Atco WINDSOR 12 S Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Français - 1
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Attention! Lire attentivement les instructions suivan-
tes. Se familiariser avec les éléments de com-
mande et l’utilisation appropriée de la tondeuse.
Explication des symboles se trouvant sur la ton-
deuse
Indications générales sur d’éventuels dan-
gers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faire attention à ce que les personnes se
trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de la ton-
deuse.
Garder une distance de sécurité entre l’uti-
lisateur de la machine en marche et des
personnes se trouvant à proximité.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant
de régler la machine, de la nettoyer, de
démêler le câble ou de la laisser, même
pour un instant, sans surveillance. Tenir le
câble d’alimentation à l’écart des lames
de coupe.
Lames coupantes. Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments
de la machine avant de les toucher. Après
la mise hors tension de la machine, les la-
mes continuent à tourner, pouvant provo-
quer ainsi des blessures.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer
la tondeuse par temps de pluie.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de la tondeuse. Des réglemen-
tations locales peuvent éventuellement fixer une li-
mite d’âge inférieure quant à l’utilisateur.
Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domes-
tiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés
à autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspecter soigneusement la surface à tondre et éli-
miner pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres
objets susceptibles de gêner la rotation des lames.
Avant d’utiliser la tondeuse toujours vérifier que les
lames, les boulons des lames et l’ensemble du sys-
tème de coupe ne soient pas usés ou endomma-
gés.
Remplacer l’ensemble des lames et des boulons
usés ou endommagés afin de préserver l’équilibre
de la machine. Sur les tondeuses à plusieurs lames,
faire attention, car la rotation d’une lame peut en-
traîner la rotation des autres.
Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage ar-
tificiel.
Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque
l’herbe est mouillée.
Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Tondre sur des talus peut être dangereux:
Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
abruptes.
Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire at-
tention à ne pas perdre l’équilibre.
Toujours tondre perpendiculairement à la pente
- jamais de haut en bas ou de bas en haut.
Faire très attention lors d’un changement de di-
rection sur une pente.
Faire très attention en reculant ou en tirant la
tondeuse vers soi.
Lors des travaux de tonte, toujours pousser la
tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand
la tondeuse doit être inclinée pour être transpor-
tée, quand on traverse des surfaces autres que le
gazon ou qu’on la déplace entre deux surfaces à
tondre.
Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou
lorsqu’on met le moteur en fonctionnement, sauf si
ceci est nécessaire pour la mettre en route quand
l’herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce
qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’uti-
lisateur. Veiller toujours à ce que les mains soient
placées sur le guidon lorsqu’on repose la tondeuse
sur le sol.
Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des
lames lors de la mise en fonctionnement de la ton-
deuse.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage.
Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties ro-
tatives de la tondeuse.
Ne jamais utiliser la tondeuse sans bac de ramas-
sage ou protection de renvoi.
Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pen-
dant que le moteur tourne.
Lors du réglage de la tondeuse, ne pas coincer les
pieds ou les mains entre les lames rotatives et les
éléments fixes de la tondeuse.
Retirer la fiche de la prise de courant :
à chaque fois que vous avez fini de vous en ser-
vir
avant d’éliminer un bourrage
pour contrôler, nettoyer ou effectuer des tra-
vaux sur la tondeuse
après avoir heurté un objet étranger. Vérifier
tout de suite si la tondeuse n’a pas été endom-
magée et la faire réparer si nécessaire
si la tondeuse commence à vibrer anormale-
ment (vérifier immédiatement).
Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien
serrés afin que la tondeuse fonctionne sans dan-
ger.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ra-
massage.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
Instructions de sécurité
STOP
F016 L69 839.book Seite 1 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
20 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Français - 2
Tondeuse à cylindre CLASSIC CLASSIC CLASSIC WINDSOR 12 S WINDSOR 14 S
ELECTRIC 30 ELECTRIC 30 S ELECTRIC 35 S
Référence F016 313 4.. F016 313 5.. F016 313 6.. F016 302 5.. F016 314 1..
Puissance absorbée 340 W 340 W 340 W 340 W 340 W
Largeur de la lame 30 cm 30 cm 35 cm 30 cm 35 cm
Hauteur de coupe 10 35 mm 10 35 mm 1035 mm 1035 mm 10 35 mm
Capacité du bac
de ramassage 32 l 32 l 32 l 32 l 32 l
À entraînement
automatique
Râteau
Poids 23,5 kg 24,5 kg 27 kg 24,5 kg 28 kg
Classe de protection / II / II / II / II / II
Numéro de série Voir numéro de série 9 (plaque signalétique) sur la machine.
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de
particuliers.
Ce manuel contient des indications quant à la
manière de monter et d’utiliser correctement la
tondeuse. Il est important de lire attentivement
ces instructions.
Une fois complètement assemblée, la machine
pèse environ 23,5 28 kg. Si besoin est, vous
faire aider pour retirer la machine de son em-
ballage.
Faire attention aux lames coupantes en trans-
portant la tondeuse sur le lieu de travail.
Retirer avec précaution la tondeuse de l’em-
ballage et vérifier si tous les éléments suivants
sont complets:
Tondeuse avec guidon
Arbre
Vis papillon
Bac de ramassage
Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est en-
dommagé, veuillez contacter votre revendeur.
1 Guidon
2 Levier interrupteur
3 Interrupteur de sécurité
4 Partie inférieure du guidon
5 Bac de ramassage
6 Serre-câble**
7 Fiche**
8 Ouïes de ventilation
9 Numéro de série
10 Bouton de réglage de la hauteur de coupe
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
Introduction
Pièces jointes à la machine
Eléments de la machine
F016 L69 839.book Seite 2 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
21 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
Français - 3
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est
équipée d’une double isolation et ne nécessite
pas de prise de terre. La tension de fonctionne-
ment est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz.
N’utiliser qu’une rallonge électrique homolo-
guée. Pour plus de renseignements, contacter
le service après-vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utili-
ser un disjoncteur différentiel avec un courant
de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque
utilisation de la machine, contrôler ce disjonc-
teur différentiel.
Remarque concernant les produits non com-
mercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre pro-
pre sécurité, il est nécessaire que la fiche 7
montée sur la machine soit raccordée à la ral-
longe 31.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit
être protégé des projections d’eau, être en
caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câ-
ble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimenta-
tion afin de détecter des dommages éventuels.
Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Relever le guidon 1 et serrer la vis papillon.
Remarque : s’assurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la ma-
chine.
Les lames de coupe doivent être réglées voir
« Réglage des lames de coupe ».
Fixer le câble dans le serre-câble 6. S’assurer
qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câ-
ble. (Seulement modèles EURO)
Bac de ramassage
Faire encliqueter le support du bac de ramas-
sage 11 dans les alésages de fixation 12.
Fixer le bac de ramassage conformément à la
figure.
Réglage de la hauteur de coupe
La tondeuse peut être réglée dans six positions
différentes qui donnent à peu près les hauteurs
de coupe suivantes :
1 = 10 mm 2 = 14 mm 3 = 19 mm
4 = 27 mm 5 = 35 mm S = Scarificateur
Le réglage « S » ne devrait être utilisé qu’avec la
cassette de scarification (disponible comme
accessoire).
Pour le réglage de la hauteur de coupe :
Incliner la tondeuse afin de décharger le rou-
leau avant.
Appuyer sur le bouton de réglage de la hau-
teur 10 et le tourner afin de régler la hauteur de
coupe souhaitée.
Pour la première tonte de la saison, il est recom-
mandé de régler la tondeuse sur la position
haute.
(Seulement modèles Windsor)
Le râteau doit être ajusté, voir « Réglage du râ-
teau ».
Réglage du râteau (Seulement modèles
Windsor)
La tondeuse est équipée d’un râteau régla-
ble 13 pouvant être utilisé pour de faibles hau-
teurs de coupe. Pour effectuer le réglage, des-
serrer les vis de fixation 14 et tourner le râteau
jusqu’à ce que les pointes du râteau se trouvent
juste au-dessus du sol. Une fois la hauteur de
coupe modifiée, il peut être nécessaire de réa-
juster le râteau. Ne pas régler le râteau sur une
position trop basse au risque d’endommager la
tondeuse ou la pelouse.
Coupe d’une pelouse haute avec le supplé-
ment roues latérales (seulement dans certains
modèles) (Seulement modèles Windsor)
Indication : Suivant le pays, la tondeuse peut
être équipée en standard de roues latérales au
lieu du rouleau avant.
La tondeuse est équipée sur la partie avant et
sur toute sa largeur d’un rouleau destiné à la
coupe des pelouses normales à surface plane.
Pour des gazons hauts et irréguliers, il est possi-
ble de monter un supplément roues latérales.
Montage supplément roues latérales :
1. Basculer la tondeuse vers l’arrière et la blo-
quer solidement.
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la ma-
chine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les la-
mes continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rota-
tion.
Montage
A
B
C
C
C
F016 L69 839.book Seite 3 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
22 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Français - 4
2. Enlever les vis de fixation 14 et desserrer les
écrous 15 des deux côtés. Enlever le rouleau
avant/ l’unité râteau.
3. Monter les roues latérales et le tube d’écar-
tement sur l’arbre de roues latérales.
4. Monter le supplément roues latérales. Pour
cela monter les rondelles des deux côtés du
porte-rouleau et serrer avec les écrous.
Le montage du rouleau avant se fait en suivant
les étapes 1 à 3 dans l’ordre inverse.
Une fois la machine mise hors tension, les
lames continuent encore à tourner pen-
dant quelques secondes. Attendre l’arrêt
total du moteur/la lame de coupe avant de re-
mettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonc-
tionnement à de très courts intervalles.
Pour faciliter le démarrage, pousser le guidon
vers le bas afin de soulever les roues avant.
Mise en fonctionnement :
Tourner l’interrupteur de sécurité 3 et
le maintenir dans cette position.
Pousser le levier interrupteur 2 vers le
guidon.
Relâcher l’interrupteur de sécurité 3.
Arrêter :
Relâcher le levier interrupteur 2.
Embrayage du rouleau arrière (Seulement mo-
dèles à entraînement automatique)
1. Démarrer la machine.
2. Presser lentement le levier d’embrayage du
mécanisme d’entraînement 17 vers le haut
en direction de la partie supérieure du gui-
don 1.
3. Régler la vitesse suivant les besoins. Pour
cela, régler le bouton de réglage 16 destiné
au réglage de la vitesse entre la position
1 (min.) et 6 (max.).
Pour arrêter, relâcher les deux leviers 2 et 17.
Placer la tondeuse en bordure de la pelouse
et aussi près que possible de la prise de courant.
Tondre en s’éloignant de la prise de courant.
Après chaque changement de direction, pla-
cer le câble du côté opposé à celui qui a déjà
été tondu.
Avant la première mise en service procéder
éventuellement au réglage des lames coupan-
tes, se référer au chapitre «Réglage des lames
coupantes».
Lors de travaux dans des conditions particuliè-
rement difficiles, veiller à ne pas surcharger le
moteur.
Si le moteur est trop sollicité, le nombre de tours
par minute baisse et le bruit du moteur change.
Dans ce cas, arrêter le travail, relâcher le levier
interrupteur et régler la tondeuse sur une
hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le moteur
risque d’être endommagé.
Avant d’effectuer toute manipulation sur
la tondeuse, retirer la fiche de la prise de
courant et enlever le bac de ramassage.
Remarque : afin d’assurer une utilisation longue
et fiable de la tondeuse, procéder à intervalles
réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de dé-
fauts tels que des lames desserrées ou endom-
magées, des raccords détachés ou encore des
pièces usées ou abîmées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de
protection ne soient pas endommagés et qu’ils
soient correctement branchés. Avant d’utiliser
la machine, effectuer les travaux d’entretien et
de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de la tondeuse, celle-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être con-
fiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou
commande de pièces de rechange, nous pré-
ciser impérativement le numéro de référence à
dix chiffres de la machine.
Lorsque l’herbe n’est plus coupée correcte-
ment et de façon régulière, procéder au ré-
glage des lames de coupe.
1. Basculer la tondeuse vers l’arrière et la blo-
quer solidement.
2. Enlever la fixation 11 du bac de ramassage.
3. Tourner légèrement et progressivement la vis
de réglage 18 vers la droite.
Nota : Les lames de coupe sont correctement
réglées lorsque le cylindre de coupe 19 en rota-
tion frôle à peine de toute la largeur la lame in-
férieure.
Mise en fonctionnement
Tondre
E
0
I
2
1
F
Nettoyage
Réglage des lames de coupe
B
D
F016 L69 839.book Seite 4 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
23 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
Français - 5
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Les lames de coupe agissent comme une paire
de ciseaux. Le réglage correct des lames de
coupe peut être contrôlé à l’aide d’une feuille
de papier qui doit être coupée par la lame sur
toute sa largeur.
Une fois le réglage des lames de coupe effec-
tué correctement, remettre en place la fixa-
tion 11 du bac de ramassage.
La tondeuse est équipée d’une cassette QX
(quick exchange) à changement rapide qui
peut être enlevée pour être affûtée auprès
d’un service après-vente autorisé. Enlever la
cassette de la manière suivante:
Il est recommandé de porter des gants de jardi-
nage (non fournis avec la machine).
Enlever le support du bac de ramassage 11.
Dévisser les vis 21 et enlever la couverture de
l’entraînement 20.
Dévisser des deux côtés la vis de fixation 22 de
la cassette.
Enlever la poulie à courroie 23 et la courroie tra-
pézoïdale 24. Pour cela, dévisser les trois vis 25.
Retirer l’ensemble cassette 26 en tirant sur la
poignée. Se faire aider, si besoin est.
Monter l’ensemble cassette et visser les vis de
fixation de la cassette 22.
Desserrer la vis 28 de la poulie de serrage de la
courroie.
Monter la poulie à courroie 23 et la courroie tra-
pézoïdale 24.
Presser la poulie de serrage de la courroie 27
contre la courroie trapézoïdale 24 et serrer la
vis 28.
Monter la couverture de l’entraînement 20.
Changer les cassettes d’accessoire de la
même manière.
Au cas où la tondeuse ne roulerait pas correc-
tement, il faut éventuellement régler le cordon
d’entraînement.
Desserrer l’écrou 29, tourner la vis de réglage 30
de quelques tours dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Resserrer l’écrou 29.
Si l’ajustage est correctement ajusté, le rouleau
d’entraînement est embrayé lorsque le levier
d’embrayage 17 pour le mécanisme d’entraî-
nement est pressé contre la partie supérieure
du guidon 1 ; le rouleau d’entraînement est dé-
brayé dès que le levier est relâché.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures
de la tondeuse à l’aide d’une brosse douce et
d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de sol-
vants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les
herbes et particules pouvant adhérer sur la ma-
chine et notamment dans les ouïes de ventila-
tion 8.
Poser la tondeuse sur le côté et nettoyer la zone
des lames. Enlever les herbes coincées à l’aide
d’un morceau de bois ou de plastique.
Ranger la tondeuse dans un endroit sec. Ne pas
poser d’autres objets sur la machine. Pour ga-
gner de la place, replier complètement le gui-
don.
S’assurer que les câbles ne soient pas
coincés lorsqu’on déplie ou replie le gui-
don. Ne pas laisser tomber le guidon.
Tirage / Remplacement de
la cassette du cylindre QX
B G H
Ajustage du cordon
d’entraînement (Seulement
modèles à entraînement
automatique)
Après la tonte/l’entreposage de la
tondeuse
G
F016 L69 839.book Seite 5 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
24 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Français - 6
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier
si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le
problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de
courant.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
La tondeuse ne fonc-
tionne pas
Alimentation électrique coupée
Prise secteur défectueuse
Rallonge endommagée
Le fusible a sauté
Vérifier et mettre en fonctionne-
ment
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
La tondeuse fonc-
tionne par intermit-
tence
Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine
est défectueux
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Contacter le service après-vente
La tondeuse peine ou
la courroie grince
Hauteur de coupe trop basse
Mauvais réglage des lames
Augmenter la hauteur de coupe
(voir «Réglage de la hauteur de
coupe»)
Régler les lames
La machine donne un
résultat grossier
Lames émoussées
Mauvais réglage des lames
Contacter le service après-vente
Régler les lames
Les lames de coupe ne
tournent pas
Cylindre de coupe bloqué par de
l’herbe
Courroie glisse, courroie endom-
magée
Enlever l’herbe
Contacter le service après-vente
Entraînement automa-
tique ne prend pas
(Seulement modèles à
entraînement automa-
tique)
Mauvais réglage
Câble Bowden endommagé
Régler le câble Bowden
Contacter un service après-vente
ATCO-QUALCAST autorisé
Vibrations/bruit excessif Lames endommagées
Lames ajustées de manière iné-
gale
Contacter le service après-vente
Régler les lames
Résultats de travail
insatisfaisants
Le sol est trop humide pour tondre
le gazon.
Attendre que le gazon ait séché
F016 L69 839.book Seite 6 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
25 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
Français - 7
F • Printed in England • BA F 016 L69 839 • QX elctric • OSW 02.02
Pour ce produit, la société Atco-Qualcast oc-
troie une garantie pour les défauts de fabrica-
tion. Les défauts de fabrication surgissant du-
rant la période de garantie seront réparés par
Atco-Qualcast (ou compensés par une livraison
de remplacement) à condition que l’appareil
n’ait pas été mis en location à des fins lucrati-
ves. Les prestations de garantie du moteur de la
tondeuse incombent au fabricant du moteur.
Veuillez trouver les détails dans les prestations
de garantie pour le moteur.
La période de garantie pour une utilisation
commerciale s’élève à 3 ans (2 ans pour la ma-
chine et 2 ans pour les coûts de travail à partir
du jour de l’acquisition).
Définition des prestations de garantie :
Une utilisation commerciale signifie toute autre
utilisation, y compris à des fins lucratives, à l’ex-
ception d’une location.
Pour les travaux de réparations tombant sous
ces prestations de garantie :
Remettre la tondeuse auprès de votre ser-
vice après-vente Atco-Qualcast autorisé.
– Fournir la preuve d’achat avec la date
d’achat.
Présenter le coupon de garantie.
IL n’est pas possible de faire valoir la garantie :
si le produit a été vendu par le premier ache-
teur (n’est pas valable pour la république ir-
landaise), ou qu’il ait été utilisé en location.
si le produit a été modifié contrairement aux
spécifications du fabricant ou si des pièces
de rechange autres que des pièces de re-
change d’origine ATCO ont été utilisées.
si des travaux de réparation précédents ont
été effectués par une tierce personne (et
non par un service après-vente Atco-Qual-
cast autorisé).
si le défaut est dû à un mauvais réglage, un
abus, une négligence ou un endommage-
ment par mégarde.
si l’endommagement résulte d’un graissage
ou entretien insuffisant.
Pour lames de coupe, chaînes d’entraîne-
ments, roulement, caoutchouc du rouleau ar-
rière et cordons.
Les coûts de l’entretien standard du produit ne
sont pas couverts par la garantie.
Veiller dans votre propre intérêt à bien respec-
ter les indications figurant dans ces instructions
d’utilisation, étant donné qu’un produit correc-
tement entretenu fonctionnera impeccable-
ment pendant de nombreuses années.
Si besoin est, exiger toujours les pièces de re-
change Atco-Qualcast d’origine. La société
Atco-Qualcast n’assume aucune responsabilité
pour tout dommage qui résulterait d’une utilisa-
tion de pièces de rechange n’ayant pas été fa-
briquées ou autorisées par Atco-Qualcast.
Cette garantie ne modifie pas vos droits légaux.
Ce produit a été fabriqué en respectant les exi-
gences d’un système de préservation de l’envi-
ronnement. Dans la mesure du possible, les ma-
tériaux utilisés et les procédés appliqués ont été
choisis conformément aux règlements sur la
préservation de l’environnement en vue d’être
recyclés une fois leur durée de vie écoulée.
L’emballage peut également être recyclé.
Veuillez penser à l’environnement quand ce
produit devra être éliminé, et le déposer auprès
d’un organisme de récupération agréé.
(Pour plus de renseignements sur les organismes
de traitement des déchets, contacter le service
responsable de votre commune.)
Valeurs de mesures obtenues conformément à
la 2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur
de 1,60 m et à 1 m de distance) et EN 25 349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
la machine sont : intensité de bruit 79 dB (A). Ni-
veau de bruit 90 dB (A).
L’accélération réelle mesurée est de 2,5 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les nor-
mes ou documents normalisés suivants :
EN 60 335, EN 836 conformément aux régle-
mentations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique
L
WA
garanti est inférieur à 93 dB (A). Procédures
d’évaluation de la conformité conformément à
l’annexe VIII.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury En-
gland
Lieu : Stowmarket, 02.02
Signature : Fonction : Administrateur
Sous réserve de modifications
Garantie
Déclaration de conformité
F016 L69 839.book Seite 7 Freitag, 22. Februar 2002 10:04 10
26 • F016 L69 839 • TMS • 05.02.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Atco WINDSOR 12 S Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur