Bresser PC Weather station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Station météo ·
Station météorologique PC avec capteur
multifonction
FR Mode d’emploi
3
Table des matières
1 Mentions légales.............................................................................................................................................4
2 Remarque de validité .....................................................................................................................................4
3 À propos du présent manuel.........................................................................................................................4
4 Aperçu du Multi-capteur ................................................................................................................................5
5 Vue d'ensemble des pièces Base et contenu de la livraison .....................................................................6
6 Écran d'affichage............................................................................................................................................8
7 Avant le démarrage ........................................................................................................................................9
8 Mise en place de l'alimentation.....................................................................................................................9
9 Fixation des patins en caoutchouc.............................................................................................................10
10 Assemblage et installation du capteur multifonctions.............................................................................11
11 Transmission du signal ...............................................................................................................................12
12 Synchronisation de l'heure avec le PC.......................................................................................................12
13 Réglage manuel de l'heure ..........................................................................................................................12
14 Configuration de la station pour la transmission de données météorologiques...................................13
15 Déclaration de conformité CE .....................................................................................................................13
16 Disposition ....................................................................................................................................................13
17 Garantie.........................................................................................................................................................14
4 / 16
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux
informations relatives à la «Garantie» et aux «Services» mentionnées dans la présente documenta-
tion. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas
être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2019 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électro-
niques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant.
Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente do-
cumentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par
des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.
2 Remarque de validité
La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants :
7002570
Version du manuel : v0219
Désignation du présent manuel :
Manual_7002570_Station-meteorologique-PC_fr_BRESSER_v022019a
Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.
3 À propos du présent manuel
INFORMATION
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil!
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du
produit.
5 / 16
4 Aperçu du Multi-capteur
1
2
3
6
7
5
8
9
10
B
4
11
12
13
1 Girouette 2 Gobelets (anémomètre)
3 Antenne 4 Bouclier de protection
5 Trou de montage pour poteau de montage
vertical (tuyau diamètre : 35-40 mm)
6 Capteur Hygrothermique
7 Couvercle du compartiment à piles 8 Bouton RESET
9 Indicateur de fonction 10 Niveau à bulle
11 Capteur de pluie 12 Capteur UV
6 / 16
13 Panneau solaire
5 Vue d'ensemble des pièces Base et contenu de
la livraison
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
12
25
A
C
Fig.1: Toutes les parties de la station de base
1 Affichage 2 Base
3 Bouton SNOOZE / LIGHT (fonction de ré-
pétition et éclairage de fond temporaire)
4 Bouton CHANNEL (sélection du canal)
5 Bouton GRAPH / UP (affichage normal:
histogramme pour les données / para-
mètres d’historique: la valeur change vers
le haut)
6 Bouton HISTORY / DOWN (affichage nor-
mal: valeurs uniques des données / para-
mètres d’historique: valeur modifiée vers
le bas)
7 Touche MAX / MIN (bascule entre l'affi-
chage de la valeur la plus élevée, de la
plus faible ou de la valeur actuelle)
8 Bouton BARO (affichage des différentes
valeurs de pression atmosphérique)
9 Bouton WIND (changement d’affichage
entre rafale moyenne et actuelle)
10 Bouton RAIN (changement d'affichage
entre les précipitations journalières, heb-
domadaires et mensuelles)
11 Touche INDEX (changement entre l'affi-
chage du point de rosée, de l'indice de
chaleur et de l'indice de refroidissement
éolien)
12 Logement microUSB (connexion à un PC
* à l'aide du câble USB fourni)
13 Fixation murale 14 Bouton ALARM (réglage de l'heure de
l'alarme ou changement d'affichage)
15 Bouton ALERT (réglage de la température
ou changement d’affichage)
16 Bouton RESET (réinitialiser tous les para-
mètres)
17 Touche TIME SYNC (lancer la synchroni-
sation synchronisée * par PC)
18 Compartiment à piles
7 / 16
19 Couvercle du compartiment de la batterie 20 Stand, déplier
21 Bouton DATA (initier le transfert de don-
nées * vers le PC)
22 Touche ° C / ° F (réglage du format de
température)
23 Bouton SENSOR (initialise la réception
des données du capteur distant)
24 Touche CLOCK SET (réglage manuel de
l'heure)
25 Câble USB avec fiche microUSB (station
de base) et fiche USB-A (PC)
* La transmission de données météorologiques nécessite un PC avec Windows 7 ou supérieur et le
logiciel 'WEATHER TOOL' installé.
Contenu de la livraison
Station de base (A), capteur extérieur (capteur à distance multifonctions) (B), câble USB (C)
Aussi nécessaire (non inclus):
6 pièces Piles (1,5 V, type AA) pour station de base; 3 pièces. Batteries (1,5V, type AA) pour capteur
à distance multifonctionnel
8 / 16
6 Écran d'affichage
1
4
3
28
2
6
7
9
11
10
13
12
14
15
17
16
19
20
22
21
24
18
23
26
25
27
5
8
Fig.2: Affichage à l'écran de la base
1 Heure actuelle ou heure de l'alarme (heures:
minutes: secondes)
2 Alarme activée
3 Icône de synchronisation (heure) 4 Date (jour-mois ou inverse)
5 Jour de la semaine 6 Phase de lune
7 Diagramme à barres pour l'affichage des va-
leurs
8 Alarme de pression d'air activée
9 Pression de l'air 10 Heure du lever du soleil
11 Coucher du soleil 12 Alarme de vitesse du vent activée
13 Vitesse du vent 14 Alarme pour valeur haute (HI AL) ou basse
(LO AL) activée
15 Température extérieure 16 Alarme pour valeur haute (HI AL) ou basse
(LO AL) activée
9 / 16
17 Température intérieure 18 Humidité à l'extérieur
19 Humidité à l'intérieur 20 Indicateur de climat ambiant
21 Etat du signal du capteur 22 Symbole du capteur
23 Classification vent / tempête 24 Direction du vent
25 Indice (chaleur / point de rosée / UV / Beau-
fort)
26 Valeur d'index
27 Tendance météo 28 Informations AM / PM en mode horaire 12
heures
7 Avant le démarrage
INFORMATION
Éviter les problèmes de connexion!
Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants
lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec-
tive.
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous
changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le
bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par
le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan-
gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur
distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti-
ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte-
ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé-
rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur
externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de
quelques centimètres! Bien que le capteur extérieur soit résistant aux intempéries, il est recommandé
de ne pas l'exposer directement au soleil, à la pluie ou à la neige.
8 Mise en place de l'alimentation
Unité de base
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est
correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Capteur à distance
4. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles avec un petit tournevis Philips et retirez le
couvercle.
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est
correcte.
6. Replacez le couvercle et resserrez-le avec la vis.
10 / 16
9 Fixation des patins en caoutchouc
Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un
ajustement plus ferme de la tige de montage.
11 / 16
10 Assemblage et installation du capteur
multifonctions
NORTH
1.5 m
1
2
3
4
7
1
2
8
6
5
5
1 Collier en U (2x) 2 Etrier de fixation (4x)
3 Rondelle (4x) 4 Ecrou (4x)
5 Mât (1x) placé sous l’emballage. Veuillez véri-
fier avant de jeter l'emballage.
6 Compartiment à piles
7 vis (4x) 8 pointez vers le nord et à au moins 1,5 mètre
du sol.
Selon l'emplacement souhaité, le capteur à distance peut être installé de différentes manières.
12 / 16
INFORMATION !Pendant le montage, assurez-vous que la partie supérieure de la girouette est à
au moins 1,5 mètre du sol. Utilisez le niveau à bulle au sommet du capteur pour garantir une
installation de niveau. La girouette doit pointer vers le nord.
Assemblage sur tube vertical ou horizontal
1. Insérez le poteau de montage en acier inoxydable dans le trou de montage du capteur et serrez
fermement les vis.
2. Fixez le poteau en acier inoxydable à un poteau ou à un tuyau à l'aide des 2 colliers en U, des
étriers de fixation et des écrous.
11 Transmission du signal
La station de base se connectera automatiquement au capteur multi-extérieur et (le cas échéant) à
d'autres capteurs sans fil. Appuyez sur le bouton SENSOR SYNC pour rechercher directement des
capteurs. Une fois la connexion établie, le symbole de la zone extérieure (OUT) et / ou du canal s’af-
fiche.
Affichage de l'état de la connexion
Statut de connexion Écran d'affichage
Bon signal Icône de réception
Recherche d'un capteur Le symbole de la réception clignote
Aucun signal pendant 48 heures 'Er' (Erreur) est affiché
Capteur état de batterie faible, bon signal Le symbole de la batterie est affiché
12 Synchronisation de l'heure avec le PC
L'heure et la date sont automatiquement synchronisées pour cet appareil lorsqu'il est connecté à un
ordinateur * via le câble USB fourni. Procédez comme suit:
1. Placez la fiche microUSB du câble USB dans le port USB de l'appareil.
2. Branchez la fiche USB-A du câble dans un port USB libre de l'ordinateur.
3. Allumez l'ordinateur et attendez environ 5 secondes.
4. Appuyez sur la touche TIME SYNC pendant env. 8 secondes pour désactiver ou activer la syn-
chronisation de l'heure.
5. Appuyez une fois sur le bouton TIME SYNC pour relancer la synchronisation.
INFORMATION !La synchronisation de l’heure s’assure à travers l’heure sur l’ordinateur connec-
té. Assurez-vous qu'il est réglé correctement. Une fois l’heure synchronisée, ceci sera indiqué
par le symbole de synchronisation sur l’affichage.
6. * Ordinateur avec Windows 7 ou supérieur requis.
INFORMATION !Une fois que le périphérique est connecté à l'ordinateur via USB, il sera alimen-
té par l'ordinateur dès que celui-ci est allumé.
13 Réglage manuel de l'heure
Pour régler manuellement l'heure et la date, commencer par désactiver la réception du signal horaire
en appuyant pendant 8 secondes sur la touche RCC.
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche CLOCK pour passer au mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
4. Appuyer sur la touche HORLOGE pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. L'ordre des réglages est le suivant: Mode d'affichage horaire 12/24h > Heures > Minutes > Année
> Mois > Jour > Décalage horaire > Langue > Heure d'été/d'hiver (DST)
13 / 16
6. Pour finir, appuyer sur la touche HORLOGE pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de
réglage.
14 Configuration de la station pour la transmission
de données météorologiques
INFORMATION !Pour la transmission de données météorologiques à la communauté Weather
Underground, une connexion Internet est requise. Pour recevoir les données à l’aide du logiciel
gratuit Weather Tool, vous devez disposer d’un ordinateur doté d’un port USB libre et du sys-
tème d’exploitation Windows.
Pour transférer les données météorologiques de la station météo à un ordinateur ou à la communauté
Weather Underground, les étapes préparatoires suivantes sont nécessaires:
1. Téléchargez le logiciel 'Weather Tool' sous forme de fichier zip à partir de http://archive.bres-
ser.de/download/7002570/software
2. Décompressez le fichier zip sur l'ordinateur.
3. Dans le répertoire cible sélectionné, un dossier correspondant, "WEATHER_TOOL_7_26", est
créé.
4. Le dossier contient le fichier d'installation 'WEATHER TOOL-7-26.exe' ainsi qu'un manuel d'instal-
lation du poste météo pour la transmission des données météo.
5. Ouvrez le fichier d'installation en double-cliquant avec le bouton gauche de la souris et suivez les
instructions de l'assistant d'installation.
6. Connectez la station météo à l'ordinateur.
7. Lisez le manuel du logiciel en détail et configurez la station météo conformément aux spécifica-
tions. (Pour plus d'informations, voir le chapitre 'Synchronisation de l'heure avec le PC')
15 Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7002570 est
conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo-
nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7002570/CE/7002570_CE.pdf
16 Disposition
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environ-
nementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils
électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes léga-
lement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries
peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité
(par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux).
Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole
chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb.
14 / 16
17 Garantie
La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de
garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous
inscrire sur notre site Web.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au pro-
longement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bres-
ser. de/garantiebedingungen.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: +33 494 592 599
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
CA
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser PC Weather station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire