne position
et s’enclenche.
8. Comme mesure de sécurité supplémentaire, vous pouvez vous
servir de la targette fournie à la livraison pour empêcher que
l’adaptateur ne puisse se détacher de l’arbre.
9. Enfoncez la clé Marche/Arrêt dans l’orifice
de la partie supérieure de la barre.
10. Le BaseTravel 401/801 est prêt à fonctionner.
En ouvrant les papillons de l’attache au tableau arrière, retenez le moteur
à la tête de l’arbre pour empêcher qu’il ne glisse par inadvertance. Vous
courez le risque de vous coincer les doigts ou de trancher le câble de
commande de la barre.
Quand vous manipulez le moteur hors-bord, assurez-vous une bonne
stabilité et un bon maintien pour ne pas pouvoir passer par-dessus bord.
Veillez à ce que le câble de commande ne soit pas écrasé.
8. Mise en service
20 Mode d’emploi BaseTravel 401/801
9. Commande
9.1 Attache au tableau arrière
La force de direction requise se règle sur la vis à friction. Tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la force de direction requise jusqu’à immobilisation
du moteur. Tournez dans l’autre sens pour réduire la force de direction requise.
Tirez sur le bouton d’arrêt pour déverrouiller le mécanisme basculant. L’entraînement
peut s’emboîter à 0°, 8°, 16°, 24°, 36°, 49°, 62° et 75°. Il est ainsi permis de régler la
perpendicularité de l’entraînement par rapport à la surface de l’eau en cas d’absence sur
le bateau de points de fixation perpendiculaire
En manipulant le mécanisme basculant, tenez bien l’arbre jusqu’à ce
qu’il se soit bien remboîté.
9.2 Barre de commande
La barre peut se relever vers le haut jusqu’à 20° en deux crans d’arrêt.
Le bouton de déverrouillage situé sur la tige en aluminium permet un réglage de la barre
en longueur. Enfoncez ce bouton dans la tige en aluminium pour régler la longueur sur
trois positions.
Veillez à ce que le bouton de déverrouillage se réenclenche.
En retirant la clé Marche/Arrêt, vous pouvez rapidement arrêter le moteur. Pour sortir
cette clé, il suffit de la tirer simplement vers le haut. Le moteur ne se remet en marche que
quand cette clé est de nouveau remise en place. Il faut pour cela remettre d’abord la barre
en position d’arrêt.
La commande de puissance numérique associe une marche réglable en continu et des
crans d’arrêt pour des régimes prédéfinis. La figure suivante montre les différentes
positions de commande de la barre vues depuis le bateau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Torqeedo BaseTravel 401 / 801 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi