Braun KF 600 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Deutsch 4, 44, 50
English 6, 44, 50
Français 8, 44, 50
Español 10, 44, 50
Português 12, 45, 50
Italiano 14, 45, 50
Nederlands 16, 45, 50
Dansk 18, 46, 50
Norsk 20, 46, 50
Svenska 22, 46, 50
Suomi 24, 46, 50
Polski 26, 47, 50
âesk˘ 28, 47,
50
Slovensk˘ 30, 48,
50
Magyar 32, 48,
50
Türkçe 34, 50
∂ÏÏËÓÈο 36, 48,
50
êÛÒÒÍËÈ 38, 49,
50
43, 40, 50
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
RUS
KF600_S02 Seite 1 Mittwoch, 15. Oktober 2003 10:02 10
8
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus
hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de
design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière
électrique Braun vous apportera la plus entière
satisfaction.
Avertissement
Veuillez lire attentivement les instructions avant
l’utilisation de votre appareil.
Veuillez garder cet appareil hors de la portée des
enfants.
Avant le branchement de votre thermo-verseuse,
vérifiez que le voltage corresponde au voltage
indiqué en-dessous de l'appareil.
Ne placez jamais la thermo-verseuse sur une
plaque chauffante ou sur toute autre surface
chauffée car cela l’endommagerait.
Attention : Pendant et après l'utilisation, les
surfaces en métal sont chaudes. Evitez le contact
avec ces surfaces, particulièrement la base de
la verseuse, afin de ne pas vous brûler. Utilisez
toujours la poignée pour porter la verseuse et
tenez-la droite.
Ne mettez pas la thermo-verseuse dans un four à
micro-ondes.
Ne trempez jamais la thermo-verseuse dans l'eau,
ne la nettoyez pas au lave-vaisselle.
Avant de préparer une nouvelle verseuse de café,
attendez toujours le refroidissement de votre
cafetière électrique pendant environ cinq minutes
(éteignez l'appareil). Lorsque vous versez de l’eau
froide, de la vapeur pourrait en effet se dévelop-
per.
Les appareils électriques Braun sont conformes
aux normes de sécurité applicables. La réparation
de l’appareil ou le remplacement du cordon ne
doit être effectué que par un Centre Service Braun
agréé. Dans le cas contraire, les réparations
effectuées par du personnel non qualifié risquent
de présenter des dangers considérables pour
l’utilisateur.
Sachez que cet appareil a été conçu pour une
utilisation domestique.
Utilisez toujours de l'eau froide pour faire du café.
Contenance maximale
10 tasses (125 ml chacune)
Description
A Stockage du cordon / cordon
B Compensateur d’espace (Elément remplissant
l’espace destiné à la cartouche filtrante)
C Indicateur du niveau d'eau
D Réservoir d'eau
E Cartouche filtrante
F Indicateur de remplacement de la cartouche
filtrante
G Bouton-poussoir d’ouverture du panier à filtre
H Panier à filtre avec système « stop-gouttes »
I Plaque chauffante
J Interrupteur Marche/Arrêt «on/off»
Marche =
Arrêt
=
K Thermo-verseuse
I Mise en marche
Dans l’emplacement réservé au stockage du cordon
(A), vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le
tirant ou en le repoussant vers l’intérieur.
Filtre à eau
Ce produit est livré avec un filtre à eau Brita
®
spécifiquement conçu pour les cafetières électriques
Braun. Le filtre à eau améliore la saveur du café
puisqu’il réduit significativement le chlore et prévient
la calcification. En plus d’apporter un meilleur arôme
à votre café, il permet également de prolonger la
durée de vie de votre cafetière électrique. En effet, si
vous remplacez votre cartouche régulièrement (tous
les deux mois), tout risque de calcification est évité.
Pour vous procurer les cartouches filtrantes Braun,
adressez-vous à votre détaillant local ou à un Centre
Service Braun agréé.
Installation du filtre à eau
1. Déballez la cartouche filtrante (E) et suivez les
instructions se trouvant sur l’emballage.
2. Retirez le compensateur d’espace (B) du réservoir
d'eau.
3. Insérez la cartouche filtrante (E). (Conservez bien
le compensateur d’espace puisqu’il faut le mettre
en place dans le réservoir d’eau dès que l’on retire
la cartouche filtrante).
4. La cartouche filtrante doit être remplacée tous
les deux mois. Pour vous en rappeler, réglez
l’indicateur (F) sur le mois où le filtre à eau doit être
remplacé.
Note :
Avant la première utilisation de votre thermo-
verseuse, après une période prolongée de non-
utilisation, ou après avoir mis en place une cartouche
filtrante neuve, faites fonctionner la cafetière sur un
cycle. Pour ce faire, remplissez-la d’un maximum de
8 tasses d’eau froide sans mettre de café moulu.
Thermo-verseuse
La thermo-verseuse (K) possède une double paroi
en acier inoxydable de haute qualité. Pour une
conservation optimale de la chaleur, il est essentiel
de pré-chauffer la thermo-verseuse en la rinçant à
l'eau chaude.
Pour enlever le couvercle, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (a) et retirez-le.
Pour refermer le couvercle, replacez-le sur la
carafe à droite de la poignée (b) et tournez-le dans
KF600_MN Seite 8 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
9
le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce qu'il
se verrouille.
Durant l’infusion, le café traverse une ouverture
spéciale située sur le couvercle fermé.
Pour servir le café une fois l’infusion terminée,
appuyez sur l’extrémité de la prise du couvercle
(c) et maintenez-la appuyée tant que vous versez.
II Pour faire du café
Remplissez le réservoir d'eau froide (d), appuyez sur
le bouton-poussoir (G) pour libérer le panier à filtre
(H), insérez un filtre papier 1x4 ou No 4, mettez le café
moulu et refermez le panier à filtre. Placez la thermo-
verseuse sur la plaque chauffante et mettez en
marche la cafetière électrique. Pour plus de facilité,
au moment de remplir ou de jeter le café moulu, le
panier à filtre se retire facilement de sa charnière (e).
Le système « stop-gouttes » empêche le café de
goutter lorsque vous avez retiré la verseuse afin de
servir une tasse avant la fin de la préparation. La
verseuse doit alors être immédiatement remise à sa
place pour empêcher le panier à filtre de déborder.
Temps de préparation par tasse : environ une minute.
Fonction d’arrêt automatique (auto-off) :
Pour plus de
praticité et une sécurité optimale, l'appareil s’éteint
automatiquement 15 minutes après sa mise en
marche.
Si l’infusion dure plus longtemps et que votre
cafetière électrique s’éteint automatiquement, l'eau
présente dans le réservoir doit être détartrée (voir IV).
III Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant le nettoyage. Ne
nettoyez jamais l'appareil en le mettant sous l’eau
courante ou en le plongeant dans l'eau.
Ne nettoyez les surfaces en métal de la thermo-
verseuse et le panier à filtre qu’avec un tissu humide
(f). Vous pouvez employer une petite quantité de
liquide vaisselle. N’utilisez pas de laine d'acier ou
d'éponge nettoyante abrasive. N’utilisez jamais de
solvants comme l'alcool et le benzène.
Ne nettoyez jamais la thermo-verseuse dans un lave-
vaisselle. Employez une brosse douce, de l'eau
chaude et une petite quantité de liquide vaisselle pour
nettoyer l'intérieur de la verseuse. Après nettoyage,
rincez-la à l’eau chaude.
IV Détartrage
Si vous avez de l'eau calcaire et si vous employez
votre cafetière électrique sans filtre à eau, elle devra
être régulièrement détartrée. En utilisant la cartouche
filtrante et en la changeant régulièrement, vous
n’aurez normalement pas à la détartrer. Si toutefois
votre cafetière électrique mettait beaucoup plus de
temps que d'habitude à préparer le café, il faudrait
tout de même la détartrer.
Important : Remplacez le filtre à eau par le compensa-
teur d’espace pendant tout processus de détartrage.
Vous pouvez soit utiliser un détartrant en vente dans
le commerce qui n’attaque pas l'aluminium, soit du
vinaigre blanc de ménage (acide 4 – 5 %).
a) Si vous employez un détartrant, suivez les
instructions du fabricant.
b) Si vous employez du vinaigre, veuillez procéder
comme ci-dessous : Remplissez le réservoir
avec du vinaigre jusqu’au niveau de tasse 6. Ne
mélangez pas le vinaigre avec de l'eau ou tout
autre liquide. Allumez la cafetière électrique et
laissez la moitié du vinaigre s’écouler. Éteignez
l'appareil et attendez 10 minutes. Allumez à
nouveau votre cafetière et laissez s’écouler le
reste du vinaigre.
Répétez l'une ou l'autre procédure plusieurs fois si
nécessaire pour ramener le temps de préparation par
tasse à un niveau normal.
Après le détartrage, rincez au moins deux fois la
cafetière en la remplissant d’un maximum de 8 tasses
d’eau froide.
Pour obtenir les meilleurs résultats
Cette cafetière électrique est conçue pour offrir à
votre café un arôme maximal. Voici les conseils de
Braun en la matière :
N’utilisez que du café fraîchement moulu.
Conservez le café moulu dans un endroit frais,
sec, à l’abris de la lumière (par exemple dans un
placard fermé ou au réfrigérateur) dans un réci-
pient hermétiquement fermé.
N’utilisez que les filtres à eau Braun et changez-
les tous les deux mois si vous utilisez votre
cafetière régulièrement.
Nettoyez et détartrez régulièrement votre cafetière
électrique comme décrit dans les chapitres III
et IV.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive
89/336/EEC et par la directive basse tension
(73/23 EEC).
KF600_MN Seite 9 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
44
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-
schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product com-
mencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil
ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputa-
ble tanto a los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
KF600_MN Seite 44 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
50
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné centrá
SzervÍz
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστρι επισκευν
   
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
295 00 22
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
São Paulo – SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Atreet,
Sofia, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
01 8000 52 72 85
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti, 35 19 91
Egypt
United Sons
International Trading,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
627 87 32
France
Groupe Gillette France - Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
0800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
KF600_MN Seite 50 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Braun KF 600 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur