Monarch Nova-Strobe bbx Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nova-Strobe bax
et
Nova-Strobe bbx
Stroboscopes portables
MONARCH INSTRUMENT
Manuel d’utilisation
(Nova-Strobe
bbx montré)
15 Columbia Drive
Amherst, NH 03031 USA
Téléphone: (603) 883-3390
Télécopie: (603) 886-3300
Site web: www.monarchinstrument.com
Imprimé aux États-Unis.
Propriété intellectuelle 2010 Monarch Instrument, tous droits réservés
1071-4206-212R 0510
En qualité de fabricant:
Monarch Instrument
Division de Monarch International Inc.
15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA
déclare sous la seule responsabilité de Monarch que le produit:
se rapportant à la présente déclaration est conforme aux normes suivantes:
et par conséquent conforme aux exigences définies par la Directive du Conseil
2004/108/EG relative à la compatibilité électromagnétique et à la Directive 2006/
95/EC relative à la directive sur les faibles tensions lorsqu’il est utilisé
conformément aux conditions définies dans le manuel d’utilisation. Un test
EMC de ce produit a été effectué par les laboratoires Retlif Testing Laboratories,
dans le New Hampshire (Dossier R-4702N-5).
15
th
January, 2010
Fabricant (Amherst,NH) Alan Woolfson, VP en Ingénierie (Signature autorisée)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA
COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
Nom: Nova-Strobe X Series
Modèles: bbx, dbx, pbx, vbx
EN61326:1997 EMC /A1:1998/A2:2001/A3:2003 Class A
En particulier CISPR 16-1:2003/CISPR 16-2:2003
EN55011:1998/A1:1999/A2:2002 EN61000-4-2 EN61000-4-3
EN61010-1:2001-2 Règles de sécurité
Mises en garde et précautions d’emploi
1. Veuillez lire et suivre avec soin les instructions contenues
dans ce manuel, et garder celui-ci pour référence ultérieure.
2. N’utilisez pas cet appareil d’une manière non conforme au
mode d’emploi ou dans des conditions qui ne respectent pas
les critères de protection de l’environnement préconisés.
3. L’utilisation de ce produit peut provoquer des crises
d’épilepsie chez les personnes prédisposées à ce genre de
crise.
4. Les utilisateurs ne devraient pas dévisager directement à la
source légère.
5. L'exposition prolongée à la lumière peut causer des maux de
tête dans quelques gens.
6. Les objets observés avec cet appareil peuvent apparaître
immobiles alors qu’ils se déplacent à très grande vitesse.
Gardez toujours une distance de sécurité avec les appareils
en mouvement et ne touchez pas la cible.
7. Certains types d’alimentation à l’intérieur de cet appareil peuvent
être mortels. Référez-vous à la section sur le Remplacement
de la lampe avant d’essayer d’ouvrir cet appareil.
Les stroboscopes c.a. équipés de trois câbles
principaux doivent avoir une prise de terre branchée
sur un endroit approprié.
8. Ne laissez pas pénétrer du liquide ou des objets métalliques
dans les espaces de ventilation du stroboscope car cela pourrait
causer des dégâts irréparables et invalider la garantie.
9. Ne laissez pas les câbles branchés à l’appareil entrer en
contact avec des appareils rotatifs pour éviter de causer
d’importants dégâts à l’appareil, des blessures graves ou
même un accident mortel.
En qualité de fabricant:
Monarch Instrument
Division de Monarch International Inc.
15 Columbia Drive, Amherst NH 03031 USA
déclare sous la seule responsabilité de Monarch que le produit:
se rapportant à la présente déclaration est conforme aux normes suivantes:
et par conséquent conforme aux exigences définies par la Directive du Conseil
2004/108/EG relative à la compatibilité électromagnétique et à la Directive
2006/95/EC relative à la directive sur les faibles tensions lorsqu’il est utilisé
conformément aux conditions définies dans le manuel d’utilisation. Un test
EMC de ce produit a été effectué par les laboratoires Retlif Testing Laboratories,
dans le New Hampshire (Dossier R-4702N-4). Test de sécurité selon le dossier
technique NSXDA-0207.
Nom: Nova-Strobe X Series
Modèles:bax, dax
15
th
January, 2010
Fabricant (Amherst,NH) Alan Woolfson, VP en Ingénierie (Signature autorisée)
EN61326:1997 EMC /A1:1998/A2:2001/A3:2003 Class A
En particulier CISPR 16-1:2003/CISPR 16-2:2003
EN55011:1998/A1:1999/A2:2002 EN61000-4-2 EN61000-4-3
EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN6100-4-6 EN6100-4-3
EN61010-1:2001-2 Règles de sécurité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA
COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
10. Cet appareil n’est pas fiable lorsqu’il est utilisé dans certains
environnements dangereux et une utilisation inappropriée
pourrait causer des blessures graves ou même un accident
mortel. Veuillez vous référer au programme de sécurité de
vos installations pour prendre les précautions d’usage.
11. Cet appareil contient des batteries au nickel-métal-hydrure
qui doivent être recyclées conformément aux règles
fédérales, locales et de celles des états. Ne pas incinérer. La
batterie doit être renvoyée vers un site spécialisé pour la
récupération des métaux et des composants plastiques : telle
est la méthode appropriée de gestion des déchets. Veuillez
contacter le distributeur pour connaître les procédures
appropriées de renvoi des appareils.
12. Cet appareil ne peut pas être réparé par l’utilisateur Pour
toute assistance technique, veuillez contacter directement
le service des ventes qui vous a vendu le produit ou l’appareil
Monarch.
Pour la conformité avec la directive de l’UE 2002/96/EC
sur les équipements électroniques et électriques de
récupération (WEEE) : ce produit peut contenir des matériaux
dangereux pour la santé et pour l’environnement. N’ÉLIMINEZ
PAS ce produit parmi les déchets municipaux non triés. Ce produit
doit être RECYCLÉ conformément aux réglementations locales. Veuillez
contacter les autorités locales compétentes pour plus d’informations. Ce
produit doit être retourné à votre distributeur pour son recyclage. Veuillez
contacter le distributeur pour plus d’informations.
La garantie limitée sur les appareils Monarch s’applique. Veuillez
consulter le site www.monarchinstrument.com pour plus de
détails.
L’enregistrement et la prolongation de la garantie sont disponibles
en ligne sur le site www.monarchinstrument.com.
8.0 OPTIONS ET ACCESSOIRES
CC-7 Caisse de transport à loquets pour stroboscope avec
emplacements pour les accessoires
L-1903 Lampe de rechange pour stroboscope numérique
PSC-2U Chargeur universel, 115/230 volts équipé d’un
adaptateur pour les États-Unis, le Royaume-Uni,
l’Australie et l’Europe pour les stroboscopes Nova qui
fonctionnent sur batterie
SPC-1 Protection contre les éclaboussures pour les stroboscopes
fonctionnant sur batterie UNIQUEMENT
CAL-N.I.S.T. N.I.S.T. Certificat de calibrage traçable
F-14
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
1.0 VUE D’ENSEMBLE .............................................................. F-1
1.1 Tableau d’affichage / Définition des boutons ......... F-1
2.0 PRÉPARATION À L’EMPLOI ................................................ F-2
2.1 Alimentation .............................................................. F-2
3.0 FONCTIONNEMENT ............................................................. F-2
3.1 Fonctions d’alimentation .......................................... F-3
4.0 UTILISATION DU STROBOSCOPE POUR MESURER LES
RPM ..................................................................................... F-4
5.0 REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DU FUSIBLE ............. F-6
5.1 Remplacement de la lampe ..................................... F-6
5.2 Remplacement du fusible ........................................ F-8
6.0 MODÈLES ÉQUIPÉS DE BATTERIE UNIQUEMENT ............. F-9
6.1 Indication de batterie faible ..................................... F-9
6.2 Charge des batteries.............................................. F-10
6.3 Élimination de la batterie........................................ F-11
7.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................. F-12
8.0 OPTIONS ET ACCESSOIRES ............................................ F-14
F-13
Caractéristiques bbx:
Alimentation interne Équipé d’une batterie : batteries internes
rechargeables de 6 V d.c., chargeur c.a. externe
(100 à 240 volts, 50/60 Hz)
Rendement lumineux Moyenne : 13 watts en général jusqu’à plus
4 000 FPM
Instantané (par flash) : 230 M Joules en
général jusqu’à 4 000 FPM
Durée de fonctionnement 2 heures en général à 1800 FPM et plus d’une
heure à 1 600 FPM avec batterie chargée
Durée de charge 4 à 5 heures en général avec le PSC - 2U
Poids 0,8505 kg, batteries comprises
Caractéristiques bax:
Alimentation interne Courant alternatif (c.a.) : 115 V a.c. OU
230 V a.c., 35 V a.c. (conformément à la
demande)
Rendement lumineux Puissance moyenne : 15,5 watts en général
jusqu’à 4 000 FPM
Instantané (par flash) : 230 M Joules en
général jusqu’à 4 000 FPM
Durée de fonctionnement Continue dans les limites de température
prévues. Les fentes ne doivent pas être
bloquées. L’appareil doit être placé à
l’horizontale.
Poids 0,7 kg
F-1
1.0 VUE D’ENSEMBLE
Toutes les descriptions données dans ce manuel s’appliquent à la fois aux
stroboscopes avec alimentation « primaire » par batterie (bbx) et aux
stroboscopes numériques avec alimentation « primaire » au secteur alternatif
(bax), sauf mention contraire.
1.1 Tableau d’affichage / Définition des boutons
Le tableau d’affichage se
présente sous la forme d’un
affichage à cristaux liquides
éclairé par l’arrière avec six
numéros en haut et cinq
numéros alphanumériques en
bas qui indiquent les modes,
les vitesses de flash, etc., (voir
Figure 1).
On compte parmi les
informations
complémentaires affichées :
- - - - - Indique que la
fréquence d’entrée dépasse la limite du stroboscope
(Modèle alimenté par batterie uniquement) Pour toutes
les indications sur la batterie, voir la section 6.0
Sous l’écran d’affichage se trouvent deux boutons de membrane :
Multiplie la vitesse de flash par 2
Maintenir appuyé lorsqu’il se charge pour afficher tous les
segments, puis procéder au test Rev # et au test d’affichage
Divise la vitesse de flash par 2
Maintenir appuyé lorsqu’en cours de chargement pour
réinitialiser les réglages d’origine
Figure 1 Display Panel
F-12
7.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Internal Mode (« Mode interne ») :
Capacité de flash De 30 à 10 000 flashs par minute (FPM)
Précision de la vitesse de flash ±1 FPM
Résolution de la vitesse de flash 1 FPM
Vitesse de mise à jour de l’affichage Instantanée
Base temporelle Oscillateur à cristal ultra stable
Affichage Affichage LCD à 6 chiffres numériques de 12,85 mm
et de 5 chiffres alphanumériques de 7,17 mm
Témoins Niveau de charge
Réglage du bouton Sélecteur numérique rotatif équipé de 36 cliquets par
révolution ; sensible à la vitesse d’exécution
Mémoire Mémorisation du dernier réglage avant l’arrêt de
l’appareil et restauration lorsqu’il est remis en marche.
9 vitesses de flash réglables par l’utilisateur.
Durée du flash 10-25 microsecondes (réglage automatique de la
vitesse du flash)
Durée de vie du tube du flash (lampe) 100 millions de flashs
Cet appareil a été conçu pour une utilisation sécurisée en intérieur si les
conditions suivantes sont respectées (définies par l’IEC61010-1).
Température de fonctionnement de 0 à 40 °C
REMARQUE: la fonction de sécurité thermique déclenche le Mode
TACH (arrêt du flash) en cas de surchauffe interne.
L’appareil doit alors être soumis à un nouveau cycle
d’alimentation.
Humidité Taux d’humidité relative maximum de 80 % pour des
températures de 31 °C maximum pouvant descendre
jusqu’à un taux d’humidité relative de 50 % à une
température de 40 °C.
F-2
2.0 PRÉPARATION À L’EMPLOI
Le stroboscope peut se porter à la main ou être fixé sur un trépied ou sur
toute autre fixation à l’aide de la douille ¼-20 UNC située sur la poignée de
l’appareil.
2.1 Alimentation
Le cordon d’alimentation du stroboscope équipé d’une alimentation
c.a. doit être branché dans une prise de courant alternatif (115 V c.a. ou
230 V c.a.).
Le stroboscope alimenté par batterie possède un système interne de
batteries rechargeables. L’appareil doit être chargé avant utilisation
(voir la section 6.0). La durée d’utilisation effective du stroboscope
dépend de la vitesse de flash et du cycle d’utilisation. Des vitesses de
flash plus lentes (inférieures à 4 000 FPM) augmentent le temps
d’utilisation. Veuillez noter que le stroboscope ne fonctionnera pas à
partir du chargeur fourni avec l’appareil.
3.0 FONCTIONNEMENT
Pour allumer le stroboscope, détachez et maintenez le déclencheur sur la
poignée enfoncé. Le mécanisme peut être bloqué sur sa position grâce au
bouton de blocage situé sur le côté. Pour bloquer le stroboscope, enfoncez
le déclencheur autant que possible, puis appuyez sur le bouton de blocage.
Dès que le bouton de blocage est enclenché, vous pouvez relâcher le
déclencheur qui se mettra en place. Pour débloquer le stroboscope, appuyez
simplement sur le déclencheur, puis relâchez-le.
Pour changer la vitesse de flash :
Quand l’appareil est allumé, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre afin d’augmenter la vitesse de flash et dans le sens des aiguilles
F-11
Laissez le chargeur recharger la batterie jusqu’à ce que l’écran affiche
DONE (« TERMINÉ ») afin de profiter d’une autonomie maximale de la
batterie. Si les batteries ne sont pas rechargées à 100 % régulièrement,
elles perdront de la capacité.
6.3 Élimination de la batterie
Avant d’éliminer le stroboscope équipé d’une batterie, l’utilisateur doit
retirer les batteries au nickel-métal-hydrure. Pour accomplir cette tâche,
retirez la lentille, le réflecteur et la lampe comme indiqué dans la section
Remplacement de la lampe. Après cela, quatre (4) vis seront découvertes,
lesquelles doivent être retirées pour démonter le boîtier du réflecteur. On
trouve quatre (4) vis supplémentaires dans le compartiment du boîtier, qui
doivent être retirées, entre le jack d’entrée et de sortie. Les compartiments
du boîtier peuvent à présent être séparés et révéler ainsi les batteries.
Retirez les câbles des batteries et mettez un ruban adhésif sur les bornes
des batteries afin d’éviter tout court-circuitage. Les batteries doivent être
envoyées vers un centre de recyclage ou retournées à l’usine. Les autres
composants peuvent être mis à la poubelle.
F-3
d’une montre pour la réduire. Le bouton réagit à la vitesse d’exécution. Tournez
le bouton lentement afin que chaque « clic » corresponde à 0,01 FPM. Tournez
le bouton plus rapidement pour régler le FPM sur des mouvements plus
importants. Lorsque vous réglez la vitesse du flash, tournez rapidement le
bouton (ou utilisez les boutons x2 ou ÷2) pour changer au hasard le FPM.
Puis tournez lentement le bouton pour effectuer des réglages plus précis.
REMARQUE : il existe des valeurs minimales et maximales pour chaque
mode au-delà desquelles vous ne pourrez pas effectuer de
réglages. Si vous réglez la vitesse jusqu’à atteindre une
valeur supérieure qui dépasse la vitesse de flash maximale,
l’affichage ne s’effectuera pas. La même chose prévaut si
vous essayez de régler la vitesse de flash en-dessous de la
vitesse minimale de flash.
Pour multiplier ou pour diviser la vitesse de flash par deux :
En plus du bouton de réglage, il existe deux boutons sur le panneau arrière
marqués x2 and ÷2. Cela permet à l’utilisateur de doubler ou de diviser
par deux instantanément la lecture sur l’écran d’affichage les valeurs
maximales et minimales permises. Cette fonction est utile pour vérifier les
harmoniques sur le mode de flash interne.
3.1 Fonctions d’alimentation
Quand le stroboscope est alimenté il garde en mémoire les derniers
réglages.
Maintenez le doigt appuyé sur le bouton x2, puis allumez le
stroboscope en relâchant l’interrupteur. Cela permet d’activer tous les
éléments de l’affichage pendant 2 secondes ou plus tant que vous
n’aurez par relâché le bouton. La révision du logiciel « REV x.x »
apparaîtra avant de procéder à un diagnostic en mode affichage.
F-10
l’icône Low Battery («Batterie faible») = Contour clignotant (très
faible autonomie)
Le stroboscope est équipé d’une fonction de protection qui l’empêche
de fonctionner si l’alimentation de la batterie est trop faible. Dans ce
cas, aucun flash n’est émis et l’écran affiche « LO BAT » (batterie
faible). À ce stade, la batterie doit être rechargée. N’oubliez pas de
relâcher l’interrupteur à détente.
6.2 Charge des batteries
Le bloc peut être rechargé à tout moment. Il ne vous est pas nécessaire
d’attendre l’indication de batterie faible.
Pour charger la batterie d’alimentation du stroboscope:
1. Relâcher le mécanisme afin d’éteindre le stroboscope.
2. Brancher le câble du chargeur dans la prise du chargeur (située
sous l’écran d’affichage derrière la poignée).
3. Branchez le chargeur dans une prise de courant alternatif.
ATTENTION: l’utilisation d’un chargeur différent de celui qui a
été fourni (PSC-2U) peut endommager le
stroboscope et invalider la garantie.
Quand le chargeur est branché dans la prise du chargeur, le stroboscope
se met en Charging Mode (« Mode charge »). Assurez-vous que
l’interrupteur n’est pas déverrouillé. Le stroboscope ne peut remplir
aucune fonction lorsqu’il se recharge (par exemple, il ne flashe pas et
les boutons sont inopérants).
Quand le stroboscope charge, le stroboscope indiquera CHRGE dans
l’inférieur droit de l’écran d’affichage. Le chargeur chargera rapidement
les batteries en 4-5 heures et alors le chargeur charge à régime lent les
batteries.
F-4
Maintenez le doigt appuyé sur le bouton ÷2 , puis allumez le
stroboscope en relâchant l’interrupteur. Cela permet de rétablir les
réglages préprogrammés d’origine.
4.0 UTILISATION DU STROBOSCOPE POUR
MESURER LES RPM
La fonction première d’un stroboscope est d’arrêter l’image à des fins de
diagnostic de contrôle. Cependant le stroboscope peut être également utilisé
pour mesurer la vitesse. Afin d’accomplir cette tâche, plusieurs éléments
doivent être pris en compte. D’abord, l’objet mesuré doit être visible à
360 ° degrés (comme par exemple, l’extrémité d’un arbre). Deuxièmement,
l’objet doit comporter un élément unique, tel qu’un boulon, un chemin de
clavette ou une imperfection, qui sera utilisé comme point de référence. Si
l’objet observé est parfaitement symétrique, l’utilisateur devra marquer
celui-ci avec un adhésif ou un trait de peinture à un seul endroit qui servira
de point de référence. Regardez uniquement le point de référence.
Si la vitesse de rotation entre dans la fourchette du stroboscope, commencez
avec la vitesse de flash la plus élevée et réglez la vitesse de flash en la
baissant progressivement. À ce stade, vous fixerez le mouvement en ayant
un seul point de référence pour l’objet observé. Veuillez noter que lorsque la
vitesse de flash est doublée par rapport à la vitesse de l’image, vous verrez
deux images (points de référence). Lorsque vous vous rapprocherez la
vitesse correcte, vous pourrez voir trois, quatre images, ou plus, aux
harmoniques de la vitesse en cours. La première image UNIQUE que vous
verrez sera à la vitesse normale. Pour confirmer la vitesse normale, veuillez
noter le résultat et régler le stroboscope sur la moitié de cette valeur, ou
appuyez sur le bouton ÷2. Vous verrez à nouveau une seule image (dont la
phase peut être changée par rapport à la première image observée).
F-9
6.0 MODÈLES ÉQUIPÉS DE BATTERIE
UNIQUEMENT
Le Nova-Strobe bbx est équipé de batteries rechargeables NiMH (Cadmium
Nickel). Ce type de batterie contient moins de métaux toxiques que les
batteries NiCd (Cadmium Nickel) et se classe actuellement dans la catégorie
des produits qui « respectent l’environnement ». Leur autonomie est en
outre 30 % supérieure à celle des batteries NiCd de la même taille.
Comme les batteries NiCd, les batteries NiMH ont tendance à se
décharger ; Entre 10 et 15 % de la charge peut être perdue au cours des
premières 24 heures, puis l’appareil continue à perdre entre 0,5 et 1 % de sa
charge par jour. Pour une performance optimale, chargez les batteries avant
utilisation.
Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être chargées tous
les trois mois au moins, sinon leur capacité en sera réduite et elles pourraient
devenir inutilisables.
Chargez les batteries avant utilisation et comptez 3 à 5 cycles de
chargement et de déchargement pour que les batteries atteignent
leur capacité maximale d’autonomie.
Le boîtier contient des composants électroniques de contrôle qui permettent
de charger en toute sécurité, et de manière adéquate, les batteries. Ne retirez
jamais les batteries de leur boîtier pour essayer de les recharger en externe.
Utilisez le chargeur fourni en toutes circonstances (PSC-2U).
6.1 Indication de batterie faible
Quand les batteries sont chargées, il y aura aucune l’icône Low Battery
(«Batterie faible»). Quand les batteries sont faible, l’icône Low Battery
(«Batterie faible») clignotera dans l’écran d’affichage. Le stroboscope
pourrait être toujours utilisé pour un chômage partiel.
F-5
Par exemple, lorsque vous observez un arbre avec un seul chemin de clavette
vous voyez une seule image fixe du chemin de clavette à la vitesse en cours
et à 1/2, 1/3, 1/4 etc., de la vitesse effective. Vous verrez deux images du
chemin de clavette à la vitesse effective, multipliée par deux, 3 chemins de
clavette multipliés par trois, etc. Le flash par Minute (FPM) est égal à la
Révolution par Minute (RPM) de l’arbre à la vitesse de flash la plus
élevée qui donne une seule image fixe du chemin de clavette.
Exemple : un objet effectuant une rotation à 2500 RPM
Si la vitesse est plus élevée que la capacité maximale du stroboscope (14 000
FPM), elle peut être mesurée en utilisant la méthode des harmoniques et du
calcul multipoints. Démarrez à la vitesse de flash la plus élevée et réglez la
vitesse de flash en la baissant progressivement. Vous rencontrerez des
images multiples, prenez donc cette information en compte. Veuillez noter
que la vitesse de flash de la première image UNIQUE que vous rencontrerez
est baptisée vitesse « A ». Continuez à baisser la vitesse de flash jusqu’à ce
que vous rencontriez une deuxième image UNIQUE. Veuillez noter cette
vitesse comme vitesse « B ». Continuez à baisser progressivement la vitesse
jusqu’à ce que vous obteniez une troisième image UNIQUE à la vitesse
« C ».
Pour un calcul en deux points, la vitesse en cours s’obtient ainsi:
RPM = AB / (A-B)
Pour un calcul en trois points:
RPM = 2XY(X+Y)/(X-Y)
2
X = (A-B) et
Y = (B-C)
Image arrêtée 1/4 temps 1/2 temps 1 temps 2 temps 3 temps 4 temps
Vitesse de flash (FPM) 833 1250 2500 5000 7500 10000
F-8
ATTENTION: NE laissez PAS le réflecteur entrer en contact
avec la lampe.
4. Réinstallez le réflecteur et positionnez la lentille frontale installée
en faisant correspondre les encoches de la lentille avec les deux
petits onglets sur le réceptacle afin d’éviter que la lentille ne
tourne (voir Figure 4). Repoussez les onglets sur le devant vers
l’extérieur et placez la lentille.
5.2 Remplacement du fusible
Dans des conditions normales d’utilisation, le fusible à l’intérieur du
stroboscope ne doit jamais sauter. On peut citer comme conditions
anormales d’utilisation, par exemple, la pénétration de corps étrangers
dans le stroboscope comme de l’eau, du jus, de l’encre, etc.
Le stroboscope alimenté sur secteur c.a. est équipé d’un fusible
remplaçable auquel on peut accéder en retirant la lentille et le réflecteur
- voir Figure 4 Si le fusible doit être remplacé, utilisez uniquement un
fusible du même type et de la même valeur soit un Fusible Rapide 750
mA, 2AG.
AVERTISSEMENT : Avant d’essayer de retirer la lampe,
assurez-vous que le stroboscope est
éteint et que les câbles de
branchement ont été retirés de la prise
de courant alternatif. Laissez refroidir
la lampe au moins 5 minutes.
Le stroboscope équipé d’une batterie possède un fusible réglable qui
se réinitialise dès que les conditions d’utilisation sont à nouveau
normales.
Dans le cas où il est possible d’éteindre l’appareil et de placer un ruban
adhésif réfléchissant, il est alors plus facile d’utiliser un tachymètre optique
pour effectuer une mesure de RPM. Les stroboscopes doivent être utilisés
quand vous ne pouvez pas éteindre l’appareil. L’œil de l’homme peut
être facilement, et illusoirement, amené à voir une image arrêtée par un
stroboscope quand la vitesse de flash est inférieure à 300 FPM. Par
conséquent, il est impossible d’utiliser des stroboscopes à des vitesses
inférieures à 300 FPM pour effectuer des contrôles ou des mesures de
RPM.
5.0 REMPLACEMENT DE LA LAMPE ET DU
FUSIBLE
5.1 Remplacement de la lampe
AVERTISSEMENT: Avant d’essayer de retirer la lampe,
assurez-vous que le stroboscope est
éteint et que les câbles de
branchement ont été retirés de la prise
de courant alternatif. Laissez refroidir
la lampe au moins 5 minutes.
Les stroboscopes sont conçus pour décharger des hautes tensions
internes en 30 secondes. Il faut cependant faire attention au moment
de changer la lampe.
La lampe peut être remplacée en utilisant un simple tournevis de poche.
Il n’est pas nécessaire de retirer de vis pour remplacer la lampe.
Pour changer la lampe :
1. Écartez les deux tablettes sur le côté du réceptacle du réflecteur et
retirez la lentille en utilisant un petit tournevis afin d’écarter une
F-6 F-7
des tablettes pour retirer la lentille. Prenez soin de ne pas trop
écarter la tablette pour retirer la lentille Le réflecteur est soutenu
par la lentille frontale et se détachera, mais il n’est pas nécessaire
de retirer le réflecteur.
2. Tenez la lampe avec un chiffon entre le pouce et l’index et faites-
la bouger lentement d’avant en arrière pour la retirer. N’essayez
pas de faire tourner la lampe. La lampe est fichée et se retire
facilement en tirant dessus.
AVERTISSEMENT: NE touchez PAS la lampe neuve avec
vos doigts à nu.
3. Les lampes comportent un « plus » et un « moins » et doivent
donc être placées dans la prise dans le bon sens. En vous équipant
d’un chiffon non pelucheux, faites correspondre le point
rouge sur la lampe avec le point rouge sur la prise et faites
balancer doucement la lampe lorsque vous la mettez en place (voir
Figure 4). Assurez-vous que la lampe est bien droite et centrée
dans le trou de réflecteur.
Figure 4 Remplacement de la lampe
Points Rouges
Encoches
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Monarch Nova-Strobe bbx Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à