Topcom 2551 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller
ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
This product is made by Topcom Belgium
HL_B2550 front.fm Page 2 Thursday, November 6, 2003 3:13 PM
50 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 52
ENTRETIEN 52
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 53
1.1 HANDSET/BASE BUTLER 2551 DELUXE 53
1.2 DISPLAY 54
1.2.1 Affichage en stand-by 54
1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED) 54
2. INSTALLATION DU TELEPHONE 55
2.1 CONNEXIONS 55
2.2 PILES RECHARGEABLES 55
3. UTILISATION DU TELEPHONE 56
3.1 COMBINE ON/OFF 56
3.2 RECEVOIR UN APPEL 56
3.3 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE 56
3.4 PROCEDER A UN APPEL INTERNE 56
3.5 MODE MAINS LIBRES 56
3.6 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL 56
3.7 CONFERENCE CALL 57
3.8 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL 57
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE 57
3.10 TOUCHE PAUSE 57
3.11 IDENTIFICATION DE L'APPELANT 57
3.11.1 LISTE DES APPELS 57
3.11.2 EFFACER TOUTES LES ENTREES DE LA LISTE DES APPELS 58
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS 58
3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE 58
3.14 UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE 58
3.15 UTILISATION DU MENU 59
3.16 VERROUILLAGE CLAVIER 59
4. PERSONNALISATION 59
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR 59
4.1.1 Volume du haut-parleur en cours d’appel 59
4.1.2 Régler le volume du haut-parleur par défaut 59
4.2 REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE 59
4.2.1 Sonnerie du combiné 59
4.2.2 Sonnerie de la base 60
4.3 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE 60
4.3.1 Mélodie de la base 60
4.3.2 Mélodie du combiné, appel exterene 60
4.3.3 Mélodie du combiné, appel interne 60
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS 60
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off 60
4.4.2 Piles faibles 61
4.4.3 Combiné hors de portée 61
4.5 DESIGNATION DES COMBINES 61
4.6 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU 61
4.7 MODIFIER LE CODE PIN 61
4.8 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS 61
4.9 DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME 62
B2551_eur.book Page 50 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 51
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
4.10 REPONDEUR AUTOMATIQUE 62
4.11 REMISE A ZERO 62
5. FONCTIONS DE POINTE 62
5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE 62
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique 62
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro 63
5.1.3 Effacer une entrée 63
5.2 RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE 63
5.3 CHOISIR LES SONNERIES PRIORITAIRES 63
5.4 UTILISER VOTRE TELEPHONE AVEC UN PABX 64
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES 64
6.1. INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE 64
6.2 ELIMINER UN COMBINE 65
6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE 65
6.4 ENREGISTRER UN CASQUE TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP 65
6.5 SELECTIONNER UNE BASE 65
7. RÉPONDEUR 66
7.1 RÉGLAGES CONTRÔLÉS À PARTIR DE LA BASE 66
7.1.1 Réglage de la langue de la voix interne 66
7.1.2 Réglage du volume du haut-parleur de la base 66
7.1.3 Activation de l’alarme ’Message’. 66
7.1.4 Sélection d’un message sortant (OGM 1 ou OGM 2) 66
7.1.5 Branchement/débranchement du répondeur 67
7.1.6 Réglage du nombre de sonneries 67
7.1.7 Reproduction des messages et mémos entrants 67
7.1.8 Effacement de messages 67
7.1.9 Mémoire pleine 67
7.2 MANIPULATION DU RÉPONDEUR À PARTIR DU COMBINÉ 68
7.2.1 Réglage de la date et de l’heure 68
7.2.2 Enregistrement et sélection d’un message sortant 68
7.2.3 Enregistrement d’un mémo 68
7.2.4 Programmation du code VIP 69
7.3 FONCTIONNEMENT 69
7.3.1 Sélection des appels 69
7.4 COMMANDES À DISTANCE 69
8. REFERENCES RAPIDES 71
9. TROUBLE SHOOTING 72
10. GARANTIE 72
10.1 PÉRIODE DE GARANTIE 72
10.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE 72
10.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE 72
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 73
B2551_eur.book Page 51 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
52 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de
charge pourraient être endommagées. Modèle W41DD-08030-09012 - 9V / 120 mA - 8V / 300 mA.
•Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales
non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut
être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone
indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
NiMH
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
B2551_eur.book Page 52 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 53
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE
1.1 HANDSET/BASE BUTLER 2551 DELUXE
Butler 2551C
Int
R
*
#
7
4
5
8
0
3
2
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Coupure de son/
Touche 'Quitter'
Flèche 'Monter'
Touche 'Reformer/
Pause'
Touche 'Appel'
Installation souscription
(activer et maintenir)
Réponse ON/OFF
Flash key
Courant ON/OFF
Indicateur (LED)
du combiné manuel
Mains libres
Menu/OK
Touche 'Ligne'
Flèche 'Descendre'
Touche 'Enregistrement appel'
Conversation à 3
Appel interne
Ecran
Répertoire
téléphonique
Ecouteur
Butler 2551
Vol
Indicateur de charge
Haut-parleur
Arrêt
Avancer
Augmenter volume base
Diminuer volume base
Lecture
Effacer
Reculer
Témoin lumineux à 7 segments
Ecran
Indicateur de courant
Témoin d’appel entrant
Microphone
B2551_eur.book Page 53 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
54 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
1.2 DISPLAY
Icône 'Ligne ' Ligne d'affichage
(12 caractères maximum)
Chaque opération est associée à une icône.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Vous tenez une conversation à 3.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Mode 'Mains libres' activé
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
Les segments se déroulent pendant le chargement de la pile.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base.
Le clavier est verrouillé
ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
ou Directions de défilement possibles dans le menu.
Keys base
Lecture
Arrêt
Reculer
Avancer
Réponse ON/OFF
ØEffacer
Augmenter volume
Diminuer volume
1.2.1 Affi
chage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné:
B2551HS1
1.4. INDICATEUR DU COMBINE (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
ON lorsque la ligne externe est occupée.
OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
•Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
B2551_eur.book Page 54 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 55
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1 CONNEXIONS
2.2. PILES RECHARGEABLES
Avant d'utiliser votre Butler 2551 Deluxe pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées
pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement
chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
Face inférieure
de la base
Câble de courant
Couvercle
Piles rechargeablesLe combiné vu de dos
Câble du téléphone
B2550_FR.fm Page 55 Thursday, November 6, 2003 10:47 AM
56 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 250 heures et la durée maximale de
communication est de 15 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles
doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage
(2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1 COMBINE ON/OFF
Brancher le combiné MARCHE (ON): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. Le combiné recherchera sa
base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. L'écran s'éteindra.
3.2 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en communication avec
votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone sonne, vous devez simplement décrocher
le combiné pour répondre (si l'option 'Répondeur automatique' est activée: voir 4.10 Répondeur automatique).
Si vous appuyez sur la touche lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la ligne et vous passez automatiquement
en mode 'Mains libres'.
3.3 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
NUMER
OTATION BLOQUEE:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.4. PROCEDER A UN APPEL INTERNE
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
NUMER
OTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
PRE-NUMER
OTATION:
1. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
2. Appuyez sur la touche INT.
3.5 MODE MAINS LIBRES
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
Pour activer ou désactiver le mode 'Mains libres', appuyez sur la touche pendant l'appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du volume du haut-parleur.
3.6 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est en attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe
qui est en ligne.
B2551_eur.book Page 56 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 57
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
3.7. CONFERENCE CALL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un correspondant externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche .
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et reconnectez-vous avec
l'appelant externe qui est en ligne.
3.8 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes: "00-20".
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez parler librement
sans être entendu par l'appelant.
L'écran affiche "MUTE".
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.10 TOUCHE PAUSE
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères en appuyant sur la touche
'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.11 IDENTIFICATION DE L'APPELANT
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce sens auprès de votre
opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran pendant que le téléphone sonne.
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique, l'appelant sera identifié
par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de communication. Il est toujours
possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en appuyant de façon répétée sur la touche OK pour le nom et
le numéro.
3.11.1 LISTE DES APPELS
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 20 derniers appels reçus. Cette fonction n'est disponible que si vous
avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur
numéro de téléphone et leur nom de la même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée par le clignotement de l'icône
sur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'EMPTY'.
2. Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront affichés s'ils ont été envoyés
par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire téléphonique. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez
un bip sonore.
3. Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran.
Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez une nouvelle fois
sur la touche OK pour voir la totalité du numéro.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel**.
5. Un appui sur la touche OK vous permettra d'effacer cette entrée ou de l'ajouter à votre répertoire téléphonique si
elle n'est pas déjà stockée:
Sélectionnez AJOUTER ‘ADD’ et appuyez sur la touche OK. Introduisez ou modifiez le nom et appuyez sur
la touche OK. L'entrée sera stockée dans le répertoire téléphonique et effacée de la liste des appels!
B2551_eur.book Page 57 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
58 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
Sélectionnez EFFACER (DELETE) et appuyez sur la touche OK pour effacer cette entrée ou appuyez sur la
touche pour revenir au menu précédent.
6. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son numéro de téléphone ou son
nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des appels auxquels il n'a pas
été répondu.
** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME TEMPS QUE LE
NUMERO DE TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le cas d'une fonction 'Caller
ID' en DTMF.
3.11.2 EFF
ACER TOUTES LES ENTREES DE LA LISTE DES APPELS
Vous pouvez effacer toutes les entrées de la liste des appels:
•Allez à la liste des appels avec la touche .
Appuyez sur la touche , l'écran affiche 'DEL ALL'.
Appuyez sur la touche OK pour effacer toutes les entrées ou la touche pour annuler l'opération d'effacement.
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 5 derniers appels (de 20 caractères) que vous avez effectués; les
correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le répertoire
téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2. Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche lorsque le numéro de téléphone
ou le nom est affiché.
Remarque: lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant
sur la touche OK!
3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou la prochaine lettre de
l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans l'ordre alphabétique.
4. Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le nom est affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous appuyez sur la touche OK.
Le numéro apparaît alors à l'écran et vous pouvez le modifier en utilisant la touche avant de le composer.
3.14 UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette fonction est utile pour
introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple: pour
sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche '2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur
la touche '2' et ainsi de suite. Pour composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur
se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
B2551_eur.book Page 58 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 59
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appui appui appui appui appui
1 espace - 1
2 ABC2
3DEF3
4GHI 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
3.15 UTILISATION DU MENU
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle (vous revenez à la première
fonction après la dernière). Les flèches à droite de l'écran indiquent qu'il existe d'autres sélections possibles à
parcourir.
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche .
3.16 VERROUILLAGE CLAVIER
Appuyez /OK + ‘ ’. Le clavier est verrouillé. Appuyez ‘89 ’ pour déverrouiller le clavier.
4. PERSONNALISATION
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Il existe deux façons de régler le volume du haut-parleur:
4.1.1
Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre.
4.1.2 Régler le v
olume du haut-parleur par défaut
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez VOL. ECOU (EAR VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (1 à 5) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
Un double bip confirme la validation de votre choix
Remarque: le volume 'Mains libres' du Butler 2551 Deluxe peut également être réglé au niveau du
combiné comme décrit plus haut!
4.2 REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
4.2.1 Sonnerie du combiné
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
**
B2551_eur.book Page 59 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
60 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
Remarque: toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un
double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été
prise en compte.
4.2.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel interne ou externe.
4.3.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MEL BASE (BASE MEL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3.2 Mélodie du combiné,
appel exterene
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MEL EXT. (EXT MEL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3.3 Mélodie du combiné,
appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MEL INT (INT MEL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou lorsque le combiné est
hors de portée.
4.4.1 Bip sonore
‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez BIP (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez MARCHE (ON) pour activer, (ARRET) OFF pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
B2551_eur.book Page 60 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 61
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT BAS (LOW BATT) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE).
4.4.3 combiné hor
s de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez HPORTEE (OUTRANGE) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE).
4.5 DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur &
maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque modification.
4.6 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
4.7 MODIFIER LE CODE PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut, ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez CODE (PIN) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.8 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez NUMEROT (DIALMODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez le mode de composition avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
B2551_eur.book Page 61 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
62 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
4.9. DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5. Choisissez touche R (RECALL) 1 pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche R (RECALL)
2 pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms).
4.10. REPONDEUR AUTOMATIQUE
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la ligne. Ceci est un
réglage par défaut, mais vous pouvez le désactiver:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez DEC AUTO (AUTO ANS) avec les touches et
5 Sélectionnez MARCHE (ON) pour une réponse automatique ou ARRET (OFF).
6 Appuyez sur la touche OK.
4.11 REMISE A ZERO
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la configuration telle qu'elle était
prévue lors de la livraison du téléphone.
Pour revenir aux réglages par défaut:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez RESET (DEFAULT) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000).
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
AVERTISSEMENT! Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes vos
entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000
5. FONCTIONS DE POINTE
5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms. Vous pouvez introduire des
noms de 8 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous à la section
3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du clavier alphanumérique.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le réper
toire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ADD avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
B2551_eur.book Page 62 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 63
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Attention: si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous modifiez un numéro
de téléphone avec la touche , la modification ne sera prise en compte que pour ce seul appel, sans être
stocké dans le répertoire téléphonique!
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez EFFACER (DELETE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche CONFIRM, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour interrompre l'opération.
5.2 RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner. Cette sonnerie vous
aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en appuyant sur simplement l'une des touches du
combiné.
5.3 CHOISIR LES SONNERIES PRIORITAIRES
Cette fonction vous permet de faire en sorte que la base ou l'un des combinés sonne avant les autres en cas d'appel
externe.
L'unité prioritaire sonnera un certain nombre de fois avant que les autres se mettent à sonner à leur tour.
Pour utiliser cette fonction, vous devez choisir une unité prioritaire, qui peut être tant la base que l'un des combinés.
Vous pouvez régler le nombre de sonneries avant que le signal ne soit transmis aux autres unités.
R
eglage de l'unite prioritaire
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez PRIORITY avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez SELECT avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez BASE ou COMBINE (HANDSET) X avec les touches et .
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Choisissez le nombre de sonneries avec les touches et .
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
A
ctiver / desactiver la sonnerie prioritaire
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
B2551_eur.book Page 63 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
64 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez PRIORITY avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.4 UTILISER VOTRE TELEPHONE AVEC UN PABX
Il est possible d'utiliser votre téléphone avec un PABX ou un réseau téléphonique local.
L'utilisation de votre téléphone avec un système récent ne demande aucun réglage spécial. Avec certains systèmes
plus anciens, il est nécessaire d'insérer une pause entre la composition d'un préfixe et la composition du reste du
numéro. Votre téléphone peut insérer cette pause automatiquement pendant la numérotation.
A cet effet, vous devez introduire le préfixe et la longueur de la pause.
Il est possible de choisir 2 préfixes pour 2 PABX différents.
Pour effacer la pause, vous effacez le préfixe dans la mémoire en suivant la même procédure que pour l'introduction.
R
eglage du prefixe
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez PABX avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez PBX1 OU PBX2 avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK.
8Introduisez le code PIN (par défaut = 0000).
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
10 Introduisez le préfixe PABX.
11 Appuyez sur la touche OK pour valider.
R
eglage de la duree de la pause
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez PABX avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez PAUSE avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Sélectionnez la durée de la pause avec les touches et .
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1. INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et si vous souhaitez ajouter
ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1 Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2 La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau combiné. Vous
disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné:
Si v
otre combiné supplémenteire est un Butler 2505/2510/2/2551550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/2805/
2810/2850
3 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4 Sélectionnez REGISTER avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés par d'autres bases DECT.
B2551_eur.book Page 64 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 65
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
7Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
8 Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
9 Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez l'enregistrement
de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
10 Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes. Essayez encore
une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez pas dans un environnement
générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
Si v
otre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du combiné pour découvrir
comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec le protocole GAP.
L'icône et le texte "NOT REG" clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été associé à la base.
Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro
qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
6.2 ELIMINER UN COMBINE
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enregistré:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez SUP COMB. (DEL HS) avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Sélectionnez le combiné à éliminer.
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
Si vous voulez utiliser un Butler 2551 Deluxe avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec
le protocole GAP.
1 Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
2Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe
6.4 ENREGISTRER UN CASQUE TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP
Assurez-vous que le code PIN de la base est réglé sur ’0000’! Voir le point 4.7 pour modifier le code pin de la base.
Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
La base émettra alors un bip. Pendant cette minute, la base est en mode d’enregistrement et vous devez procéder
comme suit pour enregistrer le casque:
•Allumez le casque en appuyant sur la touche ON /OFF jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. En même temps,
les DEL verte et rouge s’allumeront.
Appuyez sur la touche d’enregistrement du casque. La DEL clignote rapidement.
-Si après quelques secondes, la DEL verte clignote lentement, l’enregistrement est réussi.
-Si la DEL rouge clignote lentement, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure ci-
dessus et veillez à ce que le code pin de la base soit ’0000’!
6.5 SELECTIONNER UNE BASE
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.
Pour sélectionner une base:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez SEL BASE avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK.
B2551_eur.book Page 65 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
66 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est désignée par un signe 'o' après le numéro
de la base. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera automatiquement une autre base dès que vous êtes hors
de portée!
7. RÉPONDEUR
Le modèle Butler 2551 Deluxe dispose d’un répondeur numérique intégré d’une capacité d’enregistrement de 13
minutes. Ce répondeur peut être commandé par l’intermédiaire du combiné fourni (pas par d’autres combinés) et de la
base. Toutes les opérations peuvent être commandées par le combiné, mais seulement quelques-unes par
l’intermédiaire de la base. Le répondeur peut être commandé à distance et offre la possibilité d’enregistrer deux
messages sortants (Message 1 et Message 2).
Une voix interne énonce diverses informations, comme la date et l’heure de l’appel, mais également des réglages
comme le code VIP, la sonnerie différée... Les langues disponibles pour la voix interne sont indiquées sur l’emballage !
Remarque: Tous les messages et réglages sont stockés dans la mémoire Flash et ne seront pas effacés
lorsque l’adaptateur est retiré de la prise d’électricité. Seuls les réglages de la date et de l’heure seront
effacés.
7.1 RÉGLAGES CONTRÔLÉS À PARTIR DE LA BASE
Deux messages sortants de 3 minutes peuvent être enregistrés (OGM1 et OGM2).
Le message sortant 1 assure la fonction de répondeur et permet aux appelants de laisser un message.
Le message sortant 2 assure la fonction de répondeur sans offrir aux appelants la possibilité de laisser un mes-
sage sur l’appareil (uniquement répondeur).
Si aucun message sortant n’est enregistré, l’appareil aura recours à un message sortant préenregistré.
Les messages sortants ne peuvent être enregistrés qu’à partir du combiné!!
7.1.1 Régla
ge de la langue de la voix interne
Les langues disponibles pour la voix interne sont indiquées sur la boîte d’emballage. La voie interne peut être selectée
indépendant de la langue au display. Pour sélectionner la langue de la voix interne:
- Activez et maintenez la touche d’effacement Ø pendant 3 secondes.
- La voix interne énoncera la date et l’heure actuellement sélectionnées dans la langue actuellement sélectionnée
- Sélectionnez la langue de la voix interne au moyen des touches ou . La date et l’heure seront prononcées
chaque fois que vous changez de langue.
- Appuyez sur la touche d’effacement Ø pour confirmer
7.1.2 Régla
ge du volume du haut-parleur de la base
Pour modifier le volume pendant la reproduction de messages entrants ou sortants, appuyez sur pour augmenter
ou sur pour diminuer le volume. Le volume peut être réglé de ’0’-’9’ et sur ’H’. Si le volume est réglé sur ’0’, il n’y
aura pas de reproduction audible pendant la sélection des appels ou la consultation à distance, mais il y aura une
reproduction de niveau ’1’ pour les autres opérations.
7.1.3 Activ
ation de l’alarme ’Message’.
Lorsque l’alarme ’Message’ est branchée, vous entendrez un bip sonore lorsque vous recevez un nouveau message.
Pour activer l’alarme ’Message’:
Appuyez sur pendant 2 secondes
•Vous entendrez ’Alarme Message branchée’
Appuyez une nouvelle fois sur pendant 2 secondes pour désactiver ce réglage.
•Vous entendrez ’Alarme Message coupée
7.1.4 Sélection d’un messa
ge sortant (OGM 1 ou OGM 2)
Si la mémoire est pleine, seul le message sortant 2 peut être sélectionné (uniquement répondeur sans
enregistrement).
Appuyez sur pendant 2 secondes
•Vous entendrez ’Veuillez sélectionner un message sortant’
Appuyez sur la touche pour sélectionner le message sortant 1 ou
Appuyez sur la touche pour sélectionner le message sortant 2.
B2551_eur.book Page 66 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
Topcom Butler 2551 Deluxe 67
Topcom Butler 2551 Deluxe
FRANÇAIS
Le message sortant sélectionné sera énoncé
Appuyez sur la touche si vous ne souhaitez pas écouter le message sortant.
7.1.5 Branc
hement/débranchement du répondeur
Si le répondeur est branché, le témoin lumineux à 7segments sur la base s’allumera en continu et l’appareil répondra
automatiquement à un appel après un certain nombre de sonneries (voir 7.1.6 'Réglage du nombre de sonneries’).
Si le répondeur est débranché, le témoin lumineux à 7 segments sur la base clignotera.
Appuyez sur pour brancher le répondeur.
Une voix confirme les réglages et reproduit le message sortant activé.
Appuyez sur pour débrancher le répondeur.
Même si le répondeur est coupé, il décrochera automatiquement après 10 sonneries pour permettre une activation à
distance (voir 7.4 Commande à distance)
7.1.6 Régla
ge du nombre de sonneries
Le nombre de sonneries après lequel le répondeur décrochera la ligne peut être réglé de 2 - 9 et en mode TS (Toll
saver = économie en termes d’appels). Le réglage standard prévoit 3 sonneries. En mode TS, le répondeur répondra
après 6 sonneries s’il n’y a aucun nouveau message et après 2 sonneries s’il y a de nouveaux messages. S’il n’y a
aucun nouveau message lorsque vous appelez votre répondeur pour consulter les messages à distance (voir 7.4
Commandes à distance), vous pouvez raccrocher après la 2ème sonnerie. Vous ne devez pas payer de
communication et vous savez que vous n’avez aucun nouveau message.
•Pour vérifier le nombre actuel de sonneries, appuyez brièvement sur le bouton ’Avancer’ . Une voix énoncera le
nombre de sonneries actuellement sélectionné.
Appuyez sur pendant 2 secondes pour régler le nombre de sonneries.
Appuyez immédiatement sur pour modifier le nombre actuel de sonneries.
•Si vous n’activez aucune touche pendant 3 secondes, l’appareil enregistrera le nombre de sonneries que vous
avez sélectionné.
7.1.7 Repr
oduction des messages et mémos entrants
Appuyez sur pour reproduire tous les messages et mémos.
Appuyez sur pendant 2 secondes pour reproduire uniquement les nouveaux messages et mémos.
Pour chaque message, la voix interne énonce la date et l’heure auxquelles le message a été enregistré
Pendant la reproduction, vous pouvez:
•Aller au début du message en cours en appuyant une seule fois sur .
•Aller au début du message précédent en appuyant deux fois sur .
Arrêter la reproduction en appuyant sur .
•Interrompre la reproduction en appuyant sur . Appuyez une nouvelle fois sur pour redémarrer la reproduc-
tion.
•Aller au message suivant en appuyant sur .
7.1.8 Effacement de messa
ges
a. Effacer les messages un à un pendant la reproduction
Commencez la reproduction des messages comme nous l’expliquions ci-dessus.
•Pendant la reproduction du message à effacer, appuyez sur Ø.
•L’appareil commencera à lire le message suivant.
b.
Effacer tous les messages
Après avoir écouté tous les messages, la voix interne vous demande si vous souhaitez effacer tous les messages.
Appuyez sur Ø pour confirmer ou
Appuyez sur pour refuser.
Après avoir activé la touche d’effacement, la voix interne confirme que tous les messages ont été effacés.
7.1.9 Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, le témoin ’F’ (full) clignotera sur l’écran. Si le répondeur est branché et si un appel
intervient, le répondeur activera automatiquement l’OGM 2 (fonction de répondeur sans enregistrement d’un message
de l’appelant).
Lorsque vous écoutez les messages, la voix interne annoncera que la mémoire est pleine et reproduira ensuite les
messages.
B2551_eur.book Page 67 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
68 Topcom Butler 2551 Deluxe
Topcom Butler 2551 Deluxe
Effacez certains messages après les avoir écoutés.
La mémoire est à nouveau disponible.
7.2 MANIPULATION DU RÉPONDEUR À PARTIR DU COMBINÉ
Le répondeur peut être manipulé à partir du combiné. Certaines fonctions comme l’enregistrement de mémos ou de
messages sortants et le réglage de la date et de l’heure ne sont possibles qu’à partir du combiné.
Avant de pouvoir manipuler le répondeur à partir du combiné, vous devrez d’abord aller dans le menu du répondeur:
- Appuyez sur la touche du menu
- Appuyez sur OK ’REPONDU’ (TAM MENU) clignotera sur l’écran et le menu sera énoncé:
Pour écouter tous les messages, appuyer sur 2
Pour écouter les nouveaux messages, appuyer sur 3
Pour revenir an arrière en cours de lecture d’un message, appuyer sur 4
Pour effacer en cours de lecture d’un message, appuyer sur 5
Pour avancer en cours de lecture d’un message, appuyer sur 6
Pour enregistrer un nouveau mémo, appuyer sur 7
Pour écouter le menu d’annonce, appuyer su’ 8
Pour régler un nouveau code de sécurité, appuyer sur 9
Pour régler la date et l’heure, appuyer sur 0
Pour écouter le menu principal, appuyer sur 1
L’unité se trouve maintenant en mode d’attente d’un ordre. Pour interrompre le mode TAM, appuyez sur la touche
d’échappement ’C’.
7.2.1 Régla
ge de la date et de l’heure
Pendant que l’appareil se trouve en mode de commande à distance à partir du combiné ’REPONDU’ (TAM MENU)
vous appuyez sur ’0’. L’unité vous demandera d’appuyer sur ’*’ pour régler une nouvelle date et heure. Appuyez sur
’*’. L’unité vous demandera maintenant d’introduire la date et l’heure après la tonalité. Après cette tonalité, vous devez
introduire la DATE et l’HEURE en respectant le format suivant: D-HH-MM
- D= Jour = 1 pour dimanche et 7 pour samedi
- HH = Heures en format 24 h
- MM = Minutes de 00-59
Si la date et l’heure ont été introduites correctement, l’unité annoncera les nouveaux réglages.
Si les introductions sont incorrectes, l’unité annoncera qu’elles sont incorrectes. Vous pouvez réintroduire la date et
l’heure après la tonalité. Si la date et l’heure ont été introduites incorrectement à 3 reprises, ou si aucune autre
instruction n’a été introduite pendant 8 secondes, l’unité interrompra le mode de réglage et reviendra en mode
d’attente.
7.2.2 Enregistrement et sélection d’un messa
ge sortant
Pendant le mode de commande à distance à partir du combiné ’REPONDU’ (TAM MENU) appuyez sur ’8’ pour avoir
accès au menu des messages sortants:
Pour écouter l’annonce, appuyer sur 2
Pour enregistrer l’annonce 1, appuyer sur 3
Pour enregistrer l’annonce 2, appuyer sur 4
Pour choisir l’annonce 1, appuyer sur 5
Pour choisir l’annonce 2, appuyer sur 6
Pour écouter le menu d’annonce, appuyer sur 8
Pour écouter le menu principal, appuyer sur 1
Lorsque la touche ’2’ est activée à ce stade, l’unité annoncera le message sortant actuellement sélectionné.
En activant la touche ’3’, vous pouvez enregistrer votre propre message sortant 1. La voix vous invitera à commencer
l’énoncé de votre message après la tonalité. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur ’#’.
En activant la touche ’4’, vous pouvez enregistrer le message sortant 2 de la même façon que le message sortant 1.
Appuyez sur la touche ’5’ pour sélectionner OGM1 et la touche ’6’ pour sélectionner OGM2
7.2.3 Enregistrement d’un mémo
Un mémo est considéré comme étant un message entrant qui peut être récupéré ultérieurement par l’utilisateur. La
durée d’enregistrement maximale pour un mémo est de 3 minutes.
B2551_eur.book Page 68 Tuesday, November 4, 2003 9:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Topcom 2551 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues