Candy CEM6822KW Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
CONTENTS
Safety Instructıons
1.
1.1. Symbols Used In This User Manual
1.2. Declaration Of Compliance
1.3. Safety Hints
1.4. Useful Tips
2. Installation
2.1. Environment The Appliance Should Be Placed
2.2. Positioning
2.3. Feet Adjustment
2.4. Electrical Connection
2.5. Cookers With Energy Cable
2.6. Gas Connection
2.7. Conversion For Different Gas Types
2.8. Dimensions Of The Appliance
2.9. General Appearance And Definition Of The Appliance
3. Use Of Cooktop Burners
3.1. Use Of Cooktop Gas Burners
3.2. Use Of Cooktop Electrical Plates
4. Use Of The Oven
4.1. Grilling
4.2. Electric Oven
4.3. Electric Oven Suggestions For Cooking
4.4. Cooking Pizza
4.5. Cooking Cakes
4.6. Cooking Meats
4.7. Cooking Fish
4.8. Cooking Turn Spit
4.9. Using The Minute Timer
4.10. Using The End Of Cooking Timer
4.11. Gas Oven
4.12. Use Of The Electronic Programmer
4.13. Cooking Tables
5. Cleaning And Maintenance
5.1. Catalytic Self - Cleaning Oven
6. Service Centre & Troubleshooting
7. Protection Of The Environment
General Warnings
GB
..............................................................................05
...........................................................................06
...............................................06
............................................................06
....................................................................................06
.....................................................................................06
......................................................................................07
..............................07
.....................................................................................07
............................................................................07
......................................................................08
.........................................................08
.............................................................................08
..............................................09
.......................................................09
..................09
................................................................10
........................................................10
...................................................11
.............................................................................12
...........................................................................................12
..................................................................................12
........................................12
...............................................................................12
..............................................................................12
...............................................................................12
.................................................................................12
..........................................................................13
.................................................................13
................................................13
.....................................................................................13
............................................13
............................................................................14
............................................................15
.......................................................15
................................................15
.....................................................15
CONTENUTO
Indicazioni Di Sicurezza
1. Avvertenze Generali
2. Installazione
3. Utilizzo Dei Bruciatori Del Piano Di Cottura
4. Uso Del Forno
5. Pulizia E Manutenzione
6. Centri Assistenza E Risoluzione Dei Problemi
7. Protezione Dell'ambiente
1.1. Simboli Usati In Questo Manuale
1.2. Dichiarazione Di Conformità
1.3. Suggerimenti Per La Sicurezza
1.4. Suggerimenti Utili
2.1. L'ambiente In Cui Installare L'elettrodomestico
2.2. Posizionamento
2.3. Regolazione Dei Piedini
2.4. Collegamento Elettrico
2.5. Cucine Con Cavo Di Corrente
2.6. Collegamento Al Gas
2.7. Conversione Per Tipi Di Gas Diversi
2.8. Dimensioni Dell'elettrodomestico
2.9. Aspetto Generale E Definizioni Dell'elettrodomestico
3.1. Utilizzo Dei Bruciatori A Gas Del Piano Di Cottura
3.2. Utilizzo Di Piastre Elettriche Del Piano Di Cottura
4.1. Grill
4.2. Forno Elettrico
4.3. Suggerimenti Di Cottura Per Il Forno Elettrico
4.4. Funzione Pizza
4.5. Preparazione Di Torte
4.6. Cottura Della Carne
4.7. Cottura Del Pesce
4.8. Girarrosto
4.9. Uso Del Contaminuti
4.10. Uso Del Temporizzatore
4.11. Forno A Gas
4.12. Utilizzo Del Programmatore Elettronico
4.13. Tabelle Di Cottura
5.1. Forno Catalitico Autopulente
IT
.....................................................................16
......................................................................17
..................................................17
.........................................................17
.....................................................17
..........................................................................17
....................................................................................18
..............................18
.............................................................................18
.................................................................18
...................................................................19
.......................................................19
.....................................................................19
..............................................20
..................................................20
....................20
.................................21
........................21
........................22
..................................................................................23
................................................................................................23
...............................................................................23
...............................23
..............................................................................23
....................................................................23
......................................................................23
........................................................................23
.......................................................................................24
......................................................................24
.............................................................24
.................................................................................24
......................................24
......................................................................25
..................................................................26
.........................................................26
............................26
...............................................................26
SOMMAIRE
Conseils De Sécurité
1. Recommandations
1.1. Symboles Utilisés Dans La Notice
1.2. Déclaration De Conformité
1.3. Consignes De Sécurite
1.4. Conseils Utiles
2. Installation
2.1. Environnement Dans Lequel L'appareil Doit Être Installé
2.2. Positionnement
2.3. Réglage Des Pieds
2.4. Raccordement Electrique
2.5. Cuisinière Livrée Avec Cordon D'alimentation
2.6. Raccordement Gaz
2.7. Modification Pour Type De Gaz Différent
2.8. Dimensions De L'appareil
2.9. Aspect Général Et Definition De L'appareil
3. Utilisation Des Brûleurs
3.1. Utilisation Des Brûleurs De La Table De Cuisson
3.2. Utilisation Des Plaques Electriques Sur De La Table De Cuisson
4. Utilisation
4.1. Utilisation Du Four Grill
4.2. Four Electrique
4.3. Suggestions De Cuisson Au Four Electrique
4.4. Cuisson Pizza
4.5. Preparation De Gateaux
4.6. Cuisson De La Viande
4.7. Cuisson Du Poisson
4.8. Cuisson Au Tournebroche
4.9. Utilisation De La Minuterie
4.10. Utilisation Des Bruleurs A Gaz De La Table De Cuisson
4.11. Four A Gaz
4.12. Utilisation Du Programmateur Electronique
4.13. Tableau De Cuisson
5. Nettoyage Et Maintenance
5.1. Four Catalitique Autonettoyant
6. Centre D'assistance Technique Et Résolution Des Problèmes
7. Protection De L’environnement
FR
.............................................................................27
.........................................................................28
.................................................28
.............................................................28
..................................................................28
...............................................................................28
.....................................................................................29
..............29
..............................................................................29
........................................................................29
...............................................................30
..............................30
........................................................................30
......................................31
.............................................................31
....................................31
.................................................................32
..........................32
..33
.........................................................................................34
...................................................................34
...............................................................................34
.................................34
................................................................................34
.................................................................34
....................................................................34
.......................................................................34
...............................................................35
.............................................................35
..............35
....................................................................................35
.................................35
.....................................................................36
..............................................................37
......................................................37
..38
......................................................38
INHALT
Sıcherheıtsvorschrıften
1. Allgemeine Hinweise
1.1. Bedeutung Der Im Text Verwendeten Symbole
1.2. Konformitätserklärung
1.3. Sicherheitshinweise
1.4. Nützliche Hinweise
2. Installation
2.1. Standort Des Herdes
2.2. Einbauposition
2.3. Höhenregulierung Der Füsse
2.4. Elektrischer Anschluss
2.5. Herde Mit Anschlusskabel
2.6. Gasanschluss
2.7. Abstimmung Des Herds Auf Eine Andere Gasart
2.8. Gerätemasse
2.9. Allgemeine Beschreibung Des Geräts
3. Bedienung Der Kochstellenbrenner
3.1. Bedienung Der Kochstellenbrenner Des Kochfelds
3.2. Bedienung Der Elektrischen Kochstellen Des Kochfelds
4. Bedienung Des Backofens
4.1. Grill
4.2. Electric Oven
4.3. Bedienung Des Backofens - Tipps
4.4. Zubereitung Von Pizza
4.5. Kuchen Und Gebäck
4.6. Fleisch
4.7. Fisch
4.8. Drehspieß
4.9. Minutenzähler
4.10. Benutzung Des Timers Für Backzeitende
4.11. Gasbackofen
4.12. Bedienung Des Elektronischen Programmierers
4.13. Tabelle Backen, Überbacken, Braten, Grillen
5. Reinigung Und Pflege
5.1. Backofen Mit Katalytischer Reinigungshilfe
6. Kundendienst Und Abhilfe Bei Störungen
7. Umweltgerechte Entsorgung
DE
......................................................................39
......................................................................40
................................40
....................................................................40
.......................................................................40
.........................................................................40
.......................................................................................41
......................................................................41
...............................................................................41
.........................................................41
...................................................................42
.............................................................42
................................................................................42
...........................43
.................................................................................43
............................................43
..............................................44
......................44
.............45
...........................................................46
.................................................................................................46
..................................................................................46
.................................................46
...................................................................46
......................................................................46
..........................................................................................46
................................................................................................46
......................................................................................47
.................................................................................47
....................................47
.................................................................................47
.........................47
...............................48
.....................................................................49
...................................49
....................................49
.........................................................49
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des
précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.
ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être
dangereuse et peut entraîner un incendie.
Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par
exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson.En cours
d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments
chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte
du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
L'intérieur du tiroir inférieur peut devenir chaud.Le liquide débordé doit être enlevé avant de
nettoyer.Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et
les enfants doivent être tenus à l'écart.
Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être replacé en
respectant les instructions.
Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture.
Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter les
risques d'électrocution.
Si le produit est placé sur un socle, des mesures doivent être prises pour eviter que le produit glisse de son
socle.
Un moyen de déconnexion de l'alimentation secteur avec séparation de contact dans tous les pôles
assurant une déconnexion totale conformément aux conditions de surtension de catégorie III, doit être
intégré dans le câblage de fixation, selon les règles de câblage.
Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface
arrière de l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de stations de dépannage agrées..
ATTENTION: Pour éviter tout danger à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.
Cet appareil doit être installé en conformité avec la réglementation en vigueur et utilisé uniquement dans un
espace ventilé. Lisez les instructions avant d'installer ou utiliser cet appareil.
Ces instructions ne sont valables que si le symbole du pays apparaît sur l'appareil. Si le symbole n'apparaît
pas sur l'appareil, il est nécessaire de se référer à la notice technique qui fournira les instructions nécessaires
concernant la modification de l'appareil selon les conditions d'utilisation du pays
Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (la nature du gaz et la pression) et le
réglage de l'appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage de cet appareil sont indiqués sur l'étiquette (ou données de la plaque) .
Cet appareil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément aux règles d'installation en cours. Une attention particulière doit être accordée aux
exigences concernant la ventilation ".
Les résultats de la table gaz dans la production de chaleur depend de l'humidité dans la pièce dans laquelle
elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle
ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation
intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilsation d'une ventilation supplémentaire, par exemple
d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de ventilation méca
nique, par exemple en augmentant le niveau
de la ventilation mécanique présent.
27 FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les
jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
AVERTISSEMENT : Installer un dispositif de stabilisation pour éviter un éventuel renversement de l'appareil.
Consulter les consignes figurant à la page 131 du présent manuel.
1.RECOMMANDATIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits.
•Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil, nous vous
recommandons : de LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE et de la
conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Elle
contient des instructions importantes concernant l'installation et
l'utilisation de votre cuisinière.
•de remettre cette notice avec l'appareil en cas de sa revente.
•Lors de la première mise en service de l'appareil, une odeur brûlé
est susceptible d'apparaitre cette fumée est inoffensive. Nous vous
recommandons alors de faire fonctionner l'appareil vide pendant deux
heures.
1.1. SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE
Pour faciliter votre compréhension, les symboles suivants sont
utilisés dans cette notice :
Information importante de sécurité
Information pour la protection de l'environnement
Appareil conforme aux directives CEE de l'Union
Européenne
1.2. DECLARATION DE CONFORMITE
Tous les éléments de cet appareil qui pourraient être en contact avec
des aliments sont en conformité avec les exigences de la directive
CEE 89/109. L'appareil est également conforme aux directives
73/23/CEE, 89/336/CEE et 90/396/CEE remplacées par 2006/CCE,
2004/108/EC et 2003/55/EC et les amendements suivants, ainsi
qu'aux directives générales 93/68 et à ses amendements.
1.3. CONSIGNES DE SECURITE
•Cette cuisinière est exclusivement destinée à un usage domestique
dans le cadre de la cuisson d'aliments. Si l'appareil est utilisé à
d'autres fins, tel que comme un chauffage, ou mal utilisé, cela peut
être dangereux et le constructeur ne peut être tenu responsable des
dommages éventuellement causés.
•Vous devez respecter les règles de base relatives aux appareils
électriques. S'il se casse ou fonctionne anormalement, débrancher-
le, ne le touchez pas et prenez contact avec votre réparateur agréé.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) à capacité réduite, à moins qu'elles soient sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité.
•Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
•Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage de
l'appareil, pour éviter l'accumulation des salissures et des graisses
celles-ci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en
dégageant une fumée et des odeurs désagréables.
•Assurez-vous que les manettes et boutons ne soient pas en position
de marche alors que vous n'utilisez pas l'appareil.
•Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture.
•Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de
refermer le couvercle.
•Le tiroir du four est destiné au stockage de plats vides ou au maintien
au chaud des plats.
•Ne pas mettre d'objets explosifs, inflammables ou de matériel de
nettoyage dans le four comme du nylon, du papier ou des vêtements,
etc. dans le tiroir du four.
•N'utilisez que des plats résistants et destinés à cet effet pour la
cuisson de vos aliments. Ne pas utiliser de récipients inflammables.
Le fabricant ne peut garantir la sécurité de la cuisinière
si les règles précédemment citées ne sont pas respectées.
•Tous les éléments émaillés ou en verre peuvent être démontés pour
faciliter le nettoyage
La présence d'un couvercle supérieur permet d'éviter la présence de
poussière sur la table de cuisson lorsqu'il n'est pas utilisé et des
éclaboussures d'huile sur les murs lors de la cuisson.
•Ne pas utiliser le couvercle à d'autres fins.
ATTENTION ! (pour les modèles ayant un couvercle en verre) Le
couvercle peut s'abimer s'il est exposé à une température trop élevée.
Toujours s'assurer que les feux soient éteints avant de refermer le
couvercle.
•Nettoyer les grilles et la lèchefrite avant utilisation.
•Ne pas vaporiser de détergent sur les plats et la grille, ni sur le
thermostat.
•S'assurer que les plats du four soient correctement positionnés.
•Allumer les plaques avant de placer les plats de cuisson pour un
allumage plus rapide.
•Vérifier que la taille des flammes soit adaptée aux plats de cuisson.
•Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou
des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute
autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre
et de détériorer l'émail du moufle.
Ne pas utiliser de plats ou de casseroles déformés ou instables
1.4. CONSEILS UTILES
28 FR
Attention, possibilité de basculement.
Restrictions anti-basculement.
•La cuisinière possède des caractéristiques techniques définies et en
aucun cas des modifications ne doivent être apportées sur cet
appareil.
•Une attention particulière doit être portée à l'appareil lors de la cuisson
: restez à proximité.
•La cuisinière est lourde. Faites attention lorsque vous la déplacez.
•L'émission d'air chaud est normale durant la cuisson. Ne pas obstruer
les ventilations de l'appareil.
•Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre
l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
•Des éclaboussures peuvent être projetées lors de la cuisson
d'aliments ou lorsque le plat contient trop d'eau ou de gras. Dans ce cas,
immédiatement nettoyer les résidus après la cuisson en vue d'éviter le
développement d'odeurs ou de feu.
Eteindre le feu avant de retirer les plats ou casseroles.
ATTENTION ! De la chaleur et de l'humidité peuvent se former lors de
la combustion de combustibles gazeux. Prêter une attention
particulière à la bonne aération de la pièce dans laquelle est placée
l'appareil : si l'aération naturelle est inexistante ou insuffisante, il
convient d'installer une grille d'aération. En cas de doute, consulter un
centre d'assistance technique GIAS.
•L'utilisation d'un appareil électroménager requiert le respect de
quelques règles de base :
*Il est en général déconseillé d'utiliser un adaptateur ou une prise
multiple.
*Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour éteindre l'appareil.
*Ne pas toucher le four avec les mains mouillées.
*Remplacer immédiatement le câble d'alimentation s'il est endommagé
en suivant les instructions suivantes :
*Le remplacement doit être effectué par un technicien qualifié. Pour la
réparation, se rapprocher exclusivement d'un centre d'assistance
agréé et assurez-vous qu'ils utilisent des pièces de rechange d'origine.
*Si nécessaire, enlever le câble d'alimentation et le remplacer avec un
autre du type : H05RRF, H05VVF et H05V2V2-F. Ce câble a la capacité
suffisante pour supporter la tension électrique requise par le produit.
•Contrôler régulièrement le flexible de gaz.
•Le flexible de gaz doit être tenu à l'écart des parties chaudes du four et
ne doit pas être en contact avec ce dernier. Il est possible de positionner
le connecteur du gaz à droite ou à gauche du four. Après une telle
modification, vérifier qu'il n'y a pas de fuite à l'aide d'un petit peu d'eau
savonneuse.
•Ne pas laisser l'appareil sans surveillance avant qu'il ne soit
complètement refroidit.
29 FR
2. INSTALLATION
•Les grilles doivent être positionnées de telle manière à ce que la
ventilation ne puisse être obstruée d'aucun des deux côtés et de
préférence près du sol. Elles ne doivent pas être mises sur des tuyaux
d'évacuation de gaz brûlés ou de fumées.
•Toutefois, s'il est impossible de mettre des grilles d'aération dans la pièce
dans laquelle l'appareil est installé, la ventilation peut être faite avec une
pièce attenante s'il ne s'agit pas d'une chambre à coucher ou d'une pièce
les courants d'air pourraient représenter un risque.
2.1. ENVIRONNEMENT DANS LEQUEL
L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLE
•L'appareil doit être positionné sur un emplacement stable
•Pour le bon fonctionnement, le local dans lequel l'appareil est installé doit être
ventilé naturellement de telle manière à ce que les gaz brûlés soient évacués.
•Le flux d'air doit pouvoir pénétrer dans les prises d'air grillagées présentes sur
les parois extérieures.
Figure 1 Figure 2
2.3. REGLAGE DES PIEDS
2.2. POSITIONNEMENT
L'appareil a été conçu en
partant du principe selon lequel
les plans de travail adjacents ne
seront pas supérieurs à la
surface du plan de travail.
750 mm
400 mm
200 mm 200 mm
CB
4
3
2
1
AA1
A2
•La cuisinière est dotée de pieds réglables aux angles
du châssis.
•La hauteur maximale du four est de 868 mm en fixant les pieds réglables à
l’avant et les roues à l’arrière au 4ème trou.
•Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que
l'appareil soit positionné de telle manière à ce qu'il soit parfaitement stable
et que les plats posés sur les plaques soient parfaitement équilibrés.
•Les roues arrières doivent être fixées au 2ème trou (photo A1) pour
atteindre la taille standard de 850 mm.
2 et de 2 roulettes
•Sur les modèles dotés d'un dispositif de sécurité des flammes, afin
d'assurer le passage de l'air, la partie transversale de la grille d'air doit
2
mesurer 100 cm . Sur les modèles privés de dispositif de sécurité, elle doit
2
être de 200 cm (il est possible de mettre une ou plusieurs grilles).
Emission de gaz combustibles
•Les gaz brûlés de la cuisinière doivent être directement évacués à
l'extérieur ou par l'intermédiaire d'une hotte connectée à une évacuation
(figure 1).
•S'il est impossible d'installer une hotte, il convient d'installer une
ventilation électrique sur le mur ou la fenêtre tournée vers l'extérieur
(figure 2)
•La ventilation doit assurer le renouvellement de l'air de la pièce de 3 à 5
fois par heure.
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur
environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement
effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des
consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un
professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance
technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux
personnes.
ATTENTION !
de l'appareil. Ce dernier ne peut être installé que dans une pièce la ventilation
est assurée en continu. L'appareil doit toujours être débranché avant toute
intervention.
"Les résultats de la table gaz dans la production de chaleur depend de l'humidité
dans la pièce dans laquelle elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien
ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un
dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation
intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilsation d'une ventilation
supplémentaire, par exemple d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de
ventilation mécanique, par exemple en augmentant le niveau de la ventilation
mécanique présent.
•Contrôler le branchement du gaz (type et pression du gaz) avant l'installation de
l'appareil et s'assurer que l'appareil soit réglé en adéquation.
•Cet appareil ne doit pas être relié à un autre appareil fonctionnant avec un autre
combustible.
•L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'un matériel inflammable.
•Si le produit est placé sur un socle, des mesures doivent être prises pour eviter
que le produit glisse de son socle.
Il convient de prêter la plus grande attention au positionnement
La cuisinière est dotée de pieds réglables aux 4 angles du châssis.
Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que
l'appareil soit positionné de telle manière à ce qu'il soit parfaitement stable
et que les plats posés sur les plaques soient parfaitement équilibrés.
Roues ajustables et roues
Roues ajustables
30 FR
2.4. RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Les cuisinières sont fournies avec ou sans câble d'alimentation. Le
raccordement est prévu exclusivement sous des tensions de 220-
240V entre phases ou entre phase et neutre.
Le raccordement du câble doit être fait par un centre d'assistance
agréé qui devra se tenir aux instructions suivantes.
L'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normes en
vigueur dans le pays d'installation (FRANCE : Norme NFC 15100). La
Société décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette
disposition.
•Le technicien doit, avant de procéder au raccordement, vérifier la
tension d'alimentation indiquée au compteur, le réglage du
disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la terre de
l'installation.
•Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à
coupure omnipolaire.
•Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé de telle
façon que la prise de courant soit accessible.
•Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de
l'appareil d'une part et de l'installation d'autre part.
•Le câble d'alimentation doit être disposé de telle manière à ce qu'il ne
soit pas exposé à une température supérieure à 50°.
•Contrôler la bonne installation en les allumant pendant 3 minutes.
•Si l'appareil n'est pas muni d'un cordon d'alimentation et d'une prise,
ou d'un autre moyen assurant que l'appareil puisse être déconnecté
du réseau d'alimentation dans le cas d'un surtension répondant aux
conditions de catégorie III, il est nécessaire d'intégrer un système de
disjoncteur dans le câblage, conformément aux règles établies en la
matière.
2.5. CUISINIERE LIVREE AVEC CORDON
D'ALIMENTATION
•Il est uniquement prévu un câble de raccordement pour les mises
sous des tensions à 220-240V entre phase et neutre.
2.6. RACCORDEMENT GAZ
Avant installation, le technicien doit :
•Vérifier la compatibilité entre l'appareil et l'installation gaz. La
cuisinière est réglée en usine pour le fonctionnement au gaz dont la
nature est indiquée sur l'emballage et rappelée sur l'étiquette apposée
sur l'appareil. S'assurer que le gaz que vous utilisez coïncide avec celui
de la cuisinière. Effectuer, si nécessaire, le changement de gaz en
adaptant les brûleurs avec la mise en place des injecteurs appropriés
qui assurent le débit nominal en suivant les instructions du chapitre «
modification pour type de gaz différent»
•S'assurer que la pression du gaz est celle donnée dans le tableau ci-
après afin d'atteindre une efficacité optimale et de réduire la
consommation. En cas d'utilisation d'un gaz dont la pression est
différente, il convient d'utiliser un régulateur sur la prise du gaz.
L'utilisation d'un régulateur de gaz conforme aux standards GPL est
admise.
•Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements
en vigueur dans le pays d'installation. (Voir les 3 dernières pages du
mode d’emploi) Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée
du gaz un robinet d'arrêt, un détendeur ou un détendeur déclencheur
pour le gaz propane. N'utiliser que des robinets, détendeurs, abouts et
tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays d'installation.
Raccordement par tuyau rigide ou flexible à embout mécanique
•Raccorder directement au robinet de gaz à l'aide d'un flexible en inox
en veillant à respecter les précautions de sécurité. Dans ce cas, il n'y
aura plus besoin de déplacer la cuisinière. Le connecteur d'entrée du
gaz de l'appareil est GC ½. Nous conseillons ce type de raccordement.
Raccordement par tuyau souple caoutchouc
•Nous déconseillons ce type de raccordement réserver seulement
aux installations anciennes n'offrant pas d'autres possibilités).
•Ce type de raccordement ne doit être fait que sous réserve que le tube
souple soit visitable sur toute sa longueur, que la longueur n'excède pas
1,5 mètre et qu'il soit équipé de colliers de serrage.
•Le raccordement peut être effectué comme suit :
-Puisque le flexible sera placé derrière le four, il ne doit pas être exposé
à une température supérieure à 30°C.
-Il ne doit pas être exposé à la chaleur
-Il ne doit pas être tordu, écrasé ni tendu.
-Il doit être protégé des objets tranchants et pointus
-Il doit être accessible pour permettre un contrôle régulier.
-Le flexible doit être contrôlé comme suit pour prévenir des dommages
de l'usure : vérifier qu'il ne soit pas cassé, entaillé ou brulé sur toute la
longueur et sur les extrémités ; il doit conserver sa flexibilité et ne pas
durcir ; il ne doit pas y avoir de traces de rouille sur les côtés.
-Dans tous les cas, il convient de le remplacer dans les 5 ans.
BON
FLEXIBLE DE GAZ
CÂBLE ÉLECTRIQUE
MAUVAIS
FLEXIBLE DE GAZ
CÂBLE ÉLECTRIQUE
Après l'installation, vérifier qu'il n'y ait pas d'éventuelle
déperdition dans le raccordement à l'aide d'eau savonneuse.
Ne jamais utiliser de flamme pour contrôler une éventuelle perte
de gaz.
Neutre
(bleu)
Terre (jaune et vert)
Phase (marron)
•L'éventuel remplacement du cordon d'approvisionnement doit être
effectué par le service après-vente ou par le convenus ingénieur, avec
un cordon dont les caractéristiques doivent être semblables à
l'original.
Modèle (kW)
Puissance (V)
Tension
nominale (A)
Câble
d'alimentation
2.3 kW
3.5 kW
4.0 kW
220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V
9.1 A
15.9 A
18.2 A
3 x 1.0 mm
2
3 x 1.5 mm
2
3 x 2.5 mm
2
Tableau de correspondance des câbles d'alimentation
Les réglages ci-dessous doivent être réalisés par un technicien
qualifié.
Il convient de suivre les instructions suivantes pour convertir
l'appareil en remplaçant les réglages établis en usine pour un autre
type de gaz.
2
3
2.7. MODIFICATION POUR TYPE DE GAZ
DIFFERENT
2.9. ASPECT GENERAL ET DEFINITION DE
L'APPAREIL
Cette notice est commune à plusieurs modèles. Il est possible que
certaines caractéristiques décrites ici n'existent pas sur certains
modèles.
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
16-
17-
18-
Table de cuisson
Tableau de bord avec commandes
Tiroir du four
Porte du four
Couvercle en verre ou en métal
Brûleur auxiliaire
Brûleur rapide (semi-rapide)
Brûleur ultra-rapide (rapide)
Brûleur semi-rapide
Grille de gauche
Grille de droite
Manettes de contrôle des
brûleurs
Manette de thermostat du
four
Bouton d'allumage ou de mise
en marche de la ventilation
Interrupteur éclairage
Manette du timer
Roulettes
Boulon de pied
1
9
10
11
14
15
13
12
16
17
18
17
18
2.8. DIMENSIONS DE L'APPAREIL
L
P
H
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
16-
17-
18-
Table de cuisson
Tableau de bord avec commandes
Tiroir du four
Porte du four
Couvercle en verre ou en métal
Brûleur auxiliaire
Brûleur rapide (semi-rapide)
Brûleur ultra-rapide (rapide)
Plaque électrique
Grille de gauche
Grille de droite
Manettes de contrôle des
brûleurs
Manette de contrôle de la
plaque électrique
Manette de thermostat du four
Bouton d'allumage ou de mise
en marche de la ventilation
Voyant de contrôle
Roulettes
Boulon de pied
Vis bipasse sur le brûleur
Sans dispositif
de sécurité
Four Gaz
•Retirer le couvercle de protection situé à l'arrière (Figure 3)
•Retirez l'adaptateur de l'injecteur. (Figure 4)
•Retirez les injecteurs à l'aide d'une clé de 7 mm, puis visser sur le bon
injecteur sélectionné selon le gaz de la table (cf 3 dernières pages de
ce manuel) (Figure 5).
•Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse après avoir terminé
l'installation du nouvel injecteur.
•Le brûleur est de 4,5 ± 0.3mm pour le gaz naturel et le GPL (Figure 6)
4.5 + 0.3
Figure3 Figure4
Figure5 Figure6
Dispositif de
sécurité
•Pour le réglage au ralenti de la vanne thermostatique, la table, le
couvercle et le bandeau doivent être retirés.
31 FR
Les cuisinières sont réglées pour le gaz naturel
dont l'embout de connexion est cylindrique (1).
Pour ce type de raccordement, un adaptateur
(2) peut-être ajouté à l'embout cylindrique.
Pour un raccordement au GPL
(Butane/Propane), un autre adaptateur (3) est
prévu pour être visé à l'embout cylindrique.
Remplacement des injecteurs des brûleurs
•Enlever les grilles.
•Enlever les chapeaux et corps du brûleur
•Au moyen d'une clé à pipe adaptée (7mm),
dévisser l'injecteur et le remplacer par un
injecteur correspondant au type de gaz
distribué (comme décrit dans le tableau des
correspondances voir les 3 dernières pages de cette notice)
•Remettre chaque élément à sa place après avoir changé les
brûleurs.
Réglage du ralenti
Réglage du ralenti pour les cuisinières sans dispositifs de
sécurité ou avec dispositifs de sécurité et allumage manuel.
•Tourner la manette de contrôle du brûleur en position « ralenti ».
L'enlever.
•Si le changement pour passer du gaz naturel au Propane/Butane est
nécessaire, dévisser la vis bipasse d'un tour (dans le sens des
aiguilles d'une montre)
•Si le changement pour passer du Propane/Butane au gaz naturel est
nécessaire, tourner la vis bipasse dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre avec un tournevis jusqu'à l'obtention d'une petite
flamme inférieure à ¼.
•Après le réglage, remettre la manette.
•Contrôler le bon réglage en tournant très rapidement de la petite à la
grande flamme. Si la flamme ne s'éteint pas, le réglage est correct.
•S'il y a un dispositif de sécurité, le réglage du ralenti de la flamme peut
être fait en réglant la vis se trouvant sur le robinet du brûleur. Dans le
cas d'un allumage une main, le réglage peut être fait en enlevant la
table, le couvercle et le bandeau de contrôle.
Hauteur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
850
598-600
600
60 x 60
863
510
600
50 x 60
Allumage des brûleurs
Brûleurs à gaz de la table de cuisson
Le brûleur doit être allumé avant de poser une casserole.
Sur les modèles avec allumage automatique il est d'abord nécessaire
d'appuyer sur le bouton portant le symbole d'une étincelle.
Appuyer sur la manette de contrôle du brûleur que vous voulez allumer et
tournez la à gauche jusqu'au symbole de la grande flamme. Appuyer sur le
bouton d'allumage Sur les modèles avec un allumage grâce aux
manettes, appuyer sur la manette qui contrôle le brûleur concerné et la
tourner jusqu'au symbole de l'étincelle : l'allumage s'activera
automatiquement. Toutes les électrodes seront activées
automatiquement, allumant ainsi l'allumage sur lequel le gaz est ouvert
(celui relatif à la manette qui a été manipulée).
Brûleurs à gaz du four
Il ne faut pas appuyer sur le bouton pendant plus de 15 secondes. Après
15 secondes, si le brûleur ne s'est pas allumé, relâcher le bouton et ouvrir
la porte et/ ou attendre au moins une minute avant de réessayer d'allumer.
Sur les autres modèles, le gaz est allumé par l'intermédiaire de la manette
de contrôle.
S'assurer que le gaz soit effectivement fonctionnel. S'il
n'y a pas de flamme, recommencer la même procédure.
32 FR
3. UTILISATION DES BR LEURS Û
Les manettes qui contrôlent les brûleurs sont placées sur le panneau de
commandes.
3.1.
DE LA TABLE DE CUISSON
UTILISATION DES BRÛLEURS
Figure 7
A -
B - Tête de brûleur
C - Bougie
D - Injecteur
E - Corps du brûleur
F - Dispositif de sécurité
Chapeau de brûleur
A
B
C
D
E
F
Figure 8
Position éteinte
Lorsque la manette est tournée sur le symbole « O », le brûleur est
éteint, la valve du gaz est fermée et la flamme s'éteint.
Débit de gaz maximum
Appuyer sur la manette du brûleur et la tourner à gauche vers la
flamme la plus grande. Dans cette position, la flamme est au
maximum et la valve de diffusion du gaz est complètement ouverte.
Débit de gaz minimum
L'intensité de la flamme peut être diminuée en tournant la manette
soit positionnée sur le symbole indiquant la petite flamme. La valve
sera partiellement ouverte et le brûleur sera au minimum.
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
Table de cuisson
Tableau de bord avec commandes
Tiroir du four
Porte du four
Couvercle en verre ou en métal
Brûleur auxiliaire
Brûleur rapide
Plaque électrique
Plaque électrique
Grille de droite
Manettes de contrôle
des brûleurs
Manette de contrôle des
plaques électriques
Manette de thermostat
du four
Bouton d'allumage ou de
mise en marche de la
ventilation
Voyant de contrôle
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
Table de cuisson
Tableau de bord avec
commandes
Tiroir du four
Porte du four
Couvercle en verre
ou en métal
Plaques électriques
Plaques électriques
Manette de contrôle
des plaques
Manette de thermostat
du four
Voyant de contrôle
RETRAIT ET NETTOYAGEDES GRILLES
1-Retirez lesgrillesen les tirant vers l’intérieur du four (voir schéma)
2- Mettez les grilles directement au lave-vaisselle ou lavez-les
simplement avec une éponge humide et veillez à bien les essuyer.
3-Une fois les grilles nettoyées, reclipser-les dans le four ( voir
schéma)
5
4
3
2
1
33 FR
Tourner la manette sur la position indiquant la position désirée pour la
plaque concernée. Le témoin lumineux de la plaque s'illumine et la
plaque commence à chauffer.
A la fin de la cuisson, tourner la manette sur la position « O ». Ne pas
laisser la plaque allumée sans plat dessus. Il est très important
d'utiliser un récipient au diamètre adapté à celui de la plaque. Le
diamètre maximum de la base du récipient est de 14 cm et le fond doit
être plat. Lors de la première utilisation, laisser la plaque chauffer
pendant 5 minutes avant de poser un récipient dessus. Cela permet
au revêtement résistant à la chaleur de la plaque de durcir grâce au
réchauffement. Pour le nettoyage de la plaque, utiliser un chiffon
humide et un détergent. Ne pas enlever les résidus de viande des
plaques à l'aide d'un couteau ou d'un quelconque objet dur et
tranchant.
Après l'avoir nettoyée, allumer la plaque quelques instants pour la
faire sécher. Toutefois, elle ne doit pas rester allumée sans récipient
dessus pendant plus de quelques instants.
3.2.UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES
DE LA TABLE DE CUISSON
Cela est particulièrement important pour les récipients utilisés pour rôtir ou
pour la cuisine sous pression à grande température.
Ne laissez pas les flammes sans récipient dessus ou avec un récipient
vide.
Vérifier que les récipients sont adaptés à votre appareil selon les critères
suivants: ils doivent être lourds, complètement couvrir la surface du
brûleur : ils peuvent être un peu plus grands mais pas plus petits ; la
surface de la base doit être complètement plate.
électriques et une optimisation des consommations d'énergie, il est
nécessaire d'utiliser des récipients au fond parfaitement plat et lisse.
La dimension du récipient doit être la plus proche possible du diamètre de
la plaque, et jamais inférieur. La base du récipient doit être sèche et il
convient d'éviter tout débordement sur les plaques. Ne jamais laisser sur
les plaques des récipients vides. Ne pas non plus laisser les plaques
chauffer sans récipients dessus.
surface du brûleur : ils peuvent être un peu plus grands mais pas plus
petits ; la surface de la base doit être complètement plate.
électriques et une optimisation des consommations d'énergie, il est
nécessaire d'utiliser des récipients au fond parfaitement plat et lisse.
La dimension du récipient doit être la plus proche possible du diamètre de
la plaque, et jamais inférieur. La base du récipient doit être sèche et il
convient d'éviter tout débordement sur les plaques. Ne jamais laisser sur
les plaques des récipients vides. Ne pas non plus laisser les plaques
chauffer sans récipients dessus.
Plats de cuisson adaptés
Les récipients plus grands ont des surfaces de chauffe plus importantes,
ce qui permet de cuire les aliments plus rapidement que dans un récipient
plus petit.
Utiliser toujours des récipients de dimension proportionnelle à la quantité
de nourriture à cuire. Pour éviter les débordements, éviter les récipients
trop petits, surtout pour les aliments contenant beaucoup d'eau. Si un trop
grand récipient est utilisé pour les aliments à cuisine rapide, la sauce et le
jus colleront au récipient et resteront collés après la cuisson. Pour la
cuisson de mets sucrés, les récipients et casseroles fermés sont
recommandés. Sucre et jus contenus dans un récipient ouvert peuvent
éclabousser et coller au plan de cuisson et ainsi être difficiles à retirer.
OUI NON NON NON NON
Figure 9 Figure 10
1
2
3
5
6
Hilight
4
Après l'allumage régler la flamme à l'intensité voulue.
Allumage manuel (en cas de coupure de courant)
Approcher une flamme (allumette ou briquet) du brûleur.
ATTENTION ! Toujours attendre une minute entre deux tentatives
d'allumage.
Appuyer sur la manette et la tourner jusqu'au symbole de la grande
flamme. Si le brûleur ne s'allume pas à la première tentative,
réessayer en appuyant un peu plus longtemps sur la manette. Quand
le brûleur est allumé, régler la flamme sur la bonne intensité.
Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vérifier que le
chapeau et la tête du brûleur soient bien positionnés.
Pour couper le gaz, tourner la manette dans le sens des aiguilles
d'une montre sur la position O ”. Si le brûleur s'éteint
accidentellement, attendre au moins une minute avant de le rallumer.
Certaines cuisinières sont dotées de dispositifs de sécurité de flamme
F » sur le schéma joint). En cas de coupure de la flamme, l'arrivée
de gaz est automatiquement interrompue.
Diamètres minimum et maximum de base des récipients de
cuisson :
Brûleur
Grand brûleur
Brûleur moyen
Petit brûleur
Ultra rapide brûleur
Diamètre mini. (mm)
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 120 mm
Ø 240 mm
Diamètre maxi. (mm)
Ø 280 mm
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 280 mm
•La partie externe de la flamme est plus chaude que la partie
intérieure. Le sommet de la flamme doit toucher le fond du récipient.
Les flammes qui s'étendent en dehors du récipient peuvent causer
une consommation inutile de gaz.
•Les brûleurs de gaz, contrairement aux plaques électriques,
n'exigent pas de récipients avec le fond plat, la flamme qui touche le
fonds du récipient conduisant complètement la chaleur.
•Bien qu'ils n'y ait pas de préconisation particulière de récipient pour
les brûleurs à gaz, les récipients constitués de matières légères
conduisent plus rapidement la chaleur que ceux plus lourds.
•Certaines parties des aliments peuvent être chaudes alors que
d'autres sont encore froides à cause de la distribution non uniforme de
la chaleur sous le récipient. Ainsi, lors de l'utilisation de récipients
légers (au fond fin), il est nécessaire de mélanger continuellement la
nourriture pendant la cuisson. La chaleur est distribuée de manière
plus efficace et uniforme dans les récipients à fonds plus épais.
•L'usage de récipients de cuisson trop petit est déconseillé. Les
récipients profonds et dont le fond n'est pas concave ni convexe sont
plus adéquats pour une cuisine rapide et efficace que des récipients
plus petits et profonds.
•Il est impossible de diminuer le temps de cuisson en utilisant un petit
récipient sur un grand brûleur. Il en résulte uniquement un gaspillage
de gaz. Cependant, un récipient doté d'un couvercle permet
d'économiser de l'énergie.
Eteint
Maintien en température
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température
Cuisson, friture, ébullition
Cuisson, friture, ébullition
Cuisson, friture, ébullition
Puissance
(Watt)
Position
Description
0
1
2
3
4
5
6
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
0
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
Puissance
(Watt)
Puissance
(Watt)
4.1. UTILISATION DU FOUR GRIL
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
Pendant l'utilisation du four de la cuisinière, le couvercle doit être
relevé.
4. UTILISATION
Fonction du four
Position
Arrêt
Gril
Convection naturelle
Résistance de sole
Manuel
Résistance de voûte
Eclairage du four.
Turbo gril
Ventilation
Sole brassée
Résistance de voûte et ventilation
Chaleur brassée
Tournebroche et gril de voute.
Fonction
Temps de cuisson
Température
4.2. FOUR ELECTRIQUE
Pizza
Réglage du thermostat au maximum
Temps de préchauffage 15 min (20 min si possible)
La position du p’ateau dans unedes deux positions les plus basses.
Temps de cuisson 20 min.
4.4. CUISSON PIZZA
4.3. SUGGESTIONS DE CUISSON AU FOUR
ELECTRIQUE
Cuisson traditionnelle (convection naturelle)
Utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs,
gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à
cuire à un niveau de gradin moyen.
Cuisson ventilée (chaleur brassée)
Ce mode de cuisson assure une répartition homogène de la chaleur et
ne mélange pas les odeurs. Cette fonction est notamment
recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les
légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et
réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Ce
mode peut également être utilisé pour la décongélation de plats
surgelés. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec
préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Prévoir une
dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
•Sauf indication contraire, préchauffer le four pendant 10 minutes
avant de l'utiliser. Ne pas ouvrir la porte du four pendant la cuisson du
gâteau afin de ne pas interrompre la levée de la pate (gâteaux, plats
contenant de la levure et soufflés). L'afflux d'air froid qui entre dans le
four empêcherait ainsi sa levée. Il est possible de vérifier la cuisson
des gâteaux en piquant le centre avec la lame d'un couteau. Si le
couteau en ressort sec et propre, alors le gâteau est cuit. Ne pas faire
ce contrôle avant que les ¾ du temps de cuisson recommandé ne
soient écoulés.
Souvenez-vous des suggestions suivantes :
•Si le plat est bien cuit en surface mais est encore cru à l'intérieur, il
doit être cuit pendant plus longtemps mais à température plus basse.
•Si la surface du plat est trop sèche, cela signifie que le plat doit être
cuit à température supérieure pendant une période plus courte.
4.5. PREPARATION DE GATEAUX
•La quantité minimum de viande pour une cuisson au four est d' 1 kg.
La cuisson d'une plus petite quantité risquerait de rendre la viande
trop sèche. Pour obtenir une viande bien cuite, mettre moins de
matière grasse. Si la viande est grasse, il n'y a nul besoin d'utiliser de
l'huile. Si un côté de la viande est gras, le mettre vers le haut. Le gras
récolté dans le plat sera suffisant pour cuire la partie inférieure du
morceau de viande et le rendre moelleux.
•Les viandes rouges doivent être sorties du réfrigérateur au moins
une heure avant la cuisson. Dans le cas contraire la viande pourrait
durcir à cause du choc de température. N'utilisez pas de sel avant la
cuisson, surtout pour la cuisson au gril. Le sel enlève le jus de la
viande et empêche ainsi le morceau de dorer en surface
•Saler la viande seulement après la première moitié de la cuisson.
•Préparer la viande à rôtir dans un récipient large et peu profond.
•Les récipients profonds agissent comme un écran dans la diffusion
de la chaleur. La viande peut être mise dans le four dans un récipient
résistant à la chaleur ou directement sur la grille du four. Insérer sous
la grille une lèchefrite pour récolter le jus et la graisse.
Les sauces doivent être ajoutées au début de la cuisson si cette
dernière est rapide, ou dans la dernière demi-heure dans le cas d'une
cuisson plus longue.
4.6. CUISSON DE LA VIANDE
Les poissons de petite taille peuvent être cuits à température
maximale du début à la fin. Les poissons de taille moyenne doivent
être cuits au début à température maximale, puis réduire
progressivement la température. Les poissons de grande taille
doivent être cuits à basse température du début à la fin. Vérifier la
cuisson du poisson en faisant une entaille. Pour le poisson grillé, la
couleur doit être d'un blanc opaque et uniforme. Cela ne vaut pas pour
le saumon et pour la truite.
4.7. CUISSON DU POISSON
34 FR
Le gril permet de faire dorer les aliments rapidement. Le gril est réglable sur plusieurs
positions selon la taille du plat contenant les aliments. Presque tous les types d'aliments
peuvent être cuits avec le gril, exceptés les pces ts fines et les petits morceaux de
viande.
•Viandes et poissons destinés pour être grillés doivent auparavant être badigeonnés
d'huile.
•Lorsque vous utiliséz le gril, positionner la lèchefrite en-dessous de manière à récupérer
le gras. Verser un peu d'eau dans le plat de manière à éviter la formation d'odeurs
désagréables et l'inflammation des graisses.
•Le gril est habituellement utilisé pour cuire des morceaux de viande, par exemple des
biftecks pas trop épais, des pièces de gibier, du poisson et certains légumes (comme les
courgettes, les aubergines ou les tomates) ou les brochettes de viande ou de poisson.
Badigeonner légèrement le poisson d'huile avant de le mettre sous le gril. Saler la viande
après la cuisson; saler le poisson à l'intérieur avant la cuisson.
•La distance du gril dépend de l'épaisseur de la viande ou du poisson. Si la distance est
correctement choisie, la surface externe ne sera pas brûlée alors que l'intérieur sera
parfaitement cuit.
•Pour prévenir la formation de fumée et de mauvaises odeurs dues aux graisses et
sauces, verser un ou deux verres d'eau sur la lèchefrite.
Il est aussi possible d'utiliser le gril pour griller le pain et les toasts et pour cuisiner certains
types de fruits (banane, pamplemousse, ananas, pommes…). Les fruits ne doivent pas
être en contact avec les éléments chauffants du four.
GRIL ÉLECTRIQUE : L'utiliser UNIQUEMENT
avec la porte du four fermée
GRIL À GAZ : Vous pouvez l'utiliser la porte
ouverte, AVEC le protecteur de panneau inséré
sous le panneau de commande, tel que indiqué
sur l'image.
•Le gril permet de faire dorer les aliments
rapidement. Le gril est réglable sur plusieurs
positions selon la taille du plat contenant les
aliments. Presque tous les types d'aliments
peuvent être cuits avec le gril, exceptés les
pièces très fines et les petits morceaux de
viande.
• Maintenir appuyés les boutons TIMER et FIN et
• Sélectionner le temps avec les boutons et .
• Relâcher tous les boutons.
ATTENTION, le four fonctionne seulement si l'on appuie sur le bouton ou que l'on
programme un temps de cuisson
NB. Sur certains modèles les boutons et sont remplacées par des + et - .
ATTENTION ! La première opération à faire tout de suite après l'installation ou après une
coupure de courant (reconnaissable au clignotement du display indiquant ) est de
programmer l'heure. Pour ce faire, procéder comme suit :
La température du four et du brûleur
peuvent être réglées par l'intermédiaire de
la manette de commande du four. Le
thermostat du four peut être reglé entre 140
et 270 °C.
Certaines cuisinières sont dotées du
dispositif de sécurité sur les brûleurs. En
cas de coupure de la flamme, l'entrée de
gaz est automatiquement interrompue.
4.11. FOUR A GAZ
•Il est équipé d’une broche, de deux fourchettes et d’un crochet
servant de support de broche.
•Conseils d’utilisation :
- retirer tous les accessoires du four ;
- poser le plat profond sur la sole du four ou sur le niveau de gradin le
plus bas ;
- embrocher la pièce à cuire, bien centrée entre les deux fourchettes;
- enclencher la broche dans le carré d'entraînement situé au fond de la
cavité du four puis placer le crochet dans l’encoche suitée à l’avant -
en haut du four ainsi qu’autour de la partie avant de la broche
•Le préchauffage n’est pas utile avec le tournebroche.
•Temps de cuisson recommandés en position Tournebroche
4.8. CUISSON AU TOURNEBROCHE
Temps de cuisson (min)
Four Gaz Four électrique
Bœuf (1kg)
Agneau, mouton (1kg)
Veau, volaille (1kg)
Porc (1 kg)
25/35
35/45
65/75
60/70
20/30
30/40
60/70
65/75
Type de nourriture
4.9. UTILISATION DE LA MINUTERIE
4.10. UTILISATION DE LA MINUTERIE DE FIN
DE CUISSON
Il est possible de programmer la durée de
la cuisson et l’extinction automatique du
four (max. 90 minutes).
À l’expiration du temps désigné, la
manette sera en position O, une sonnerie
retentira et le four s’arrêtera auto-
matiquement.
Si l’on souhaite utiliser le four sans
programmer d’arrêt automatique,
positionner la manette en position .
Le four peut être allumé seulement en
sélectionnant un temps de cuisson ou en
tournant le bouton en position .
Pour sélectionner le temps de cuisson
tournez le bouton sur le temps désiré.
Dès que le temps de cuisson est écoulé
une sonneriere retentit. Il ne vous reste
plus qu’à couper manuellement le four.
Réglage de l'heure :
•A la fin du temps requis une
alarme retentit.
•Pour contrôler le temps restant,
appuyer sur le bouton
FONCTIONS COMMENT L'UTILISER?
COMMENT L'ARRÊTER?
BUT
A QUOI SERT-IL ?
MINUTERIE
•Permet d'utiliser le four comme réveil (peut aussi bien être utilisé lorsque
le four est en marche ou éteint).
•Maintenir appuyé le
bouton
•Appuyer sur les boutons
et pour sélectionner
le temps voulu.
•Relâcher tous les
boutons.
•Pour la cuisson des recettes désirées.
FONCTION
MANUELLE
•Tourner la manette du four
sur la position “O”
•Permet d'utiliser le four.
DURÉE DE
CUISSON
•A la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement et une
alarme retentit.
•Une fois le temps de
cuisson sélectionné écoulé,
le four s'éteint automatique-
ment. Si vous désirez
interrompre la cuisson en
cours, tourner la manette du
four sur “ O” ou changer le
temps en le mettant à 00 :00
(TIMER et boutons et ).
•Permet de programmer le temps
de cuisson nécessaire à la cuisson
d'un plat.
•Pour contrôler le temps restant,
appuyer sur TIMER.
•Pour modifier le temps restant,
appuyer sur les boutons FIN +
et .
FIN DE LA
CUISSON
•Cette fonction est généralement utilisée avec la fonction “Temps de
cuisson”. Par exemple, si le plat doit cuire pendant 45 minutes et doit être
prêt à 12h30, il suffit de sélectionner la fonction de cuisson requise,
sélectionner un temps de cuisson de 45 minutes et une heure de fin de
cuisson de 12h30.
•La cuisson commencera automatiquement à 11h45 (12h30 moins 45
minutes) et continuera jusqu'à la fin du temps de cuisson sélectionné. Le
four s'éteindra alors automatiquement.
ATTENTION !
Si l'heure de fin de cuisson est sélectionnée sans programmation de
durée de cuisson, le four se mettra en route immédiatement et s'arrêtera
à la fin du temps de cuisson sélectionné.
•A la fin du temps
programmé, le four s'éteint.
Pour l'éteindre
manuellement, tourner la
manette du four sur “O”.
•Permet de programmer l'heure à
laquelle la cuisson se termine.
•Pour contrôler le temps restant,
appuyer sur FIN.
•Pour modifier le temps restant,
appuyer sur les boutons FIN +
et
•Maintenir appuyé le
bouton TIMER.
•Appuyer sur les boutons
et pour sélectionner
le temps de cuisson voulu.
•Relâcher tous les
boutons.
•Choisir la fonction de
cuisson avec la manette
du four.
•Appuyer sur le bouton
•Choisir la fonction de
cuisson
avec la manette du four.
•Maintenir appuyé le
bouton FIN.
•Appuyer sur les boutons
et pour sélectionner
le temps voulu avant
l'arrêt du four.
•Relâcher tous les
boutons.
•Choisir la fonction de
cuisson avec la manette
du four.
•Lorsque le temps
sélectionné est écoulé, une
alarme sonore netentit (qui
s'arrête automatiquement
ou qui peut être éteinte
manuellement en appuyant
sur le bouton).
4.12.
ELECTRONIQUE
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
35 FR
50
40
30
20
10
Figure 13
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Figure 14
Figure 15
150
180
210 240
Max
Min
Sur le programmateur 5 boutons, pour passer en mode manuel, presser les boutons « TIMER »
et « END » simultanément.
36 FR
4.13. TABLEAU DE CUISSON
Temps pour la cuisson traditionnelle et brassée
Recettes Mode de cuisson
Quantité
Cuisson
Temps de cuisson
Conseils
Bar ou Dorade
Lotte ou Saumon
Filet de sole
Poisson grillé
Conv naturelle
Conv naturelle
Chaleur brassée
Gril
1kg entier
1kg braisé
6 pièces
6 filets
220 C
220 C
160 C
Max
30 minutes
30 minutes
15-20 minutes
2 x 5 minutes
1
1
1
4
POISSONS
LEGUMES DIVERS
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*"
qui nécessitent une cuisson à un niveau moyen.
Recettes Mode de cuisson
Quantité
Cuisson
Temps de cuisson
Conseils
Choux braisés
Pâté en croûte
Endives au gruyère
Tomates farcies
Flamiche aux poireaux
Quiche Lorraine
Toast de crottin*
Gratin dauphinois
Saucisses de Toulouse*
Soufflé salé/sucré
Conv naturelle
Conv naturelle
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Sole brassée
Sole brassée
Turbogril
Turbogril
Turbogril
Chaleur brassée
6 pers.
6 pers.
6-8 pièces
6 pers.
6 pers.
6 pièces
6 portions
4 pièces
6 pers.
200-220 C
200-220 C
180-200 C
200-220 C
220 C
220 C
210 C
200 C
210 C
180-200 C
1 h
1 heure/kg
25-30 min
40-45 min
35-40 min
40-45 min
45 min
45 min
Gril plat
Plat terre ovale
Gril plat
3 min pour toaster un
côté+4 min avec crottin
2 fois 10 min
Retourner à mi-cuisson
VIANDES
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps. Toutes les cuissons
ont été réalisées au niveau de gradin "1".
Recettes Mode de cuisson
Quantité
Cuisson
Temps de cuisson
Conseils
Bœuf aux carottes
Canard
Dinde
Gigot d'agneau
Poulet rôti
Rôti de bœuf
Lapin rôti
Bœuf bourguignon
Poulet en cocotte
Agneau / Mouton
Brochettes
Côte de porc
Conv naturelle
Conv naturelle
Conv naturelle
Conv naturelle
Conv naturelle
Conv naturelle
Chaleur brassée
Sole*
Sole*
Tournebroche
Gril
Gril
6 personnes
1,5 kg
5/6 kg
1/1 ,5 kg
800-1 kg
6 personnes
1,5 kg
1 kg
6 pièces
6 pièces
200-220 C
200-220 C
160-180 C
200-220 C
220 C
240 C
200-220 C
200 C
210 C
Max
Max
Max
4 h environ
1 h 30 min
2 h 30 - 3 h
15 min/livre
1 h environ
15 min/livre
50-60 min
1 h 30
1 h 30
20-25 min
2 x 8 min
2 x 8 min
Cocotte fonte à couvert
Cocotte fonte à couvert
Sans préchauf.
Retourner à mi-cuisson
Retourner à mi-cuisson
PATISSERIES
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Recettes Mode de cuisson
Quantité
Cuisson
Niveau gradin
Conseils
Brioche
Génoise
Pâte a choux
Fond de tarte
Pâte feuilletéeex: Bouchée
Crème caramel
Flan
Meringues
St Honoré
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Sole/Sole brassée*
Sole/Sole brassée*
Sole/Sole brassée*
Sole brassée*
800 gr
40 pièces
6 pers.
6 pièces
6 moules
6 moules
1 plaque
6 pièces
200 C
180-200 C
190 C
180-200 C
200 C
210-220 C
210-220 C
80-85 C
190 C
1
1
1 et 3
1
1
1
1
1
1
moule Ø 27
2 plaques
Ø 27
Ø profiteroles
Temps de cuisson
45-50 min
30-35 min
35 min
20-30 min
15-20 min
20-25 min
20-25 min
4 h 30
30-35 min
NOTE :
1) Les temps de cuisson ne comprennent pas le temps de préchauffage. Il est conseillé de préchauffer le four pendant au moins 10 minutes, surtout pour
les gâteaux, les pizzas et le pain.
2) Toutes les cuissons doivent être faites porte du four fermée.
4
3
2
1
Niveau de gradin
Figure 16
37 FR
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
•Couper l'alimentation électrique et éteindre l'ampoule. La remplacer
avec une ampoule identique supportant l'exposition à très haute
température.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance
•Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif
-de déconnecter électriquement l'appareil.
-par mesure de sécurité, de fermer l'arrivée de gaz.
-D'attendre le refroidissement de toutes les parties chaudes.
•Ne jamais utiliser de vaporisateur ou de vapeur pour la nettoyer.
N'utiliser que de l'eau savonneuse ou des produits liquides ammoniaqués.
LA TABLE DE CUISSON
Les Parties Emaillees Ou Inox
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges métalliques, ou d'objets
tranchants. L'émail serait irrémédiablement abîmé. Nettoyer simplement à
l'eau savonneuse lorsque l'appareil est froid, rincer et essuyer avec un
chiffon propre et sec.
Les Brûleurs Gaz
Pour l'entretien régulier, il est conseillé de retirer tous produits graisseux ou
carbonisés avec des produits ammoniaqués ou produits d'entretien du
commerce, non abrasifs.
Ne pas plonger les chapeaux de brûleur dans l'eau froide immédiatement
après leur utilisation afin d'éviter qu'un choc thermique ne provoque la
rupture de l'émail.
Pour conserver l'aspect d'origine des corps de brûleur, utiliser un produit
détergent non abrasif, rincer puis sécher efficacement. Si les orifices sont
encrassés, les brosser à l'eau savonneuse, rincer puis sècher. Après avoir
réalisé le nettoyage de chacun des élements, il est important de les
essuyer correctement et de veiller à les replacer dans leur position initiale.
Le remontage doit être parfait car un mauvais repositionnement peut
causer de graves anomalies de fonctionnement et de combustion.
Attention: ne pas laisser s'infiltrer de l'eau à l'intérieur des brûleurs.
La Plaque Electrique
Ne pas utiliser de produits abrasifs. Après chaque utilisation, essuyer le
revêtement protecteur avec un chiffon gras. La plaque doit toujours rester
sèche, ou légèrement graissée si elle n'est pas utilisée pendant un certain
temps. En cas de présence de rouille, l'emploi d'une toile émeri fine, par
exemple, est conseillé pour retirer la rouille. Passer ensuite un produit
rénovateur, disponible dans le commerce.
Le Couvercle
Nettoyer simplement à l'eau savonneuse lorsque l'appareil est froid, rincer
et essuyer avec un chiffon propre et sec. Avant d'ouvrir le couvercle,
s'assurer que tous les produits dus à un éventuel débordement soient
retirés de la surface.
LE FOUR
La Grille Du Four
Ne pas nettoyer ces accessoires avec un produit abrasif. Nettoyer
simplement avec une éponge et de l'eau chaude légèrement savonneuse,
puis la rincer avec de l'eau claire et sécher.
Le Plat Lechefrite
Après une grillade, retirer le plat du four. Prenez soin de reverser les
graisses dans un récipient. Laver et rincer le plat dans de l'eau très
chaude, avec une éponge imbibée de produit lessiviel. Si les aliments
restent collés, le faire tremper dans de l'eau additionnée d'un détergent.
Ne jamais replacer le plat encrassé dans le four. Il peut aussi être nettoyé
dans un lave-vaisselle.
Le Tiroir
Ne pas mettre de produits inflammables ou d'entretien dans le tiroir. Ne
prévoir son utilisation que pour ranger les casseroles et plats de cuisson.
Pour le nettoyage, un coup d'éponge suffit.
Le Joint De La Porte Du Four
En cas de grosses salissures, nettoyer le joint du four avec une éponge
légèrement humidifiée.
180
0
5.1. FOUR CATALITIQUE AUTONETTOYANT
•Certains modèles sont dotés de parois autonettoyantes pourvues de
revêtements microporeux. Dans ce cas, le four n'a pas besoin d'être
nettoyé manuellement.
•Pour que l'auto nettoyage soit efficace, la surface des parois doit être
microporeuse.
•La présence excessive de gras peut obstruer les pores et ainsi
empêcher le nettoyage automatique. La capacité d'auto nettoyage
peut être récupérée en mettant le four en marche à température
maximum pendant 10-20 minutes.
•Si les parois du four sont tellement recouvertes de graisse que l'auto
nettoyage catalytique est inefficace, enlever la graisse avec un chiffon
humide ou avec une éponge passée sous l'eau chaude. Tous les
revêtements catalytiques disponibles à ce jour sur le marché ont une
durée de vie de 300 heures. Après cette période, elles doivent donc
être remplacées.
Figure 16
Figure 17
Le Verre De La Porte Du Four
Nous vous conseillons d'essuyer à la fin de chaque cuisson, le verre de
porte de four à l'aide d'un papier absorbant. Si les projections sont trop
importantes, vous pouvez ensuite nettoyer le verre avec une éponge et de
l'eau chaude légèrement savonneuse, puis le rincer avec de l'eau claire et
sécher. Ne pas nettoyer le verre avec des produits abrasifs.
Nous vous conseillons de démonter la porte pour son entretien en suivant
les explications suivantes :
-Ouvrir complètement la porte et tourner les crochets de la charnière à
180°C. Refermer partiellement la porte à 30°C. Enlever la porte en la
levant légèrement et en gardant cette position.
-Pour remonter la porte, procéder de la même manière dans le sens
inverse.
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier les points suivants avant
de prendre contact avec le centre d'assistance technique :
-Vérifier que la prise est branchée.
-Si le gaz se diffuse de manière anormale :
•Les trous de brûleurs ne sont-ils pas obstrués ?
•Le régulateur de pression fonctionne-t-il correctement ?
•Dans le cas de l'utilisation d'un tube, ce dernier contient-t-il bien du
gaz ? La valve est-t-elle ouverte ?
•Si des anomalies sont relevées dans la valve du gaz, rapprochez-
vous d'un technicien qualifié ou d'un centre d'assistance agréé.
-Si vous identifiez une odeur de gaz aux alentours de la cuisinière
•Une ouverture de gaz n'a-t-elle pas été fermée ?
•Le tube de gaz est il bien positionné ?
Ne pas utiliser de flamme pour contrôler une éventuelle fuite de gaz.
-Le four ne chauffe pas
•Vérifier la bonne position des manettes de contrôle du four
-Le temps de cuisson est trop long
•Vérifier que la bonne température a été sélectionnée
-De la fumée sort du four
•Il est conseillé de laver le four après chaque utilisation. Si le gras qui a
éclaboussé durant la cuisson n'est pas retiré il peut provoquer des
fumées ou mauvaises odeurs lors des prochaines utilisations du four
(voir le chapitre sur l'entretien de l'appareil).
-La lumière du four ne s'allume pas
•La lampe est peut-être défectueuse. Se référer au chapitre
précédent pour la remplacer.
Si après avoir fait ces vérifications l'appareil ne fonctionne toujours
pas correctement, adressez vous à votre revendeur ou prévenez
directement notre service technique qui interviendra dans les plus
brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le
produit soit correctement rempli, avec la date d'achat de l'appareil.
7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
6. CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET
RESOLUTION DES PROBLEMES
38 FR
Le présent appareil est marqué conformément à la
directive 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des
substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et
des éléments de base (réutilisables). Il est important
de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques,
en vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée
toutes les substances polluantes, puis de récupérer et recycler tous
les matériaux.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de
l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est
impératif de suivre quelques règles élémentaires :
Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets
ménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la
municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays,
il est possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner
l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à
condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctions que celui fourni.
130
II 2E+3+
Tipo di gas/Gas type/Gassoort/Gasart/
Type de gaz/Tipo de gás/Tύттоς αερіоυ/Gaz type
G20
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/
Gasdruck/Presion gas/Πίεση του αερίου/
Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Ciśnienie gazu/
Gáz nyomása
20 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
1.00
1.70
2.70
3.50
2.30
2.25
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
0.83
1.00
1.20
1.40
1.10
1.10
FR, BE
P (Kw)
Tipo di gas/Gas type/Gassoort/Gasart/
Type de gaz/Tipo de gás/Tύттоς αερіоυ/Gaz type
G25
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/
Gasdruck/Presion gas/Πίεση του αερίου/
Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Ciśnienie gazu/
Gáz nyomása
25 mbar
Max (kW)
Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
1.00
1.70
2.70
3.40
2.25
2.20
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
P (Kw)
0.83
1.00
1.20
1.40
1.10
1.10
Tipo di gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz/
Tipo de gás/Tύттоς αερіоυ/Tipo de gás/Gaz type/
Vrsta plina/Pritisk plina/Typ gazu/Rodzaj gazu
G/ 30 G31
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/
Gasdruck/Presion gas/Πίεση του αερίου/
Pressão gás/Tlak gasa/Tlak plina/Ciśnienie gazu/
Gáz nyomása
28-30/37 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
P (Kw)
1.00
1.70
2.70
3.80
2.30
2.25
0.50
0.65
0.85
0.92
0.70
0.70
0.45
0.60
0.70
0.82
0.65
0.65
Wichtig: AT, DE, CH G30/31 - 50
mbar (3B/P) G30/31 - 50 mbar (3B/P)
Gasdüsen Art.-Nr. 35000237 benutzt werden. Bitte bestellen Sie die
entsprechenden Gasdüsensätze bei unserem autorisierten Werkskundendienst.
Remarque: Autriche, Allemagne et Suisse - AT, DE, CH G30/31 - 50 mbar (3B/P)
Si le gaz utilisé est de type G30/31 - 50 mbar (3B/P), vous pouvez utiliser le jeu
d’injecteurs 35000237. Merci de vous rapprocher du service approprié pour
obtenir le jeu d’injecteurs.
Nota: Austria, Germania, Svizzera - AT, DE, CH G30/31 - 50 mbar (3B/P) Se
dovete installare il gas G30/31 - 50 mbar (3B/P), va utilizzato il il set di iniettori di
cui al codice 35000237. Prego richiedere il set di iniettori al servizio assistenza
autorizzato.
Österreich, Deutschland und der Schweiz -
Beim Gastyp dagegen müssen die
II2H 3B/P
Tipo di gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz
G20
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/
Gasdruck/Presion gas
20 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
1.00
1.70
2.70
3.50
2.30
2.25
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
0.83
1.00
1.20
1.40
1.10
1.10
AT, CH
P (Kw)
Tipo di gas/Gas type/Gassoort/Gasart/Type de gaz
G/ 30 G31
Pressione gas/Gas pressure/Pression gaz/
Gasdruck/Presion gas
50/50 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
1.00
1.70
2.70
3.90
2.30
2.25
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
P (Kw)
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Ø mm
1 2
3
Goujon
Vis
PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT
FR
Fixation murale
-C-
FR
-B-
Veuillez respecter la procédure suivante lors de la fixation de votre four.
1- Placez votre four à son lieu d'utilisation puis réglez sa hauteur et son niveau.
2- Déterminez la mesure H et Y comme l'indique la figure, puis faites une marque sur le mur pour identifier l'endroit le four sera fixé. (Figure A)
3- Fixez le dispositif (dans le sac de service) sur le mur en utilisant un goujon et des vis (non fournis). (Figure B)
4- Poussez le four vers l'arrière et procédez à la fixation dans la rainure, à l'arrière du four. (Figure C)
La fixation n'est effective que lorsqu'elle est d'une profondeur de 20 mm dans sa rainure.
-A-
H
Y
TIPOVER PROTECTION
GB
GB
Please apply the following procedure while placing your oven.
1- Place your oven to the place of use and make its height and level adjustments.
2- Determine the H and Y measure as indicated in the figure and mark the wall to which the oven will be fixed. (Figure A)
3- Fix the wall mounting fixture (in the service pouch) on the wall using a dowel and screw (not provided). (Figure B)
4- Push the oven backwards and make the fixture settle in the slot on the back side of the oven. (Figure C)
The fixture will function when inserted 20 mm deep in its slot.
IT
GB
Wall Mounting fixture
Dowel
Screw
IT
Applicare la procedura che segue quando si posiziona il forno.
1- Posizionare il forno nel punto di utilizzo e regolarne altezza e livello.
2- Stabilire la misura H e Y come indicato nella figura e contrassegnare la parete a cui sarà fissato il forno. (Figura A)
3- Posizionare il fissaggio per il montaggio a parete (nella sacca di manutenzione) alla parete utilizzando spinetta in legno e vite (non in dotazione). (Figura B)
4- Spingere all'indietro il forno e lasciare che il fissaggio di posizioni nell'apertura sul retro del forno. (Figura C)
Il fissaggio è utile se inserito a 20 mm di profondità nell'apertura.
PROTEZIONE ANTI RIBALTAMENTO
IT
SCHUTZ GEGEN UMKIPPEN
DE
PROTECCIÓN FRENTE A VOLCADO
ES
PROTECÇÃO PARA NÃO VIRAR
PT
ЗАЩИТА ОТ ОПРОКИДЫВАНИЯ
RU
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEWRÓCENIEM
PL
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA RĂSTURNĂRII
RO
BESCHERMING TEGEN OMVALLEN
NL
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΑΝΑΤΡΟΠΗ
GR
DE
FR
PT
ES
PL
RU
NL
RO
GR
(4,8 mm x 32mm)
IT
GB
DE
FR
PT
ES
PL
RU
NL
RO
GR
(8mm)
IT
GB
DE
FR
PT
ES
PL
RU
NL
RO
GR
Fissaggio per il montaggio a parete
Vite
Spinetta in legno
DE
Bitte stellen Sie Ihren Ofen auf folgende Weise auf:
1. Stellen Sie den Ofen an seinem endgültigen Einsatzort auf, passen Sie seine Höhe an, sorgen Sie dafür, dass er gerade steht.
2. Ermitteln Sie die in der Abbildung illustrierten H- und Y-Maße, markieren Sie die Wand, an welcher der Ofen fixiert werden soll, entsprechen. (Abbildung A)
3. Fixieren Sie die Wandhalterung (diese finden Sie im Zubehörbeutel) mit Schraube und Dübel (beides separat erhältlich) an der Wand. (Abbildung B)
4. Schieben Sie den Ofen an die Wand, hängen Sie die Halterung in den Schlitz an der Rückseite des Ofens ein. (Abbildung C)
Die Halterung greift richtig, wenn sie 20 mm tief in den Schlitz eingehangen wird.
Wandhalterung
Schraube
Dübel
ES
Siga el siguiente procedimiento al colocar su horno.
1. Coloque su horno en el lugar donde vaya a utilizarlo y haga los ajustes de altura y nivel.
2. Determine las medidas H e Y que se indican en la figura y marque la pared a la que va a fijar el horno. (Figura A)
3. Fije en la pared el accesorio de montaje en pared (que encontrará en la bolsa de servicio) con la ayuda de un pasador y un tornillo (no suministrados). (Figura B)
4. Empuje el horno hacia atrás y haga que el accesorio se asiente en la ranura situada en la parte trasera del horno. (Figura C)
El accesorio funcionará cuando esté insertado a una profundidad de 20 mm en esta ranura.
Accesorio de montaje en pared
Tornillo
Pasador
Dispositivo de montagem na parede
Parafuso
Bucha
Настенное крепление
Шуруп
Дюбель
Uchwyt do mocowania do ściany
Śruba
Kołek
Dispozitiv de fixare pe perete
Şurub
Diblu
Bevestiging voor wandmontage
Schroef
Plug
Εξάρτημα στερέωσης στον τοίχ
Βίδα
Ούπατ
131
IT
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali imprecisioni derivanti da errori di stampa o di trascrizione contenuti in questo opuscolo. Il
costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto ove necessario, comprese le caratteristiche di consumo, senza però pregiudicare le
caratteristiche legate alla sicurezza e alla funzionalità.
GB
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this broc e r serve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or
function.
hure. W e
DE
Der Hersteller haftet nicht für etwaige Ungenauigkeiten in dieser Gebrauchsanweisung aufgrund von Druck- oder Übertragungsfehlern. Der Hersteller behält
sich das Recht vor bei Bedarf das Gerät, einschließlich Verbrauchswerte abzuändern, ohne jedoch die Merkmale in Bezug auf Sicherheit und
Funktionstüchtigkeit zu beeinträchtigen.
ES
El fabricante no se hace responsable de cualquier dato inexacto resultante de errores de impresión o de transcripción en este folleto. Nos
reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en productos que lo requieran, incluyendo en interés del consumo, sin perjuicio para las
características relacionadas con la seguridad o el funcionamiento.
PT
O fabricante não será responsável por qualquer imprecisão resultante de erros de impressão ou de transcrição contidos nesta publicação. Reservamos o
direito de efectuar modificações nos produtos de acordo com o necessário, incluindo interesses de consumo, sem prejudicar as características relacionadas
com segurança ou funções.
12.2014 • REV:B • 42810799
Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности перевода, которые могут встретиться в данной брошюре. Мы оставляем
за собой право вносить изменения в конструкцию изделия при условии, что эти изменения не ухудшают эксплуатационные характеристики
и безопасность изделия
RU
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans
cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux
caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
PL
Producent nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za ewentualne b dy w druku niniejszej instrucji. Ponadto zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
do własnych produktów, uznanych przez niego za uŻyteczne, bez pogarszania podstawowych parametrów.
Żśłę
RO
Producătorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual. Ne rezervăm dreptul de a realiza modificări asupra produselor fără a
afecta caracteristicile privind siguranţa sau funcţionarea.”
NL
De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons
het recht voor zo nodig, önder meer in het belang van een gunstiger verbruik, vvijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor
de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering.
GR
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για οποιαδήποτε ανακρίβεια που μπορεί να προέκυψε από την εκτύπωση ή φραστικά σφάλματα που περιέχονται
σε αυτό το φυλλάδιο. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε τροποποιήσεις στα προϊόντα όταν αυτό απαιτείται, προς το συμφέρον των
καταναλωτών εφόσον δεν θίγει τα χαρακτηριστικά που αφορούν την ασφάλεια ή τη λειτουργία
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Candy CEM6822KW Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur