Ryobi RLM4852L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts
standards de Ryobi en matière de abilité, de facilité
d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous
pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ryobi.
Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le
futur
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les
particuliers. La lame de coupe doit tourner en position
à peu près parallèle au sol sur lequel la tondeuse se
déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le
sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en
marchant derrière elle.
REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée
avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être
tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être
utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et comprendre le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’utiliser cette tondeuse avant d’avoir
bien lu et compris toutes les instructions, règles de
sécurité, etc. contenues dans ce mode d’emploi. Le
non respect de cet avertissement pourrait entraîner des
accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou
graves blessures.
AVERTISSEMENT
Cette machine doit être utilisée avec le pack batterie.
Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie,
il convient de respecter certaines précautions de
sécurité de base a n de réduire les risques d'incendie,
de fuite de batterie et de blessures.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Cette tondeuse à gazon est capable d'amputer les
mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets.
Le non respect de toutes les règles de sécurité est
susceptible d’entraîner de graves blessures ou la mort.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes
non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet
appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge
minimum à l’opérateur.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites
et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation de cette
tondeuse. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves
blessures.
Portez des pantalons longs et épais, des manches
longues, des bottes et des gants. Ne portez pas
de vêtements amples, de pantalons courts ou de
sandales, et ne travaillez pas pieds nus.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec
protections latérales. Portez un masque anti
poussières si l’opération est poussiéreuse.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez
un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas
en extension. Ne travaillez pas en extension, vous
pourriez perdre l’équilibre.
Marchez, ne courrez jamais.
Tondez transversalement par rapport à la pente,
jamais en la remontant ou en la descendant.
Redoublez de vigilance lorsque vous changez de
direction sur une pente.
Ne tondez pas à proximité des à-pics, des fossés, des
fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le
sol peut entraîner une glissade et une chute et causer
un accident.
Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que
les résidus de coupe ne soient déversés à proximité
des routes, trottoirs publics, passants et autres.
Evitez également l’éjection de matières vers les murs
et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet
renvoyant des objets vers l’opérateur.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité.
Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive,
comme en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussières. L'outil produit des étincelles
susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.
Les objets heurtés par la lame de la tondeuse peuvent
causer de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone
où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les
cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets
et autres objets étrangers.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou
sous la pluie.
Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des
2
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
accidents qui arrivent aux autres personnes présentes
dans sa propriété.
De tragiques accidents peuvent se produire si
l’opérateur n’est pas conscient de la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par
la machine et par le déroulement de la tonte. Ne
considérez jamais comme acquis qu’un enfant restera
là où vous l’avez vu pour la dernière fois.
Eloignez les enfants de la zone de tonte et faites en
sorte qu'ils soient surveillés par une autre personne
que l'opérateur.
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant
pénètre dans la zone de tonte.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes
non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet
appareil.
Soyez particulièrement vigilant à l'approche des
angles morts, buissons, arbres, ou autres objets
susceptibles de masquer la présence d'un enfant.
Gardez la zone de travail propre.
Gardez la zone de travail bien éclairée.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
propices aux accidents.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE JARDIN
Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les
lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne
sont ni usés ni endommagés.
Remplacez toujours les lames usées ou endommagées
ainsi que les boulons dans leur ensemble pour
conserver l'équilibrage.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon
état de fonctionnement.
Vérifiez fréquemment tout signe d'usure et de
détérioration du panier.
Remplacez les éléments usés ou endommagés.
Ne faites pas forcer la machine. Elle effectuera un
meilleur travail dans de meilleures conditions de
sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle
elle a été conçue.
Ne faites pas forcer votre tondeuse. La tonte d'herbe
épaisse et grasse peut entraîner une chute du régime
moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous
tondez de l'herbe haute et épaisse, une première
passe à la plus grande hauteur de coupe permettra
de réduire la charge de la tondeuse. Reportez-vous à
Ajustement de la hauteur de lame.
Veuillez noter que la coupe d'herbes hautes
déchargera la batterie plus rapidement que la coupe
d'herbes basses.
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces
recouvertes de graviers.
Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que
lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous
devez reculer la machine pour l'éloigner d'un mur ou
d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière
vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la
machine sur vos pieds.
Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée
pour son transport lors du passage sur des surfaces
non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou
depuis la surface à tondre.
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou
une des ses protections sont endommagés ou dont les
éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier
ne sont pas en place.
Mettez le moteur en marche en respectant les
instructions et gardez vos mains et vos pieds à
distance de la zone de coupe. Restez en permanence
à l’écart de la trappe d’éjection.
Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse
lorsque son moteur tourne.
Retirez la clé coupe-circuit dans les cas suivants:
chaque fois que vous vous éloignez de la machine
avant de dégager un blocage
avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou
de la nettoyer
après avoir heurté un objet étranger, vérifiez que
l'appareil n'est pas endommagé et effectuez les
éventuelles réparations nécessaires
avant de nettoyer le panier.
si la machine se met à vibrer de façon anormale
(vérifiez immédiatement)
lorsque vous n'utilisez pas la machine et que vous
la stockez
lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack
batterie.
Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres
objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer
une glissade et une chute entrainant un accident.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Remplacez la lame au cas où elle serait usée
de façon non régulière ou endommagée de quelque
façon que ce soit. Les vibrations sont souvent le signe
d’un problème.
Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces
étapes:
Arrêtez la machine en relâchant le levier
d'alimentation, attendez que les lames s'arrêtent
complètement, puis retirez la clé coupe-contact.
Vérifiez minutieusement tout dommage éventuel
3
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
de la machine.
Remplacez la lame au cas où elle serait
endommagée de quelque façon que ce soit.
Réparez tout dommage avant de redémarrer la
tondeuse et de reprendre la tonte.
Utilisez un outil adapté. N'utilisez la machine pour
aucun autre travail que celui pour lequel elle a été
conçue.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse en
un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée
des enfants. La clé coupe-contact doit aussi être
retirée.
Suivez les recommandations du fabricant concernant
l’utilisation et l’installation correcte des accessoires.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
ENTRETIEN
Les réparations ne doivent effectuées que par du
personnel qualifié. Si l’entretien ou les réparations
sont effectués par des personnes non qualifiées, il
pourrait en résulter des blessures ou des dommages
matériels.
N’utilisez que des pièces détachées identiques pour
réparer votre tondeuse. L’utilisation de pièces non
agrées peut entraîner de graves blessures et des
dommages matériels.
REMARQUE: N'effectuez que les tâches énumérées
dans ce manuel. Toute autre opération de réparation ou
d'entretien doit être effectuée par une personne quali ée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX BATTERIES
Les appareils alimentés par batterie n'ont pas à être
branchés sur le secteur; ils sont donc en permanence
en état de fonctionner. Soyez conscient des
risques liés à l'appareil même lorsqu'il n'est pas en
fonctionnement.
Retirez le pack batterie avant toute opération de
réglage, de nettoyage, ou de retrait de corps étrangers
de l'appareil.
Assurez-vous que la clé coupe-contact a été retirée
avant d'insérer le pack batterie.
Un pack batterie ne peut être rechargé qu'à l'aide
du chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur avec un pack batterie incompatible
peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez le pack
batterie qu'avec le chargeur indiqué.
N'utilisez que le pack batterie spécifiquement prévu
pour la machine. L'utilisation de tout autre pack
batterie peut entraîner un incendie, une décharge
électrique, ou des blessures.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits
objets susceptibles de court-circuiter les bornes de
la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la
batterie pourrait causer des étincelles, des brûlures ou
un incendie.
Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni
leur batterie à proximité du feu ou d'une source de
chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et
de blessures.
N'ouvrez pas et n'abîmez pas le pack batterie. Les
fuites d'électrolyte sont corrosives et sont susceptibles
de causer des dommages aux yeux ou à la peau.
L'électrolyte peut être toxique en cas d'ingestion.
Ne court-circuitez pas le pack batterie. Il y aurait un
risque d'explosion.
Protégez le pack batterie de l'humidité et de l'eau.
Ne rechargez pas cet appareil en milieu humide ou
mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de choc
électrique.
Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez-
la immédiatement à grande eau.
Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux,
rincez-les immédiatement à grande eau. Contactez un
médecin.
Si la batterie est endommagée ou utilisée de façon
inappropriée, des vapeurs sont susceptibles d'être
émises. Aérez les lieux et contactez un médecin en
cas de gène. Les vapeurs peuvent irriter le système
respiratoire.
Ne laissez pas le pack batterie dans une voiture
durant l'été.
N'incinérez pas la batterie.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEUR
L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le
fabricant peut entraîner un incendie, une décharge
électrique, ou des blessures. Vous réduirez ainsi les
risques d'incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles.
Ne nettoyez pas la machine lorsque la clé coupe-
circuit ou le chargeur sont en place.
N'utilisez pas le chargeur lorsque la température est
supérieure à 40ºC ou inférieure à 0ºC.
N'utilisez pas un chargeur dont le câble d'alimentation
ou la fiche secteur seraient endommagés, ce qui
pourrait occasionner un court-circuit et une décharge
électrique. Retournez-le à un service après-vente
agréé pour le faire réparer ou remplacer.
N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sévère, s'il
est tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque
façon. Apportez-le à un service après-vente agréé
pour vérification électrique afin de déterminer s'il est
4
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
en bon état de fonctionnement.
Ne démontez pas le chargeur, apportez-le à un
réparateur agréé s'il doit être réparé. Un remontage
incorrect peut entraîner un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
Débranchez le chargeur du secteur avant toute
opération de nettoyage pour réduire le risque de
décharge électrique.
Débranchez le chargeur de l'alimentation lorsque vous
ne l'utilisez pas pour éviter qu'il ne soit endommagé
par une éventuelle surtension du secteur.
N'exposez pas la machine à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau dans le
chargeur augmente le risque de décharge électrique.
Assurez-vous que le câble chemine de façon que l'on
ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds
dedans, qu'il n'entre pas en contact avec des bords
coupants ou des pièces en mouvement, et qu'il ne
puisse pas être forcé ou endommagé. Vous réduirez
ainsi les risques de vous prendre les pieds dedans, ce
qui pourrait occasionner des blessures, ainsi que le
risque que le câble soit endommagé, ce qui pourrait
entraîner une décharge électrique.
Gardez le câble et le chargeur à l'abri de la chaleur afin
d'éviter d'endommager son boîtier et ses composants
internes.
Ne laissez pas de l'essence/du pétrole, de l'huile,
des produits à base de pétrole, etc. entrer en contact
avec les parties en plastique. Ces produits chimiques
contiennent des substances qui peuvent endommager,
fragiliser ou détruire le plastique.
N'alimentez le chargeur par l'intermédiaire
d'une
rallonge électrique que lorsque cela est absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée
pourrait entraîner un risque d'incendie et de décharge
électrique. Si vous devez absolument utiliser une
rallonge électrique, assurez-vous que:
Les broches de la rallonge sont au même nombre
et ont les mêmes formes et dimensions que celles
du chargeur.
La rallonge est correctement câblée et en bon état
électrique.
AVERTISSEMENT
Au cas une pièce quelconque serait endommagée
ou manquante, n'utilisez pas ce produit avant
d'avoir remplacé cette pièce. Le non respect de cet
avertissement peut entraîner de graves blessures.
Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous y
fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux
autres utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse.
Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui
également ces instructions.
SYMBOLE
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de
figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles
vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures
conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
V Tension
A Ampères
Hz Hertz
W Watts
Hrs Heures
Précautions impliquant votre sécurité.
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et comprendre le
manuel utilisateur avant d'utiliser ce
produit.
N'exposez pas la machine à la pluie ou à
des conditions humides.
Prenez garde que les passants ne soient
pas blessés par la projection d'objets
étrangers par la tondeuse.
Gardez tous les passants (en particulier les
enfants et les animaux) éloignés d'au moins
15m de distance de la zone de travail.
Eloignez vos pieds et vos mains de la lame
et de la zone de coupe.
Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupe-
circuit avant de régler la tondeuse, avant
de la nettoyer et avant de la laisser sans
surveillance, quelle qu'en soit la durée.
Ne travaillez-pas sur des pentes supérieures
à 15˚. Tondez transversalement par rapport
à la pente, jamais en la remontant ou en la
descendant.
Attention aux risques de décharge
électrique.
Attendez que tous les éléments de la
machine se soient complètement arrêtés
avant de les toucher.
5
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
28. Réglage de lame au plus haut
29. Réglage le plus bas de la lame
30. Réceptacle de charge 2
31. LED
32. Réceptacle de charge 1
33. Carter moteur
34. Fusible à réarmement
35. Lame
36. Clé de service
37. Bois
38. Pions de centrage de lame
39. Arbre
40. Ensemble de souf erie
41. Isolateur de lame
42. Entretoise
43. Ecrou de lame
44. Ecrou
45. Roues arrières
46. Cache-poussière
47. Clip de sûreté
48. Rondelle
49. Goupilles
50. Pignon de roue
51. Roues avant
52. Axe de roue
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tondeuse à gazon RLM4852L
Largeur de fraisage 50.2 cm
Hauteur de coupe 19 mm - 76 mm
Vitesse de rotation 3000 tr/min
Vitesse d'avance 0.8~1.0 m/s
Contenance du
panier
55 L
Poids de la tondeuse 43.1±2 kg
Numéro de série
Voir la plaque signalétique du
produit
Batterie Plomb-acide
Nombre de batteries 31108469
Tension nominale 48 V
Temps de charge 8-10 Heures
Poids 14.6 ± 0.7 kg
Chargeur de batterie QL-91435A-4801300F
Alimentation
220-240 V, 50-60 Hz, CA
uniquement
Le chargeur n'est prévu que pour une
utilisation à l'intérieur.
La protection de cet outil contre les
décharges électriques repose sur une
isolation double ou renforcée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques hors d’usage ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour vous
renseigner sur les conditions de
recyclage.
Ne jetez pas les packs batterie/batteries avec les ordures
ménagères, dans l'eau ou au feu. Les packs batterie/
batteries doivent être collectés, recyclés ou mis au rebut
de façon respectueuse de l'environnement.
Prenez contact avec votre organisme local de gestion
des déchets pour obtenir des informations à propos des
conditions de recyclage et/ou de mise au rebut.
DESCRIPTION
1. Câble de commande du moteur
2. Bouton de démarrage
3. Levier d'alimentation (gris)
4. Poignée
5. Levier d'avance (vert)
6. Jauge de batterie
7. Fente/cache de la clé
8. Ouverture de la trappe d'évacuation latérale
9. Batterie
10. Clé coupe-contact
11. Dé ecteur d'évacuation latérale
12. Levier de réglage de hauteur de coupe
13. Accessoire de paillage
14. Panier
15. Chargeur
16. Poignée supérieure
17. Poignée inférieure
18. Boutons à main
19. Trappe d’éjection
20. Ouverture d'évacuation arrière
21. Goupilles
22. Trappe d'évacuation latérale
23. Crochets de la sortie d'évacuation latérale
24. Fentes
25. Poignée du panier
26. Crochets du panier
27. Axe de trappe arrière
6
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sortie 48 V DC, 1.3 A
Température de
charge permise
0-40 ˚C
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À
GAZON
Voir gure 1.
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de
bien comprendre les informations apposées sur l'outil
et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien
connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil,
familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles
de sécurité.
JAUGE DE BATTERIE
La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant
dans la batterie.
PANIER
Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être
répandue sur votre gazon pendant la tonte.
LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur
de coupe.
CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR
Le câble de commande moteur, situé sur le guidon
supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur
le moteur.
CLÉ COUPE-CONTACT
La clé coupe-contact doit être insérée avant que la
tondeuse ne puisse être mise en marche.
ACCESSOIRE DE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage
qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui
permet de couper et de recouper l'herbe a n d'obtenir des
brins plus ns.
AVANCE
En tirant sur le levier d'avance (vert) de façon à le mettre
en contact avec le guidon, vous activez l'avance de votre
tondeuse.
DÉFLECTEUR D'ÉVACUATION LATÉRALE
Utilisez le panneau d'évacuation latéral avec la tondeuse
lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque
vous préférez une évacuation par le côté. La taille des
brins d'herbe produits lors de l'utilisation du dé ecteur
d'évacuation latérale est sensiblement supérieure à celle
des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de
paillage et du panneau latéral de paillage.
TRAPPE D'ÉVACUATION LATÉRALE
Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre
l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame
de couper et de recouper plus nement les brins d'herbe
lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer
l'herbe vers le panier.
MONTAGE
DÉBALLAGE
Cet appareil doit être assemblé.
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses
accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous
les éléments listés sont bien présents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes
dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez.
Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées
sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par
l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu
être mal monté est susceptible d'entraîner de graves
blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il
n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et
utilisé avec succès le produit.
Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,
veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir
de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tondeuse à gazon
Clé coupe-contact
Panier
Chargeur
Accessoire de paillage
Déflecteur d'évacuation latérale
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse
est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant
d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant
des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de
graves blessures.
7
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
1. Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrière.
2. Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et
insérez-le avec un léger angle, comme illustré.
3. Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour
le mettre en place.
4. Assurez-vous que la trappe de sortie d'évacuation
latérale est abaissée.
5. Abaissez la trappe d'éjection arrière.
MONTAGE DE LA SORTIE D'ÉVACUATION LATÉRALE
(POUR TONTE AVEC ÉJECTION LATÉRALE)
Voir gure 4.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le dé ecteur
d'évacuation latérale, n'installez pas le panier.
L'accessoire de paillage doit rester en place.
1. Soulevez la trappe du dé ecteur latéral.
2. Alignez les crochets du dé ecteur avec l'axe de la
charnière à l'intérieur de la trappe.
3. Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets
soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe
de paillage.
4. Relâchez le ecteur et la trappe d'évacuation
arrière.
MISE EN PLACE DU PANIER (POUR TONTE AVEC
RAMASSAGE ARRIÈRE)
Voir gure 5.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le panier, n'installez
ni le dé ecteur d'évacuation latérale, ni l'accessoire
de paillage. Assurez-vous également que la trappe
d'évacuation latérale est bien fermée.
1. Soulevez la trappe arrière d’éjection.
2. Soulevez le panier par sa poignée et placez-le sous
la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre
du panier s'insèrent dans les fentes du support de la
poignée.
3. Relâchez la trappe arrière. Lorsqu'ils ont été bien mis
en place, les crochets du panier sont bien insérés
dans les fentes des supports du guidon.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Voir gure 6.
La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur
de coupe en position basse. Avant de l’utiliser pour la
première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe
de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du
gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant
les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.
Réglage de la hauteur de lame
Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter et
retirez la clé coupe-circuit avant d'effectuer des
réglages.
La tondeuse peut être réglée à 7 hauteurs de coupe
différentes comprises entre 19mm et 73mm.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modi er cet appareil ou de fabriquer
des accessoires non recommandés pour l’utilisation
avec ce produit. Toute altération ou modi cation de
ce type constitue un mésusage et peut entraîner des
dangers susceptibles de provoquer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé
l'assemblage et d'être prêt à tondre. Vous risqueriez
une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait
entraîner de graves blessures, retirez toujours le
pack batterie du produit lorsque vous-y montez des
accessoires.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses
dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels.
N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de
sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse
dont des pièces sont manquantes ou endommagées
peut entraîner de graves blessures.
DÉPLIAGE ET RÉGLAGE DU GUIDON
Voir gure 2.
1. Desserrez complètement les boutons de chaque côté
du guidon en les tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et
l'arrière pour que le guidon soit en position de travail.
Assurez-vous que les poignées s'emboîtent bien en
place.
3. Serrez complètement les boutons de chaque côté du
guidon en les tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Evitez de pincer ou de coincer tout câble.
MISE EN PLACE DE L'ACCESSOIRE DE PAILLAGE
(POUR UTILISATION AVEC PAILLAGE)
Voir gure 3.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez l'accessoire de
paillage, n'installez ni le dé ecteur d'évacuation latérale,
ni le panier.
8
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
batterie. La charge de la batterie est de 5-30% lorsqu'une
seule LED est allumée.
Si aucun voyant ne s'illumine, la batterie doit être chargée
immédiatement avant utilisation. Il reste moins de 5% de
charge dans la batterie lorsqu'aucun voyant n'est allumé.
REMARQUE: Lorsqu'aucun voyant n'est allumé, vous
devez arrêter la tondeuse et recharger immédiatement la
batterie, sous peine de diminuer sa durée de vie.
CHARGE DE LA BATTERIE
Voir gure 7-8.
AVERTISSEMENT
Lorsque la tondeuse est en charge ou qu'elle n'est pas
utilisée, retirez-en toujours la clé coupe-circuit que vous
rangerez de façon séparée, hors de portée des enfants.
Le non-retrait de la clé coupe-contact peut entraîner
une mise en marche accidentelle ou une utilisation non
autorisée, ce qui peut causer de graves blessures.
La tondeuse à gazon est livrée avec une batterie 48 volts
scellée, étanche et sans entretien.
Le chargeur de batterie ne doit utilisé qu'à l'intérieur,
il ne doit pas être utilisé en environnement humide
ou mouillé. N'utilisez pas le chargeur à proximité
d'essence/de pétrole, de gaz ou autre vapeur
explosive.
La batterie doit être rechargée dans un endroit frais
et sec. Le chargeur de batterie doit être utilisé à une
température ambiante comprise entre 0ºC et 40ºC.
Ne chargez le pack batterie qu'à l'aide du chargeur
fourni.
Le pack batterie peut être rechargé qu'il soit ou non en
place dans la tondeuse.
La charge initiale doit durer au moins 8-10 heures
avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois.
Pour de meilleures performances, rechargez la batterie
tous les 2 mois même lorsque vous ne l'utilisez pas et
avant chaque utilisation.
Le chargeur peut rester branché sur le pack batterie
tant que la tondeuse n'est pas utilisée.
Pour augmenter la durée de vie de la batterie, stockez-
la à l'intérieur dans un environnement contrôlé.
La batterie n'a pas besoin d'être complètement
déchargée avant d'être rechargée.
Deux ou trois cycles de charge/décharge initiaux
peuvent être nécessaires pour atteindre une
autonomie de fonctionnement maximale.
Une fois complètement chargée, la batterie peut
être rangée sans risque à une température de 25˚C
pendant une période pouvant atteindre deux mois,
L'utilisation d'une hauteur de coupe comprise entre 19
et 36mm diminue l'autonomie de la batterie.
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le
levier de réglage et déplacez-le vers l’arrière de la
tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier
de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé
avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suf t d'une
seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner la projection de corps
étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions
oculaires graves.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres
que ceux recommandés par le fabricant pour cet
appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non
recommandés peut entraîner des risques de blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Véri ez toujours la tondeuse pour vous assurer
qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est
pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon
excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pièces
manquantes ou abîmées peut entraîner de graves
blessures.
JAUGE DE BATTERIE
Voir gure 7.
La batterie de la tondeuse étant livrée faiblement chargée,
elle doit être rechargée avant utilisation. La batterie est
équipée de quatre LEDs qui indiquent son état de charge.
Ces voyants s'illuminent lorsque l'on appuie sur le bouton.
Si les voyants à LED s'illuminent, la batterie est chargée
à 100% et prête à l'emploi. Trois voyants indiquent une
charge de 50-80%. Deux voyants indiquent une charge
de 30-50%.
Si un seul voyant s'illumine, la batterie aura bientôt besoin
d'être rechargée. Il est alors recommandé de charger la
9
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou
autres poteaux métalliques. De tels objets pourraient
être accidentellement projetés dans n’importe quelle
direction et causer de graves blessures à l’opérateur
ou à d’autres personnes.
Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la
hauteur totale de l'herbe ou moins.
Ne tondez pas d’herbe mouillée, elle se collerait
à l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas
correctement à travers la trappe d’éjection ou dans le
bac de ramassage.
L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent
nécessiter une hauteur de coupe plus importante.
Nettoyez l’intérieur du carter de lame après chaque
utilisation pour en retirer l’herbe coupée, les feuilles, la
terre et tout débris agglutiné.
REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse,
toujours l'arrêter, laisser les lames s'arrêter et retirer la clé
coupe-circuit.
TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE
AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont source de glissades, de
chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves
blessures. La tonte d’un terrain pentu demande des
précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez
pas en con ance sur un terrain en pente, ne le tondez
pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un
terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente,
jamais en la remontant ou en la descendant.
Redoublez de vigilance lorsque vous changez de
direction sur une pente.
Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets
cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou
trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les
obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres,
branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou
être projetés par la lame.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes.
Une glissade suivie d’une chute peut être la cause
de graves blessures. Si vous sentez que vous
perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier
d'alimentation.
Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux
ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et votre
équilibre.
VIDAGE DU PANIER
Voir gure 12.
après quoi il convient de la recharger.
Pour recharger:
Assurez-vous que l'alimentation est de 220-240 V, 50-
60 Hz CA uniquement (tension domestique normale).
Retirez la clé coupe-contact et rangez-la séparément,
hors de portée des enfants.
Méthode 1: Retirez la clé coupe-contact, puis branchez
le connecteur du chargeur dans la fente de l'ouverture
droite lorsque la batterie est en place sur la tondeuse.
Voir figure 8.
Méthode 2: Après avoir retiré la batterie de la
tondeuse, branchez le connecteur du chargeur dans
le réceptacle de la batterie. Voir figure 7-18.
Insérez la fiche du chargeur dans la prise murale.
Le voyant rouge du chargeur doit s'allumer, indiquant
que le courant est présent et que la batterie est en
charge. Le voyant rouge doit s'éteindre une fois
la charge terminée. Une tondeuse complètement
déchargée mettra environ 8-10 heures à se recharger.
Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur
de la batterie, ou retirez la clé de la fente de droite.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE
Voir gure 9-10.
1. Insérez la clé coupe-contact dans la fente présente
sur l'ensemble moteur/carter.
2. Maintenez enfoncé le bouton de démarrage. Pour
démarrer la tondeuse, tirez le levier en direction du
guidon et relâchez le bouton.
Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier
d'alimentation.
Pour démarrer dans de l'herbe grasse, il peut être
nécessaire d'appuyer sur la guidon et de légèrement
soulever les roues avant jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa pleine vitesse.
Ne soulevez jamais les roues arrières car cela pourrait
provoquer l'éjection de débris en votre direction et
augmenter les risques de blessures.
TONTE AVEC AVANCE
Voir gure 9-10.
Une fois la tondeuse démarrée, son avance
s'enclenche en tirant le levier d'avance vers le haut
pour le mettre en contact avec le guidon.
Pour désactiver l'avance de la tondeuse, relâchez le
levier d'avance.
CONSEILS DE TONTE
Voir gure 11.
Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres,
bâtons, câbles, et autres objets susceptibles
d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse.
10
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Véri ez régulièrement le bon serrage des boulons et
écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la tondeuse.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un
chiffon sec. N’utilisez pas d’eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubri és à
l’aide d’une quantité de graisse suf sante pour toute sa durée
de vie dans des conditions normales d’utilisation. Aucune
autre lubri cation des roulements n’est donc nécessaire.
AVERTISSEMENT
Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants
épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame
dans des chiffons ou autres matériaux de protection
lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la
lame peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne lubri ez aucun élément des roues. Une lubri cation
pourrait causer une rupture des composants des roues
en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave
blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la
propriété d'autrui.
RÉARMEMENT DU FUSIBLE
Voir gure 13.
Si le moteur s'arrête en cours de tonte, il est peut-être
nécessaire de réarmer le fusible. Appuyez sur le bouton
de réarmement du fusible et essayez de remettre le
moteur en marche.
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Voir gure 14-15.
REMARQUE: N'utilisez que des lames de rechange
agréées. Remplacez toujours les lames usées ou
endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble
pour conserver l'équilibrage.
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé coupe-contact.
Laissez la lame s'arrêter complètement.
2. Retirez le pack batterie.
3. Mettez la tondeuse sur le côté.
4. Calez un bloc de bois (non fourni) entre la lame et le
carter de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner.
5. Desserrez l'écrou de la lame en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (lorsque l'on
regarde par dessous la tondeuse) à l'aide d'une clé ou
d'une douille de 15mm (non fournie).
6. Retirez l'écrou de lame, l'entretoise, l'isolateur de
lame, et la lame.
7. Assurez-vous que l'ensemble de souf erie est
complètement poussé contre l'arbre moteur.
1. Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter
complètement, et retirez la clé coupe-circuit.
2. Soulevez la trappe arrière.
3. Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de
la tondeuse.
4. Videz l’herbe du bac.
5. Soulevez la trappe arrière et remettez le panier en
place comme décrit plus haut dans ce manuel.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que
la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit
ont été retirées a n d'éviter toute mise en marche
accidentelle et toute blessure grave.
AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces
détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce
peut être dangereuse et entrainer des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
Gardez le moteur et le compartiment batterie exempts
d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira
les risques d'incendie.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, véri ez qu'aucun élément du
produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est
endommagé, manquant ou desserré.
Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons
et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments
manquants ou endommagés n'ont pas été remplacés.
Veuillez appeler le Service Clientèle Ryobi pour obtenir
de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer
les parties en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de
solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour
retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les parties en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire
les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures.
11
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
hors de portée des enfants.
Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie avant
stockage.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, rangez-le
à une température de 25˚C et rechargez-le tous les
deux mois.
Avant le stockage, essuyez toute trace de terre ou de
débris des alentours de la batterie.
Basculez la tondeuse sur le côté et retirez l'herbe
accumulée sous son carter.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un
chiffon sec. N’utilisez pas d’eau.
Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les
boulons, toutes les fixations, etc.
Vérifiez qu’aucune partie mobile n’a été endommagée,
cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments
endommagés ou manquants. Vérifiez que la lame
n'est pas endommagée, déséquilibrée ou usée de
façon excessive et remplacez-la au besoin.
Rangez la tondeuse à l'intérieur en un lieu propre, sec
et hors de portée des enfants.
Ne la rangez-pas à proximité de produits corrosives
tels que des engrais ou du sel de déneigement.
Pliage du guidon avant remisage:
1. Desserrez complètement les boutons de chaque côté
du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le
bas.
2. Poussez chaque côté de la partie inférieure du guidon
vers l’intérieur et soulevez-les au-delà des bords des
supports de montage du guidon. Evitez de pincer ou
de coincer tout câble.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Voir gure 18.
La batterie de la tondeuse a été conçue pour offrir une
longue durée de vie; cependant, comme toute batterie,
elle devra être remplacée au bout d'un certain temps.
Chargez le nouveau pack batterie avant utilisation.
Reportez-vous à Recharge du Pack Batterie au chapitre
Utilisation de ce manuel.
Mise en place d'une nouvelle batterie:
1. Retirez la clé coupe-contact.
2. Soulevez avec précaution la vielle batterie par sa
poignée.
3. Mettez le nouveau pack batterie en place.
4. Apportez le vieux pack batterie à un centre de
recyclage acceptant les batteries acide-plomb/lithium-
ion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec
les ordures ménagères.
8. Placez la lame neuve sur l’arbre d’entraînement.
Assurez-vous que la lame est bien en place sur
l'arbre qui passe à travers le trou central de la lame
et que les deux pions de centrage de lame sont bien
insérés dans leurs trous de lame respectifs. Assurez-
vous qu’elle est orientée de façon que ses extrémités
recourbées pointent vers le carter et non vers le sol.
Lorsqu'elle est correctement mise en place, la lame
doit reposer à plat sur l'ensemble de souf erie.
9. Remplacez l'isolateur de lame et l'entretoise, puis
vissez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez-le à la main.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces ont
bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage.
10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non
fournie) a n de vous assurer que l'écrou est serré de
façon correcte. Le couple de serrage recommandé
pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
Pour réduire les risques d'incendie, gardez le moteur et le
compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et des
excès de graisse.
ENTRETIEN DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES
ROUES
Voir gure 16.
Pour que l’entraînement des roues se fasse en douceur,
il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le
remisage de la tondeuse.
1. Retirez l'écrou en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Retirez la roue et mettez-la de
côté.
2. Retirez le cache-poussière, l’anneau de retenue,
les goupilles, et le pignon de la roue. Nettoyez toute
saleté présente sur ces éléments et sur l’extrémité
de l’arbre d’entraînement à l’aide d’un chiffon sec. Au
besoin, utilisez un peu d’alcool à brûler pour retirer les
saletés tenaces.
3. Remontez le pignon de la roue en orientant les èches vers
l’avant de la tondeuse. Remettez en place les goupilles, la
rondelle, l’anneau de retenue, et le cache-poussière.
4. Remettez en place la roue et son écrou. Serrez l'écrou
dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer.
REMPLACEMENT DES ROUES AVANT
Voir gure 17.
1. A l'aide d'une clé hexagonale (non fournie), retirez
l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve.
3. Remettez l'écrou hexagonal en place et serrez-le
fermement en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
REMISAGE DE LA TONDEUSE
Voir gure 2.
Retirez la clé coupe-contact et rangez-la séparément,
12
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le guidon n'est pas en position.
Les boulons du chariot ne sont pas
bien en place.
Ajustez la hauteur de la poignée et
assurez-vous que les boulons du
chariot sont bien en place.
La poignée excentrique n'est pas
serrée.
Serrez la poignée excentrique.
La tondeuse ne démarre pas.
La batterie est faiblement chargée. Chargez la batterie.
La batterie est soit hors service ou
n'accepte pas la charge.
Changez la batterie.
La tonte se fait de façon inégale.
La pelouse est dense ou inégale
ou la hauteur de coupe n'a pas été
réglée de façon correcte.
Réglez les roues en position plus
haute. Toutes les roues doivent être
réglées à la même hauteur de coupe
pour que la tonte se fasse de façon
uniforme.
Le paillage se fait mal.
De l'herbe humide coupée s'est
agglutinée sous le carter.
Attendez que l'herbe ait séché avant
de la tondre.
La tondeuse est dif cile à pousser.
Herbes hautes, arrière du carter de la
tondeuse et lame agglutinés d’herbe,
ou hauteur de coupe trop faible.
Augmentez la hauteur de coupe.
Le ramassage de fait mal.
La hauteur de coupe est réglée trop
bas.
Augmentez la hauteur de coupe.
La tondeuse vibre à haut régime.
La lame est déséquilibrée, usée de
façon excessive ou usée de façon
inégale.
Remplacez la lame.
L'arbre moteur est tordu.
Arrêtez le moteur, retirez la clé
coupe-contact et la batterie,
débranchez la source d'alimentation,
et véri ez les dommages éventuels.
Faites effectuer les réparations par
un service après-vente agréé avant
de vous resservir de la tondeuse.
La tondeuse n'avance pas d'elle
même.
Apportez la tondeuse à un service
après-vente agréé.
Le moteur s'arrête en cours de tonte.
La hauteur de coupe est réglée trop
bas.
Augmentez la hauteur de coupe.
La batterie est déchargée. Chargez la batterie.
Protection par fusible à réarmement.
Appuyez sur le bouton de
réarmement du fusible.
Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Ryobi RLM4852L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire