Toro Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3379-770RevA
Kitdeverrouillagedesécurité
Foreusedirectionnelle2024ou4045
demodèle130-4452
Manueldel'utilisateur
Introduction
Latélécommandeetlerécepteurdeverrouillagede
sécuritéontpourrôled'arrêteretdeverrouillerà
distancelescommandesd'uneforeusedirectionnelle.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotremachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(
Figure
1),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspoursoulignerdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration
deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Ceproduitpeutcontenirdesmatériauxpotentiellement
dangereuxpourlasantéetl'environnement.Conformément
àlaDirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchets
d'équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE):
Leproduitnedoitpasêtreéliminécommedéchet
ménagernontrié.
Ceproduitdoitêtrerecycléconformémentàla
réglementationlocaleenvigueur.Contactezlesautorités
localespourdesrenseignementsdétaillés.
Ceproduitpeutêtrerenvoaudistributeurpour
êtrerecyclé.Pourplusdedétails,contactezvotre
distributeur/dépositaire.
DéclarationsrelativeàladirectiveFCC
15.19Avertissementendeuxparties
Cetappareilestconformeàlasection15delaréglementation
FCC.Sonutilisationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cetappareilnepeutpascréerd'interférencesnuisibleset
(2)Cetappareildoittolérerlesinterférencesreçuesycompris
cellesquipourraientperturbersonfonctionnement.
15.21Modicationnonautorisée
NOTICE:Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasde
modicationsnonautoriséesdeceproduitparl'utilisateur.De
tellesmodicationspourraientannulerl'autorisationd'utilisation
del'équipementconféréeàl'utilisateur.
15.105(b)Note:
Cetéquipementaététestéetdéclaréconformeauxlimites
afférentesàunappareilnumériquedeclasseB,envertudela
section15desrèglementsdelaFCC.Ceslimitesontpourobjet
d'assureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférences
nuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipement
produit,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,
peutcauserdesinterférencesnuisiblesauxcommunications
radio.Toutefois,riennegarantitl'absenced'interférencesdans
uneinstallationparticulière.Sicetéquipementcausedes
interférencesnuisiblesàlaréceptiondessignauxderadiooude
télévision,cequipeutêtredéterminéenmettantl'équipement
horstensionpuissoustension,l'utilisateurpeuttenterde
remédieràcesinterférencesenappliquantaumoinsunedes
procéduressuivantes:
Réorientationoudéplacementdel'antennederéception.
Augmentationdeladistanceentrel'équipementetlerécepteur.
Branchementdel'équipementsurunepriseappartenantàun
circuitdifférentdeceluidurécepteur.
Déclarationd'IndustryCanada
CetappareilestconformeàlanormecanadienneRSS-210.
L'installateurdecetéquipementradiodoits'assurerque
l'antenneestplacéeouorientéedefaçonànepasémettreun
champderadiofréquencesdépassantleslimitesadoptéespar
SantéCanadapourlapopulationgénérale;consultezleCode
desécurité6,disponiblesurlesiteWebdeSantéCanada:
www.hc-sc.gc-ca/rpb.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3379-770*A
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecetéquipementpeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesprésentesconsignesdesécurité.Toro
atestécetéquipementpourgarantirunfonctionnement
raisonnablementsûr.Lenonrespectdecesconsignespeut
occasionnerdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelamachine,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavant
d'utiliserleproduit.Faitesparticulièrementattentionau
symboledesécurité(Figure1)quisigniePrudence,
AttentionouDangeretconcernelasécuritédes
personnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
consignesdesécuritécarellesportentsurvotresécurité.
Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser.
Lenonrespectdecesprécautionspeutentraînerla
défaillancedel'équipementetdesblessures.
Utilisezlecâblagecorrectetmaintenez-leenbonétat.
Descâblesinadéquats,lâcheseteflochéspeuventcauser
unedéfaillancedusystème,desdommagesàl'équipement
etunfonctionnementintermittent.
Lestransformationsoumodicationsdel'équipement
nonexpressémentapprouvéesparlefabricantannuleront
lagarantie.
Lespropriétaires/utilisateursdel'équipementdoivent
observertouteslesloisfédérales,provincialesetlocales
applicablesconcernantl'installationetl'utilisationde
l'équipement.
Assurez-vousquel'équipementetlazoneenvironnante
sontdégagésavantl'utilisation.N'activezpaslesystème
decommandeàdistanceavantd'avoirétabliquecelane
présenteaucunrisque.
Coupezlatélécommandemanuelleetmettezl'unitéde
basehorstensionavantdeprocéderàunquelconque
entretien.Celaéviteralamiseenmarcheaccidentellede
lamachinecommandée.
Pourmettrel'unitédebasehorstension,détachezlecâble
à12brochesduconnecteurP1del'unitédebaseou
débranchezlasourced'alimentationélectriqueducircuit.
Maintenezlesunitésenbonétatdepropretéavecun
chiffonhumide.Enlevezlaboue,lebéton,lasaleté,etc.
aprèschaqueutilisationpouréviterl'obstructionoule
blocagedesboutons,leviers,câblesetinterrupteursou
commandes.
Nelaissezpasentrerdeliquidedansleboîtierdela
télécommandeoudel'unitédebase.N'utilisezpasunjet
àhautepressionpourlaverl'équipement.
Débranchezl'unitédebaseradioavantd'effectuerdes
travauxdesoudagesurlamachine.L'unitédebasepeut
êtredétruiteouendommagéesivousneladébranchez
pas.
Utilisezetrangezlesunitésenrespectantlestempératures
defonctionnementetdestockagespéciéesdéniesdans
cedocument.
2
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Systèmedeverrouillagedesécurité
Lesystèmedeverrouillagedesécuritépermetauxpersonnes
quitravaillentàproximitédelamachinededésactiverla
rotationetlapousséedestigesdeforage.
Cesystèmesecomposed'unrécepteurmontésurlamachine
etd'unetélécommande(Figure2)quidoitêtreconéeà
unepersonnedésignéeparmicellesquitravaillentprèsdela
machine.
ON
OFF
1
2
3
4
5
G022151
Figure2
1.Témoinrouge4.Boutondedéverrouillage
2.Témoinjaune5.Boutondeverrouillage
3.Témoinvert
Lapersonnequitientlatélécommandepeutappuyer
surleboutondeverrouillagedelaforeuse(OFF)pour
arrêterlarotationetlapousséedelaforeuse.Cesystème
estprincipalementutilisépourarrêter/verrouillerle
fonctionnementdelaforeusedanslescassuivants:
Pourinstallerouretirerlatêtedeforageoul'aléseur
Chaquefoisquequelqu'uns'approchedelatigeoudela
têtedeforageparl'avantdelamachine
Pourplacerunessuie-tigesurlatigedeforage
Lorsquelapersonnechargéedurécepteuridentieun
problèmeexigeantl'arrêtimmédiatduforage
Lorsqueleforagepeutreprendresansrisque,lapersonne
chargéedelatélécommandepeutappuyersurleboutonde
déverrouillagedelaforeuse(ON).Ceboutonenvoieun
signalaurécepteurquipermetàl'opérateurdelamachinede
réinitialiserlesystèmeetderétablirlesfonctionsdepoussée
etderotation.
Caractéristiquestechniques
Télécommandemanuelle
Piles3AAA
ArrêtautomatiqueAprès2heuresd'inactivité
Avertissementdepilesfaibles
3,3Vetmoins
Arrêtpourcausedepiles
faibles
3,1V
Températurede
fonctionnement
-20à55ºC(-4à131ºF)
Températuredestockage
-40à55ºC(-40à131ºF)
Radiofréquence
2405à2480MHz
PuissanceRF
2mW(2,4GHz)
LicenceradioNonobligatoire
Modulation
DSSS
AntenneInterne
Unitédebase
Radiofréquence
2405à2480MHz
PuissanceRF
2mW(2,4GHz)
LicenceradioNonobligatoire
Modulation
DSSS
AntenneInterne
Températurede
fonctionnement
-20à55ºC(-4à131ºF)
Températuredestockage
-40à55ºC(-40à131ºF)
Utilisation
Témoinsdelatélécommande
manuelle
Letableausuivanténumèrelesdiversétatsdestémoinsdela
télécommandemanuelle(
Figure2)etleursignication:
Étatdutémoin
Signication
Témoinvert,clignotement
rapide
Latélécommandeémetvers
l'unitédebase
Témoinvertallumésans
clignotement
Unboutondelatélécommande
estactuellementenfoncé
3
Témoinjaune,clignotement
lent
Lespilessontfaibles;
remplacezlespiles.Sivous
neremplacezpasrapidement
lespiles,latélécommandene
fonctionneraplus.
TémoinrougeclignotantLatélécommandereçoitdes
messagesactifsdel'unitéde
base.
Remplacementdespilesdela
télécommande
1.Desserrezlesquatrevisquixentlecouvercledespiles
(Figure3).
Figure3
1.Télécommandemanuelle3.Vis
2.Couvercledespiles
2.Déposezlecouvercle(Figure4).
Figure4
1.Télécommandemanuelle
2.Couvercledespiles
3.Enlevezlespilesexistantes.
4.Installez3pilesAAAneuvesdanslesensindiquéàla
Figure5.
Important:Installezlespilesenrespectant
lapolaritépouréviterd'endommagerla
télécommande.
Figure5
1.Télécommandemanuelle2.PilesAAA
5.Reposezlecouvercleetxez-leàl'aidedelavisretirée
précédemment.
Serrezlesvisdemanièreàcomprimerlejoint
d'étanchéité,maisnelesserrezpasexcessivement.
Associationdela
télécommandemanuelle
avecl'unitédebase
Sijamaislatélécommandecessedecommuniqueravecl'unité
debaseousivouslaremplacezparunetélécommandeneuve,
vousdevezl'associeravecl'unitédebasecommesuit:
1.Vériezquelamachineestarrêtée.
2.Vériezquelatélécommanden'estpasactive(tousles
témoinssontéteints).
3.Tenez-vousprèsdupanneaudecommandearrièrede
lamachine.
4.Appuyezsimultanémentsurlesboutonsdeverrouillage
etdedéverrouillage.
Letémoinverts'allume.
5.Maintenezlesboutonsenfoncésjusqu'àcequele
témoinjaunecommenceàclignoter,puisrelâchezles
boutons.
Letémoinrougecommenceàclignoter;vousdisposez
alorsde2secondespourappuyersurleboutonsuivant.
6.Appuyezdemanièreprolongéesurleboutonde
déverrouillage(ON).
Letémoinrouges'éteintetlestémoinsvertetjaune
s'allument.
Important:Sivousn'appuyezpassurce
boutondansundélaide2secondes,vousdevrez
recommencerlaprocéduredepuisledébut.
7.MaintenezleboutonONenfoncéetmettezlamachine
enmarchepourmettrel'unitédebasesoustension.
4
L'unitédebaseetlatélécommandemanuelleétablissent
uneliaisondecommunicationpendantquevous
maintenezleboutonenfoncé.Unefoisleprocessus
terminé,letémoinjaunes'éteint,letémoinrouge
commenceàclignoteretletémoinverts'allume.Tous
lestémoinsrestentdansleurétatactueljusqu'àceque
vousrelâchiezlebouton.
8.RelâchezleboutonON.
Letémoinrouges'éteintetletémoinvertclignote
pendantquelquessecondes.
Suppressiondel'association
detouteslestélécommandes
manuellesavecl'unitédebase
Important:Cetteprocéduresupprimel'associationde
touteslestélécommandesavecl'unitédebase;vous
devrezlesassocierdenouveaupourleurpermettrede
fonctionner.
1.Vériezquelamachineestarrêtée.
2.Vériezquelatélécommanden'estpasactive(tousles
témoinssontéteints).
3.Tenez-vousprèsdupanneaudecommandearrièrede
lamachine.
4.Appuyezsimultanémentsurlesboutonsdeverrouillage
etdedéverrouillage.
Letémoinverts'allume.
5.Maintenezlesboutonsenfoncésjusqu'àcequele
témoinjaunecommenceàclignoter,puisrelâchezles
boutons.
Letémoinrougecommenceàclignoter;vousdisposez
alorsde2secondespourappuyersurleboutonsuivant.
6.Appuyezdemanièreprolongéesurleboutonde
verrouillage(OFF).
Letémoinrouges'éteintetlestémoinsvertetjaune
s'allument.
Important:Sivousn'appuyezpassurce
boutondansundélaide2secondes,vousdevrez
recommencerlaprocéduredepuisledébut.
7.MaintenezleboutonOFFenfoncéetmettezlamachine
enmarchepourmettrel'unitédebasesoustension.
L'unitédebaseetlatélécommandemanuelleétablissent
uneliaisondecommunicationpendantquevous
maintenezleboutonenfoncé.Unefoisleprocessus
terminé,letémoinjaunes'éteint,letémoinrouge
commenceàclignoteretletémoinverts'allume.Tous
lestémoinsrestentdansleurétatactueljusqu'àceque
vousrelâchiezlebouton.
8.RelâchezleboutonOFF .
Letémoinrouges'éteintetletémoinvertclignote
pendantquelquessecondes.
5
Remarques:
6
Remarques:
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Exit-Side Lockout Kit, 2024 or 4045 Directional Drill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur