Alecto WS-2300 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
Mode d’ emploi
Station météo avec capteur extérieur sans l
WS-2300
Sommaire:
Unité intérieure:
1. Ecran du display: ici sont achés l’heure, la
température intérieure et extérieure et les prévi-
sions météo.
2. Touche SNOOZE / LIGHT: Touche sleep à la
fonction réveil. Ainsi que l’activation de l’éclairage
du display.
3. Touched ALARM SET: Touche de contrôle et de
réglage pour l’alarme de réveil.
4. Touche CH/+: Touche d’échange lors de
l’utilisation de plusieurs unités d’extérieure. Ainsi
que la touche + pour le réglage.
5. Touche MEM/-: Touche mémoire à la recherche
de valeurs min et max. Ainsi que touche pour le
réglage.
6. Touche DISPLAY SET: Touche de fonction
réglage.
7. Interrupteur °C / °F: Pour régler l’achage de la
température en grade Celsius ou grade Fahren-
heit.
8. Touche SENSOR: Pour de lier l’unité intérieure à
l’unité extérieure.
9. Touche RCC: Pour activer ou désactiver le
récepteur DCF.
10. Touche RESET: Pour redémarrer l’unité intéri-
eure en cas d’une (possible) perturbation.
11. Compartiment des piles.
Unité extérieure:
1. LED de contrôle: S’éclaire dès que l’unité exté-
rieure transmet les données de mesures vers
l’unité intérieure.
2. Display sur lequel la température et l’humidité est
aché en alternance.
3. Interrupteur CH 1.2.3: Pour régler l’unité extérieure
sur un autre canal.
4. Touche RESET: Pour redémarrer l’unité extéri-
eure en cas d’une (possible) perturbation.
5. Ouverture pour la suspension: Prévu pour
suspendre l’unité extérieure au mur.
6. Compartiment des piles.
Alimentation:
Unité intérieure:
Glissez le couvercle du compartiment des piles à
l’arrière vers le bas et placez 2 piles AA 1,5V comme
indiqué dans le compartiment des piles. Glissez le
couvercle du compartiment des piles à nouveau sur
l’unité intérieure.
Maintenant l’unité intérieure va à la recherche de
l’unité extérieure pendant 1 minute. Placez donc les
piles dans l’unité extérieure endéans la minute.
Unité extérieure:
Glissez le couvercle des piles à l’arrière vers le bas,
glissez l’interrupteur CH sur la position ‘1’ et placez 2
piles AA 1,5V comme indiqué dans le compartiment
des piles. Glissez le couvercle des piles à nouveau
sur l’unité extérieure.
Avertissement pile faible:
Le symbole s’illumine sur le display de l’unité
intérieure dès que la pile de l’unité extérieure est
presque vide. Remplacez maintenant les piles de
l’unité extérieure.
L’unité intérieure n’a pas d’avertissement des
piles. Remplacez ici les piles dès que le display ne
s’illumine pas bien ou faiblement.
Lier l’unité intérieure / l’unité extérieure:
Automatiquement:
Dès que les piles sont placées dans l’unité intérieure,
l’unité d’intérieure va à la recherche d’un signal de
l’unité extérieure pendant 1 minute. Au cas où vous
avez donc placé les piles dans l’unité extérieure
endéans la minute et que ces unités se sont ‘trou-
vées’, alors ces unités se lient d’eux même automa-
tiquement et la température que l’unité extérieure
transmet s’ache sur le display des l’unité intérieure.
Manuellement:
Lorsque les unités ne se trouvent pas automatique-
ment, ou après avoir remplacé les piles, vous pouvez
lier (à nouveau) l’unité extérieure à l’unité intérieure
comme suit:
1. Appuyez brièvement, avec un objet pointu, sur la
touche RESET à l’arrière de l’unité intérieure
2. Appuyez brièvement, avec un objet pointu, sur la
touche RESET à l’arrière de l’unité extérieure
3. Après quelques secondes les unités se seront (re)
trouvées
Horloge:
Introduction:
Le WS-2300 a un récepteur DCF incorporé. Ce
récepteur réceptionne le signal de l’horloge DCF de
Frankfurt. Ce signal veille à ce que l’horloge ache
l’heure très précisément. A condition que le signal est
bien réceptionné.
Automatiquement:
L’horloge va à la recherche du signal radio DCF dès
que vous placez les piles dans l’unité intérieure pen-
dant ce temps-là le symbole de l’antenne clignote.
Après quelques secondes ou minutes le WS-2300
ache l’heure correcte. Dans des cas extrêmes il se
peut que l’heure DCF s’ache qu’après au moins un
jour.
Manuellement:
Au cas ou l’horloge ne réceptionne pas ou mal le
signal radio vous pouvez alors régler l’horloge manu-
ellement comme suit:
1. Appuyez 2 secondes sur la touche DISPLAY SET,
12Hr ou 24Hr apparaît sur le display
2. Réglez le format de l’heure avec +/-, appuyez
brièvement sur la touche DISPLAY SET
3. Réglez les heures avec +/-, appuyez brièvement
sur la touche DISPLAY SET
4. Réglez les minutes avec +/-, appuyez brièvement
sur la touche DISPLAY SET
5. Réglez les secondes sur 0 avec +/-, (comme ça
vous pouvez veillez à ce que l’horloge soit par-
faitement égale à votre propre horloge), appuyez
brièvement sur la touche DISPLAY SET
6. Réglez la diérence en heures par rapport à
l’heure DCF avec +/-. Pour une utilisation au
Benelux sélectionnez ‘0’, appuyez brièvement sur
la touche DISPLAY SET
Maintenant l’horloge est réglée manuellement.
Lorsque le récepteur DCF est activé et que le signal
est à nouveau bien réceptionné, alors c’est à nou-
veau le récepteur qui veille à ’achage de l’horloge.
Activer/désactiver le récepteur DCF:
Vous désactivez le récepteur DCF comme suit an
que seul l’heure et la date que vous avez programmé
est aché:
Désactiver: appuyez pendant 4 secondes sur la
touche RCC à l’arrière de l’unité intérieure an
que le symbole de l’antenne s’éteigne
Vous pouvez réactiver le récepteur comme suit:
Activer: appuyez brièvement sur la touche RCC
à l’arrière de l’unité intérieure an que le symbole
de l’antenne va clignoter
‘DST’ sur le display.
‘DST’ ou Daylight Saving Time qui veut dire Heure
d’été en Anglais. ‘DST’ s’allume lorsque l’heure af-
chée est l’heure d’été.
1 2 3 4
1
2
36
45
7
8
9
10
11
RESETCH 1 2 3
433MHz
HYGRO-THERMO
1
2
36
45
7
8
9
10
11
Alarme
Régler et activer l’alarme de réveille:
1. Appuyez 2 secondes sur la touche ALARM SET
2. Réglez l’heure avec +/- et appuyez brièvement
sur la touche ALARM SET
3. Réglez les minutes avec +/- et appuyez briè-
vement sur la touche ALARM SET, l’heure de
l’alarme est conrmée (et est également immédia-
tement activée)
Activer / désactiver:
Appuyez 2x brièvement sur la touche ALARM
SET. L’alarme de réveille est activée lorsque “
s’illumine; si “ ” ne s’illumine pas, alors l’alarme est
désactivée.
Fonctionnement:
L’alarme retentira pendant maximum 120 secon-
des à l’heure programmée.
Appuyez sur la touche ALARM SET pour arrêter
le signal d’alarme prématurément ou appuyez sur
la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction
sleep; l’alarme de réveille retentira à nouveau
après 5 minutes.
L’alarme est répétée tous les jours.
Achage de température
Utilisez l’interrupteur °C / °F à l’arrière de l’unité inté-
rieure pour acher la température en grades Celsius
ou en grades Fahrenheit. (L’unité extérieure peut
uniquement acher la température en °C.)
La température intérieure est achée derrière le
symbole .
La température extérieure de l’unité extérieure 1 est
achée derrière le symbole .
Utilisez la touche CH à l’arrière de l’unité intérieure
pour acher la température de l’unité extérieure
2 ou 3 ou tenez la touche CH enfoncée pendant 2
secondes après quoi tous les canaux sont scannés
automatiquement. Appuyez brièvement sur la touche
CH pour désactiver ce scanning.
Voir également chapitre ‘Extension’.
Température max/min:
Appuyez brièvement sur la touche MEM pour voir la
température maximum mesurée, appuyez à nouveau
sur la touche MEM pour la température minimum.
Tenez la touche MEM enfoncée pendant 3 secondes
pour eacer les valeurs MAX et MIN. Les valeurs
MAX et Min sont également eacés lorsque vous
avez remplacé les piles ou lorsque vous avez appuyé
sur le petit bouton RESET.
Alarme glace:
Le symbole sur le display clignote dès que la
température extérieure arrive entre +3°C et -2°C.
Prévisions météo:
A cause du changement de la pression de l’aire le
WS-2300 peut prévoir la météo pour les 12 à 24
heures à venir et ache cette prévision à l’aide des
icônes suivants:
Remarques:
La précision d’une prévision basée sur la pression
de l’aire est de 70% jusqu’à 75%; faites atten-
tion qu’aucune garantie ne peut être donnée à
l’achage de la prévision.
La prévision est basée sur les 12 à 24 heures à
venir et ne doit pas acher la situation actuelle.
Une prévision ‘Soleil’ dans la nuit signie un type
de temps ouvert.
Une prévision ‘Pluie’ en hiver, signie en pratique
qu’il neigera.
Extension:
Vous pouvez annoncer jusqu’à 3 unité extérieure sur
l’unité intérieure. Vous pouvez alors mesurer la tem-
pérature de 3 endroits diérents (par exemple dans
votre serre, dans les refuges pour animaux, dans
diérentes chambre à coucher, ect.). Vous pouvez
commander des unités extérieure supplémentaires
via internet www.alecto.nl
Annoncer des unités extérieures supplémentaires:
1. Glissez le couvercle des piles à l’arrière de la
nouvelle unité extérieure vers le bas et placez 2
piles AA 1,5V comme décrit dans le compartiment
des piles.
2. Glissez l’interrupteur canal ‘CH’ juste au dessus
des piles à l’arrière de l’unité extérieure sur posi-
tion 2 ou sur position 3.
3. Glissez le couvercle des piles à nouveau sur
l’unité extérieure.
4. Appuyez ensuite quelques fois brièvement sur la
touche CH à l’arrière de l’unité intérieure an que
ou s’illumine (selon que avez sélectionné
CH-2 ou ‘CH-3’ à l’unité extérieure) et appuyez
ensuite brièvement sur la touche SENSOR.
5. L’unité intérieure va ensuite rechercher l’unité ex-
térieure. Dès que celle-ci est trouvée la tempéra-
ture apparaît sur le display de l’unité intérieure
Reset/ Perturbation du système:
Au cas où le WS-2300 montre une éventuelle per-
turbation, il peut être utile de faire un reset de l’unité
intérieure.
1. Appuyez avec un objet pointu sur le petit bouton
reset à l’arrière de l’unité intérieure.
2. Appuyez avec un objet pointu sur le petit bouton
reset à l’arrière de l’unité intérieure (pour ceci
vous devez enlever le couvercle des piles de
l’unité extérieure).
L’unité intérieure et extérieure font faire un reset
d’eux même et à nouveau chercher contact entre
eux. Après quelque secondes le WS-2300 est à
nouveau prêt à l’emploi.
Si après ceci la perturbation n’est pas encore réso-
lue, prenez alors contact avec le service après vente
de Alecto via internet www.alecto.nl
Spécications:
Unité intérieure:
Portée de mesure: -40°C ~ 70°C (-40°F ~ 158°F)
Température de travail conseillé:
0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
Résolution: 0,1°C / 0,1°F
Humidité: 20% ~ 90% RH
Résolution: 1% RH
Récepteur DCF: DCF-77
Alimentation: 2 piles 1,5V, format AA
Dimensions: 140(L)x100(H)x47(E)mm
Poids: 213gr (piles incl.)
Nombre d’unité extérieure à annoncer: max 3
Unité extérieure:
Portée de mesure: -40°C ~ 70°C (-40°F ~ 158°F)
Température de travail conseillé:
-20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F)
Résolution: 0,1°C / 0,1°F
Humidité: 20% ~ 90% RH
Résolution: 1% RH
Alimentation: 2 piles 1,5V, format AA (*)
Dimensions: 65(L)x100(H)x35(E)mm
Poids: 75gr (piles incl.)
*: Des piles Lithium sont conseillées pour une utilisa-
tion de longue durée à une température en dessous
de 0°C. Vous pouvez les commander via internet
www.alecto.nl.
Radio:
Fréquence d’émission: 433MHz
Maximum Power : < 0 dBm
Canaux: 3
Intervalle d’émission: 60 ~ 64sec.
Portée: jusqu’à 50 m
Symbole :
Seul s’allume: il n’y a pas d’unité
extérieure annoncée
sur ce canal
clignote: l’unité intérieure
recherche l’unité
extérieure
s’illumine en continu: l’unité intérieure est en
contact avec l’unité
extérieure
Déclaration de conformité:
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement ra-
dioélectrique du type Alecto WS-2300 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la dé-
claration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/WS-2300-DOC.pdf
Environnement:
A la n du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez
pas jeter ce produit avec les déchets ménagers,
mais vous devez l’apporter dans un point
de collecte pour le recyclage d’appareil
électrique et électronique.
Ne pas jeter des piles usagées mais apportez-les
dans votre dépôt local pour Petits Déchets Chi-
miques (PDC).
Emplacement unité extérieure:
Il est conseillé de ne pas monter l’unité extérieure
directement sous la pluie ou la neige. S’il vous plaît
chercher un endroit plus couvert.
5 6 7 8
ver1.4
ensoleillé
partiellement
nuageux
nuageux pluvieux
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alecto WS-2300 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur