Alecto WS-5300 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Guide de L’utilisateur
Bedienungsanleitung
User Manual
WS-5300
Weerstation met draadloze buitensensor
Station météo avec capteur extérieur sans l
Wetterstation mit kabellosem Außensensor
Weather station with wireless outdoor sensor
<–
1. Indication d’achage de données
minimum, maximum et historique.
2. indication de capacité faible de pile
de sauvegarde de la station météo.
3. indicateur pm (après-midi) ou am
(matin) pour le format d’horloge
12 heures.
4. achage de l’horloge.
5. Bouton de fonction snooze (ré-
pétition d’alarme) pour l’horloge
d’alarme.
6. Indicateur d’horloge d’alarme acti-
vée.
7. Indicateur de DST actif (heure
d’été (réception DCF77 unique-
ment)).
8. icône indicateur de réception pour
réception DCF77.
9. Icône de risque de gel.
10. Achage de la date.
11. Icône d’animation des prévisions
météo.
12. achage de la direction du vent.
13. indication d’achage de vitesse du
vent par moyenne ou rafale.
26. indicateur de capacité de pile basse pour le
capteur extérieur.
27. achage de la température extérieure.
28. bouton pour activer le changement de couleur de
l’achage.
29. bouton pour sélectionner la couleur xe (8) de l’a-
chage.
30. indication pour achage : fraîcheur du vent, index
de chaleur ou point de rosée intérieur.
31. bouton pour avoir une couleur au hasard et puis que
reste cette couleur.
32. indication de description de vitesse du vent : léger,
modéré, fort et orage.
33. indicateur d’alarme de vitesse du vent.
34. valeur de vitesse du vent.
35. index de valeur.
36. bouton de sélection pour valeur de précipitations,
par jour, semaine ou mois.
37. achage de notation de vitesse du vent : mph, ms,
km/h ou Nœuds.
38. bouton de sélection d’achage de notation du baro-
mètre : hPa, inHg ou mmHg.
39. bouton de sélection d’achage de vitesse du vent
pour moyenne ou rafale.
40. bouton de sélection d’achage pour : fraîcheur du
vent, index de chaleur ou point de rosée intérieur.
41.
trou de suspension pour montage au mur avec 1 vis.
42. bouton de réglage de l’horloge.
43. bouton de réglage d’alerte.
44. bouton de réglage de réception de capteur extérieur.
45. fonction de bouton haut.
46. fonction de bouton bas.
47. bouton reset.
48. réception en cours de nouvelles données provenant
du capteur extérieur.
49. bouton RCC (horloge radio contrôlée) pour démarrer
la réception DCF77.
50. bouton de sélection pour achage de valeur mesu-
rée maximum et minimum.
51. bouton de sélection d’intensité d’éclairage de l’a-
chage (fort, faible ou éteint).
52. bouton de sélection pour achage données d’histo-
rique.
53. bouton de sélection pour achage de la tempéra-
ture en °C ou °F.
54. compartiment de pile pour pile de sauvegarde (CR-
2032).
55. socle de table
56. entrée de l’adaptateur d’alimentation.
<–
1. VUE D’ENSEMBLE
1.1 Station météo :
1 2 3 4 7 86 9 10
19
20
21
22
23
24
25
26
27
5
40393836312928
35
343332
30
18
17
16
15
14
13
12
11
<–
37
HISTORY
MAX/MIN
RCC
SCAN
RESET
°C
°F
OFF LO HI
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
14. icône d’indication d’alerte de quantité de préci-
pitations.
15. Indication de durée de précipitations (jour,
semaine ou mois).
16. valeur des précipitations ou achage de la
pression de l’air.
17. valeur de notation pour précipitations ou pres-
sion de l’air.
18. valeur des tendances de précipitations ou
achage de la pression de l’air sous forme de
graphique.
19. émoticônes indiquant un environnement
confortable ou inconfortable.
20. valeur de l’humidité intérieure en %.
21. Indicateur d’alerte de température élevée/
basse.
22. achage de la température intérieure.
23. indicateur de signal de réception de capteur
extérieur.
24. valeur d’humidité extérieure en %.
25. indicateur d’alerte de température extérieure
élevée/basse.
FR
1.2 Capteur extérieur :
57. pluviomètre
58. antenne
59. anémomètre
60. capteur de température + humidité
2. INSTALLATION
Attention : après l’installation, cela peut prendre plusieurs heures jusqu’à un jour avant que les
bonnes valeurs soient achées.
2.1 Alimentation :
Conseil concernant les piles :
Une pile bouton CR-2032 est située à l’intérieur de la station météo (incluse). Lorsque l’icône de la pile (2)
s’éclaire, cette pile bouton doit être remplacée par une de type équivalent.
Le capteur extérieur est également alimentée par 3 piles AA 1.5V, mais du fait que les piles normales
alcalines fonctionnent mal ou pas du tout à des températures autour ou en dessous de 0°C, il n’est pas
recommandé d’utiliser des piles alcalines standards pour le capteur extérieur. Pour cette raison, nous vous
conseillons d’utiliser de piles au Lithium pour le capteur extérieur qui sont conçues pour bien fonctionner
dans une gamme de températures de -20°C à 60°C. Ces piles peuvent être commandées via le département
de service d’Alecto (www.alecto.nl).
Les piles au Lithium avec une capacité de 2900mAh ont une durée de vie de plus d’un an.
57
58 59
61
60
63
64
Vue de côté vue de dessous
61. girouette
62. LED (indicateur de transmission)
63. Bouton RESET
64. compartiment de pile
62
18
Station météo :
Faites glisser le couvercle de batterie vers l’arrière vers le bas, remplacez la pile CR-2032 en respectant les
marques à l’intérieur du compartiment et remettez le couvercle en place dans la station météo. Connectez
l’adaptateur d’alimentation fourni. La station météo commencera alors à rechercher le capteur extérieur
pendant 1 minute. Par conséquent, insérez les piles dans le capteur extérieur pendant cette minute.
Capteur extérieur :
Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle des piles vers le
bas. Insérez 3 piles de taille AA 1.5V selon l’image ci-dessous, en respectant la
polarité (+ et -). Replacez le couvercle (les piles ne sont pas incluses).
2.2 Appareillage de la station météo / Capteur extérieur :
Automatiquement :
Dès que l’adaptateur d’alimentation est connecté à la station météo, la station
météo commence à rechercher un signal du capteur extérieur pendant 1 minute. Par conséquent, si vous
insérez les piles dans le capteur extérieur dans la minute et que les unités se trouvent l’une avec l’autre,
elles seront automatiquement appareillées et l’achage de la station météo indiquera la température
transmise par le capteur extérieur.
Manuellement :
Si les unités ne peuvent pas être appareillées automatiquement, ou après remplacement des piles, vous
pouvez appareiller e capteur extérieur (de nouveau) avec l’unité station météo comme il suit :
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton SCAN sur la station météo pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
symbole d’antenne commence à clignoter sur l’achage
2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET sur e capteur extérieur.
3. Les unités devront se trouver l’une avec l’autre (de nouveau) après plusieurs secondes
2.3 Positionnement :
Station météo :
Vous pouvez choisir de suspendre la station météo à un mur en utilisant une simple vis ou en
l’utilisant comme modèle de bureau au moyen du socle de table fourni. Dans tous les cas, ne
placez jamais la station météo sous les rayons directs du soleil ou près d’une lampe émettant de
la chaleur ou d’un four.
Capteur extérieur :
Vous pouvez choisir de placer le capteur extérieur sur une surface plate (par exemple une
barrière ou rampe) ou sur un mât (max. Ø 32.5mm (exclu)). Dans tous les
cas, assurez-vous de positionner l’unité à au moins 1,5 mètres au dessus
du sol, se tenant librement à la pluie et au vent.
Conseils pour placement de le capteur extérieur :
Pour que la fonction de compteur de pluie et de vent soit aussi précise
que possible, le capteur extérieur doit être positionné à l’horizontale
exactement. Pour faire cela, utilisez le niveau à bulle intégré
sur le dessus de capteur extérieur.
Pour pouvoir indiquer depuis quelle direction le vent soue,
le capteur extérieur doit faire face au Nord. Voyez ci-dessus
la désignation N sur le capteur extérieur. Utilisez une
boussole précise (non incluse) pour pointer correctement
l’unité.
Assurez-vous que la distance entre le capteur extérieur et
la station météo ne soit supérieure à plus de 30 à 50 mètres.
reset
>1,5m
N
-
-
+
19
2.4 Horloge :
Introduction
La WS-5300 est équipée avec un récepteur DCF intégré qui reçoit le signal de l’heure DCF de Francfort. Ce
signal assure que l’horloge montre l’heure avec une très grande précision, étant donné qu’un signal assez
fort soit reçu.
Automatique :
Dès que vous connectez l’adaptateur d’alimentation à la station météo, l’horloge commence à rechercher
le signal radio DCF pour déterminer l’heure et la date alors que le symbole d’antenne clignote et que
l’achage devient vert. Après plusieurs secondes ou minutes la WS-5300 commencera à montrer l’heure
correcte. En cas extrême, cela peut prendre plus d’un jour avant que l’heure DCF soit achée. L’heure DCF
est synchronisée quotidiennement à 2h, 8h, 14h et 20h.
Manuellement :
Si l’horloge ne peut pas recevoir le signal radio ou ne peut pas le recevoir assez bien, vous pouvez régler
manuellement l’horloge comme il suit :
1. Appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 2 secondes, 12Hr ou 24Hr apparaîtra à l’achage
2. Utilisez / pour régler le format de l’heure, puis appuyez brièvement sur le bouton
3. utilisez / pour régler les heures et puis appuyez brièvement sur le bouton
4. utilisez / pour régler les minutes et puis appuyez brièvement sur le bouton
5. utilisez / pour régler les secondes jusqu’à 0 (cela vous permet d’avoir l’horloge fonctionnant en
synchronisation avec votre propre horloge) et puis appuyez brièvement sur le bouton
6. utilisez / pour régler l’année et puis appuyez brièvement sur le bouton
7. utilisez / pour régler le mois et puis appuyez brièvement sur le bouton
8. utilisez / pour régler la date et puis appuyez brièvement sur le bouton
9. utilisez / pour régler la diérence dans les heures comme comparé à l’heure DCF. Pour usage au
Benelux, sélectionnez ‘0’ et appuyez brièvement sur le bouton
10. utilisez / pour régler la langue pour acher les jours, vous pouvez choisir parmi : EN (Anglais), FR
(Français), DE (Allemand), ES (Espagnol) ou IT (Italien), appuyez brièvement sur le bouton
11. utilisez / pour déterminer si l’horloge météo doit automatiquement permuter sur l’heure d’été
(AUTO) ou cela doit être fait manuellement (OFF), appuyez brièvement sur le bouton
L’horloge est à présent réglée manuellement.
Lorsque le récepteur DCF est activé et que un fort signal est reçu, le récepteur réécrira l’achage de l’heure.
Pour mettre en marche/arrêt le récepteur DCF :
Vous pouvez éteindre le récepteur DCF comme il suit pour acher uniquement l’heure et la date que vous
avez programmées vous-même :
pour éteindre : appuyez et restez appuyé sur le bouton RCC à l’arrière de la station météo pendant 8
secondes jusqu’à ce que OFF s’éclaire et que le symbole d’antenne disparaisse
Vous pouvez remettre en marche le récepteur comme il suit :
pour mettre en marche : appuyez et restez appuyé sur le bouton RCC à l’arrière de la station météo
pendant 8 secondes jusqu’à ce que ON s’éclaire, le symbole d’antenne commence à clignoter et
l’achage devient vert.
Le symbole dans la partie supérieure et au milieu de l’achage indique l’état de l’horloge DCF :
Pas de symbole : le récepteur DCF est éteint; l’heure achée est déterminée par l’horloge interne de la
WS-5300
clignotant : le récepteur DCF est en marche et recherche le signal DCF; l’heure achée est
déterminée par l’horloge interne de la WS-5300
reste éclairé : le récepteur DCF est en marche et reçoit le signal DCF; l’heure achée et la date sont
déterminées par l’horloge atomique DCF de Francfort
2.5 POUR RÉINITIALISER LES DONNÉES DE PLUIE :
Une fois tout installé, appuyez et restez appuyé sur le bouton HISTORIQUE pendant 10 secondes pour
supprimer toutes les données de mesure jusqu’à présent. Cela vous évite de voir des données de mesure
ultérieurement qui étaient causées par des mouvements durant l’installation.
20
3. UTILISATION
3.1 FONCTIONS GÉNÉRALES :
L’achage montre les fonctions/données de base suivantes :
1. s’éclaire lors de l’utilisation du bouton MAX/MIN pour montrer les valeurs maximum ou minimum à l’a-
chage (*1).
2. S’éclaire lorsque la pile de sauvegarde de la station météo est presque vide.
3. Indicateur am (matin) ou pm (après-midi) pour le format d’horloge 12 heures.
4. Achage de l’heure réelle.
5. S’éclaire lorsque l’heure d’été est activée (pour réception DCF77).
6. S’éclaire lorsque le signal radio DCF est en train d’être reçu.
7. Achage du jour.
8. S’éclaire lorsque l’horloge d’alarme est dénie (voir HORLOGE D’ALARME).
9. S’éclaire lorsque l’horloge d’alarme est réglée sur alerte au gel (voir HORLOGE D’ALARME).
10. Achage de la date.
*1 : En appuyant répétitivement sur le bouton MAX/MIN, l’achage indique les données suivantes dans
l’ordre :
Température extérieure
max.
Température extérieure
min.
Humidité extérieure max. Humidité extérieure min. Température intérieure
max.
Température intérieure
min.
Humidité intérieure max. Humidité intérieure min. Fraîcheur du vent max. Fraîcheur du vente min.
Indexe de chaleur max. Indexe de chaleur min. Point de rosée temp.
intérieur max.
Point de rosée temp.
intérieure min.
Pression de l’air max.
Pression de l’air min. Vitesse moyenne du vent
max.
Rafale de vent max. Précipitations max.
Le coin supérieur droit de l’achage indique quel jour et quelle heure sont concernés la valeur minimum ou
maximum mesurée.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton MAX/MIN pendant 2 secondes pour eacer cette mémoire. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour quitter l’écran min./max.
<–
2 3
8
4 51
9
6
7
10
21
3.2 Température et humidité intérieures :
1. Icône confort, c’est une combinaison de la tempéra-
ture et de l’humidité (*2)
2. Humidité intérieure
3. S’éclaire lorsque l’alerte max. ou min. est dénie
4. Température intérieure
3.3 Température et humidité extérieures :
1. Indique la connexion du signal radio avec le capteur extérieur
2. Humidité extérieure
3. S’éclaire lorsque l’alerte max. ou min. est dénie
4. S’éclaire lorsque les piles dans le capteur extérieur sont presque vides
5. Température extérieure
3.4 Prévisions météo :
1. Cela indique les prévisions météo
ensoleillé
partiellementnua-
geux
nuageux pluie orange (éclairs) neige
Remarques :
Une prévision météo basée sur la pression de l’air a une précision de 70% à 75%; veuillez garder à
l’esprit qu’une prévision météo correcte ne peut pas être garantie
La prévision est basée sur les 12 prochaines heures et ne peut pas représenter la situation actuelle
La prévision ‘neige’ est basée sur la pression de l’air combinée à la température : lorsque la prévision est
réellement ‘pluie’, mais que la température extérieure est en dessous de 26°F (-3°C), alors la ‘neige’ est
attendue
<–
1
2
4
3
1 2
5
3
4
*2 :
confortable
pas confortable (trop froid / trop sec)
pas confortable (trop chaud / trop hu-
mide) ,il n’y a pas d’indication de confort à des
températures <32°F (0°C) ou >140°F 60°C )
1
<–
22
3.5 Baromètre (pression de l’air) :
Si cet écran n’est pas visible, appuyez d’abord brièvement sur le bouton
1. Pression de l’air actuelle
2. Indication si la pression de l’air relative ou
absolue (*3) est achée
3. indication si la pression de l’air est achée
en hPa (hectopascal), en inHg (pression mar
pouce de mercure) ou en mmHg (pression en
millimètre de mercure). (*4)
4. et 5. Cela indique la tendance de la pression
de l’air sur les 24 dernières heures
*3 : La pression de l’air absolue montre la pression de l’air qui est présente indépendamment de l’ altitude
(prenez cette valeur comme référence). Pour les prévisions météo, il est essentiel de mesurer la bonne
pression de l’air. De même lorsque vous êtes situé par exemple à 100 mètres au dessus du niveau de la
mer. C’est appelé la pression de l’air relative. Pour tous les 8 mètres la pression de l’air est réduite de 1 hPa.
Lorsque vous n’êtes pas situé en montagne, il n’est pas nécessaire de régler la pression de l’air relative.
Vous pouvez régler l’unité souhaitée comme il suit :
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant 2 secondes
2. utilisez / pour sélectionner l’unité souhaitée
3. appuyez brièvement sur le bouton (si la pression de l’air à présent commence à clignoter, appuyez de
nouveau sur le bouton )
Référez-vous au chapitre “PRESSION DE L’AIR RELATIVE” pour régler l’achage de la pression de l’air rela-
tive dans le cas où vous utilisez la station météo quelque part plus en hauteur que le niveau de la mer.
*4 : Au Benelux on utilise la notation hectopascal. Auparavant, la pression de l’air était parfois exprimée en
bars. 1 mbar est égal à 1 hPa.
Appuyez brièvement sur le bouton pour permuter entre ces notations.
3.6 Pluie :
Si cet écran n’est pas visible, appuyez d’abord brièvement sur le bouton
1. Quantité de précipitations
2. indication si la quantité de précipitations
est achée en in ( inch ou pouce)) ou en
mm (millimètre). (*5)
3. cela indique la tendance des pluiessur les
5 derniers jours
4. cela indique sur quelle période les
précipitations indiquées ont été mesurées
(*6) .
5. s’éclaire lorsque l’alerte de pluie max. est
dénie
*5 : Vous pouvez régler l’unité souhaitée
comme il suit :
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes
2. utilisez / pour sélectionner l’unité
souhaitée
3. appuyez brièvement sur les boutons
<–
1
4
3
2
5
3
1
4
*6 :
vierge = : les précipitations durant la dernière
heure (c’est mis à jour toutes les 6
minutes et indique la quantité de
précipitations durant les 60 dernières
minutes).
QUOTIDIEN = : précipitations d’aujourd’hui, calculées
depuis minuit.
HEBDOMADAIRE = : précipitations depuis le début de la
semaine (Lundi)
MENSUEL = : précipitations dans ce mois
Appuyez brièvement sur le bouton pour permuter entre
ces indications.
2
23
3.7 Vent (direction + vitesse) :
1. direction actuelle du vent
2. directions du vent mesurées (max. 6) dans les 5 der-
nières minutes
3. direction du vent
4. indication si la vitesse du vent achée est une vi-
tesse moyenne ou une rafale de vent (*7)
5. vitesse du vent
6. indication si la vitesse du vent est achée en mph
(miles par heure), en m/s (mètres par seconde), en
km/h (kilomètres par heure) ou en Nœuds (1 Nœud
= 1.151 mph (1.852 km/h)) (*8)
7. vitesse du vent, exprimée en dialecte (*9)
8. s’éclaire lorsque l’alerte de vitesse du vent max. est
dénie
*7 :
MOYENNE = vitesse moyenne
RAFALE =rafale de vent
Appuyez brièvement sur le bouton pour
permuter entre ces indications.
*9 :
TEMPÈTE = ≥ 55 mph (≥ 88 km/h)
FORT = 26-54 mph (42-87 km/h)
MODÉRÉ = 9-25 mph (14-41 km/h)
LÉGER = 2-8mph (3-13km/h)
3.8 Fraîcheur du vent et température de rosée :
1. indication si la température achée est dans Fraîcheur
du vent, Index de chaleur ou Point de rosée inté-
rieure (*10)
2. température selon l’indication montrée sous 1 (*11)
*10 :
Fraîcheur du vent : combinaison de la température mesurée et du vent vitesse
Index de chaleur : combinaison de la température mesurée et de l’humidité
Température de point de rosée, intérieur : la température à laquelle la vapeur d’eau se transforme en eau
(brume, rosée ou gel). Cette température dépend de la tempéra-
ture intérieure et de la pression de l’air.
Appuyez brièvement sur le bouton pour permuter entre ces indications.
*11 :
À INDEX DE CHALEUR : le niveau d’alerte est :
< 27°C (achage ‘LO’ (bas)) pas de danger
80°F - 90°F (27°C - 32°C) faire attention (risque de fatigue due à la chaleur)
91°F - 105°F (33°C - 40°C) faire très attention (risque de déshydratation due à la chaleur)
106°F - 129°F 41°C - 54°C) danger (risque d’augmentation de la fatigue due à la chaleur)
≥130°F (≥55°C) extrême danger (Fort risque de déshydratation / coup de chaleur)
*8 :
Vous pouvez dénir l’unité souhaitée comme il suit :
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant
2 secondes
2. utilisez / pour sélectionner l’unité souhaitée
3. appuyez brièvement sur le bouton
1
2
<–
2
5
6
3
4
8
7
1
<–
24
4. ECLAIRAGE DE L’AFFICHAGE
Pour changer la couleur de l’achage :
La couleur de l’achage de la station météo peut être dénie de diérentes manières.
Choisissez un des couleurs xes, le changement de couleur automatique ou une couleur qui dépend de la
température extérieure.
Couleur xe :
Appuyez sur le bouton “Arc en ciel”. La couleur actuelle changera. Appuyez répétitivement pour les couleurs
suivantes :
BLANCE ROUGE ORANGE JAUNE VERT CYAN BLEU VIOLET
Lorsque la couleur souhaitée apparaît, arrêtez d’appuyer répétitivement sur le bouton “Arc en ciel” et la
couleur de l’achage restera visible.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton “Tune”. La couleur de l’achage changera à présent et délera
parmi 256 couleurs. Lorsque la couleur souhaitée est atteinte, relâchez le bouton.
Changement de couleur automatique :
Appuyez sur le bouton “Loop”. La couleur de l’achage changera à présent graduellement dans toutes les
autres couleurs. Appuyez sur le bouton “Loop” pour annuler cette fonction.
Couleur basée sur la température extérieure :
Appuyez sur le bouton “Temp. extérieure”.
L’achage passera sur une couleur à une certaine température.
Le diagramme ci-dessous indique à quelle température quelle couleur est achée.
Tempé-
rature de
début
Tempé-
rature de
fin
COULEURS
R G B
1 ≤ -20°C 0 0 255
2 -19,9°C -11,0°C 0 102 255
3 -10,9°C -5,0°C 51 204 255
4 -4,9°C -2,C 0 255 255
5 -1,9°C 1,0°C 255 255 255
6 1,1°C 4,0°C 153 255 51
7 4,1°C 8,0°C 0 255 0
8 8,1°C 12,0°C 255 255 0
9 12,1°C 16,0°C 255 179 0
10 16,1°C 20,0°C 255 128 0
11 20,1°C 24,0°C 255 102 0
12 24,1°C 28,0°C 255 51 0
13 28,1°C 32,0°C 255 0 0
14 32,1°C 36,0°C 255 128 128
15 36,C 40,0°C 255 204 204
16 40,1°C 45,0°C 204 0 255
17 ≥ 45,1°C 230 230 230
Remarque :
Lors de la synchronisation de l’heure DCF, la réception du capteur extérieur sera brièvement coupée. Cela
arrive à 2h, 8h, 14h et 20h et dure plusieurs minutes.
La couleur de l’achage peut changer et ne plus correspondre au diagramme ci-dessus. Après plusieurs
minutes, lorsque le capteur extérieur transmet de nouveau ses données, la couleur correspondra à nouveau
au diagramme ci-dessus.
25
5. HORLOGE D’ALARME
5.1 Introduction :
Vous pouvez programmer une heure d’alarme (réveil) dans la WS-5300.
Vous pouvez alors également activer une alerte de gel; lorsque la température extérieure tombe en dessous
de -3°C, le signal de réveil sonnera 30 minutes avant l’heure de réveil dénie.
5.2 Pour régler l’heure d’alarme :
1. Appuyez et restez appuyé sur le bouton à l’arrière de la station météo pendant 2 secondes jusqu’à ce
que les chires des heures commencent à clignoter
2. utilisez / pour régler les heures et puis appuyez brièvement sur ; les chires des minutes com-
mencent à clignoter
3. utilisez / pour régler les minutes et puis appuyez brièvement sur ; l’heure d’alarme est à présent
dénie
5.3 Pour régler la fonction d’alarme :
1. Appuyez une fois sur le bouton ou plusieurs fois pour vérier l’alarme ou pour la mettre en marche/
arrêt
Uniquement “AL” apparaît : l’heure achée est l’heure d’alarme dénie, mais l’alarme elle-même est
coupée
AL” + “ ” s’éclaire : l’alarme est activée et le signal de réveil sonnera à l’heure d’alarme dénie
AL” + “ ” + “ ” apparaît : l’alerte de gel est dénie
2. Relâchez le bouton , après plusieurs secondes l’heure actuelle est achée et l’état de l’alarme, selon la
description ci-dessus, reste visible
5.4 Fonctionnement :
À l’heure dénie, l’alarme sonnera une durée allant jusqu’à 120 secondes
Pendant les 4 premières secondes, le signal d’alarme a un rythme lent
Entre 4 et 8 secondes, le rythme du signal d’alarme augmente
Entre 9 et 12 secondes, le rythme du signal d’alarme augmente encore
Après 13 secondes, le rythme du signal d’alarme est plus rapide
Appuyez sur le bouton pour arrêter le signal d’alarme préalablement OU appuyez sur le bouton SNOO-
ZE (répétition d’alarme) sur le dessus de la station météo pour activer la fonction snooze; l’alarme de
réveil sonnera alors de nouveau après 5 minutes
L’alarme est répétée quotidiennement sauf si vous la désactivez selon les instructions ci-dessus.
Si vous avez activé l’alerte au gel “ ” et que la température extérieure tombe en dessous de -3°C, le si-
gnal de réveil sonnera 30 minutes plus tôt que l’heure que vous avez dénie. Si la température extérieure
est au dessus de -3°C, l’alarme sonnera à l’heure dénie.
6. HISTORIQUE
6.1 Introduction :
La station météo WS-5300 stocke automatiquement toutes les données mesurées des 24 dernières heures
pour vous permettre de vérier les tendances des 24 dernières heures à tout moment
6.2 Pour voir les données d’historique :
1. Appuyez sur le bouton HISTORIQUE, la plupart des données de mesure stockées récemment sont
achées à l’écran incluant l’heure et la date des données concernées dans la partie supérieure de l’a-
chage
2. Appuyez répétitivement sur le bouton HISTORIQUE pour faire déler la mémoire
Les données de température et humidité intérieures et extérieures, pression de l’air, fraîcheur du vent,
vitesse du vent et précipitations sont sauvegardées dans la mémoire de l’historique.
6.3 Pour eacer les données de l’historique :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton HISTORIQUE pendant 10 secondes pour eacer toutes les
données jusqu’à présent.
26
7. FONCTION MÉMOIRE MAX/MIN
7.1 Introduction :
Pour les mesures suivantes vous pouvez voir la valeur maximum et minimum mesurée. L’achage indiquera
l’heure de la valeur mesurée. Les fonctions indiquées avec “alarme” ont également une alarme Hi (haute)
et/ou Lo (basse). Lorsque la valeur réelle devient inférieure ou supérieure à la valeur d’alerte dénie, une
alarme sonnera alors que la LED orange de devant commence à clignoter.
Température intérieure max/min alarme Haut et Bas
Humidité intérieure max/min alarme Haut et Bas
Température extérieure max/min alarme Haut et Bas
Humidité extérieure max/min alarme Haut et Bas
Fraîcheur du vent max/min
Index de chaleur du vent max/min
Point de rosée intérieur max/min
Pression de l’air max/min
Vitesse du vent alarme Haut
Moyenne du vent max
Rafale de vent max
Précipitations max alarme Haut
7.2 Pour dénir les limites haute et basse (Hi-Lo) :
1. Appuyez une fois sur le bouton ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’achage souhaité commence à cli-
gnoter suivi de ‘HI AL’ ou ‘LO AL’ ( le cas échéant)
2. utilisez / pour dénir la limite
3. appuyez brièvement sur le bouton pour sauvegarder la valeur
4. appuyez de nouveau sur le bouton pour passer à l’achage suivant ou attendez plusieurs secondes
jusqu’à ce la conguration se termine automatiquement
7.3 Pour dénir la fonction d’alerte haute-basse (Hi-Lo) :
1. Appuyez une fois sur le bouton ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’achage souhaité commence à cli-
gnoter suivi de ‘HI AL’ ou ‘LO AL’ ( le cas échéant)
2. Appuyez brièvement sur le bouton pour permuter l’alerte sur marche ou arrêt
7.4 Fonctionnement :
Dès que la limite dénie est dépassée, une alerte sonnera pendant jusqu’à 2 minutes alors que l’achage
concerné également et la LED orange clignotent à l’achage. Vous pouvez arrêter cette alerte en appuyant
brièvement sur ”SNOOZE” ou le bouton . Le clignotement s’arrête automatiquement dès que la valeur de
mesure concernée revient dans les limites dénies (ou dès que vous réglez la limite ou désactivez la fonc-
tion d’alerte pour cette mesure).
8. PRESSION DE L’AIR RELATIVE
8.1 Introduction :
Si vous vivez dans une région considérablement élevée par rapport au niveau de la mer, vous aurez une
pression de l’air plus basse. Pour que l’appareil puisse calculer précisément les prévisions météo, vous devez
corriger la pression de l’air pour cette altitude.
8.2 Pour dénir la pression de l’air relative :
1. Référez-vous à Internet ou vos autorités locales pour des informations concernant la pression de l’air
locale
2. Appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que ‘absolue’ ou ‘rela-
tive’ commence à clignoter
3. utilisez / pour vous assurer que ‘relative’ clignote
4. appuyez brièvement sur , l’achage de la pression de l’air commence à clignoter
5. utilisez / pour corriger l’achage selon les informations obtenues via Internet ou auprès de vos auto-
rités locales
6. appuyez brièvement sur pour sauvegarder la valeur de la pression de l’air
27
9. DÉPANNAGE
Problèmes Solutions
Aucune valeur ou des valeurs de mesure étranges
provenant du capteur de pluie
Vériez le trou de drainage dans le pluviomètre.
Il doit être ouvert.
Vériez si le pluviomètre est positionné à l’hori-
zontale.
Aucune valeur ou des valeurs de mesure étranges
du thermomètre ou pour l’humidité.
Vériez si les rainures d’air sont ouvertes.
Vériez le boîtier du capteur.
Aucune valeur ou des valeurs de mesure étranges
pour la vitesse et la direction du vent
Vériez la girouette.
Vériez les coupelles de vent de l’anémomètre.
et
---
(signal de réception perdu pendant
1 minute)
Déplacez la station météo plus près de l’unité
extérieure.
Assurez-vous que la station météo n’est pas située
près d’autres appareils électroniques qui peuvent
causer des interférences à cause des communica-
tions sans l (TV, PC, micro-ondes).
Lorsque cela ne résout pas les problèmes, veuillez
réinitialiser l’unité intérieure et l’unité extérieure.
et
Er
(signal de réception perdu pendant
1 heure)
10. MAINTENANCE
10.1 Pluviomètre :
Vous pouvez démonter le pluviomètre comme il suit
pour retirer les araignées ou autres insectes :
1. Dévissez l’anneau supérieur du collecteur d’eau
de pluie en le faisant tourner de 30° dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le symbole d’étoile en dessous de l’entonnoir soit
sur la position “Unlock” (déverrouillé). Vous pouvez
à présent retirer cet anneau pour avoir accès à l’intérieur du pluvio-
mètre.
2. Utilisez une brosse souple avec de longs poils pour nettoyer le pluvio-
mètre.
3. Replacez l’anneau sur le pluviomètre et serrez-le en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole
d’étoile en bas de l’entonnoir soit sur la position “Lock” (verrouillé).
10.2 Température extérieure et capteur d’humidité :
1. Référez-vous à l’illustration et retirez les ailettes de vent depuis le capteur extérieur.
2. Souez dans le support contenant le capteur de température et d’humidité jusqu’à ce qu’il soit propre et
utilisez une brosse souple avec de longs poils pour nettoyer les ailettes de vent. NE PAS UTILISER D’EAU.
3. Replacez et serrez les ailettes de vent.
N
N
“Unlock”
“Lock”
N
N
28
11. CARACTÉRISTIQUES
Station météo :
dimensions : 136 x 168 x 24,5 mm
poids : 370gr (incluant les piles)
alimentation : pile bouton CR-2032
fréquence : 868MHz
Capteur extérieur :
dimensions : 343.5 x 393.5 x 136 mm
poids : 734gr (incluant les piles)
alimentation : 3 piles 1,5V AA
fréquence : 868.288 MHz
puissance de transmission : - 9.1 dBm
transmission : toutes les 12 secondes
Température intérieure :
Unités de mesure : °C ou °F
Gamme d’achage : -40°C à 70°C (-40°F à 158°F) (‘LO’ à <-40°C, ‘Hi’ à >70°C)
Gamme eective : -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
résolution : 0.1°C ou 0.1°F
précision : ±1°C ou 2°F (à 25°C (77°F)
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures, MIN/MAX température avec heure et
date
alerte : alerte HI/LO (haute/basse)
Température extérieure :
unités de mesure : °C ou °F
Gamme d’achage : -40°C à 80°C (-40°F à 176°F) (‘LO’ à <-40°C, ‘Hi’ à >80°C)
Gamme eective : -40°C à 60°C (-40°F à 140°F)
résolution : 0.1°C ou 0.1°F
précision : ±0.5°C ou 1°F (à 25°C (77°F)
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures, MIN/MAX température avec heure et
date
alerte : alerte HI/LO (haute/basse)
Humidité intérieure :
Gamme d’achage : 20% à 90% (‘LO’ à <20% : ‘Hi’ à >90%) (à températures entre 0°C et
60°C)
Gamme eective : humidité 20% à 90%
résolution : 1%
précision : ±5% à 25°C (77°F)
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures, MIN/MAX humidité avec heure et
date
alerte : alerte HI/LO (haute/basse)
Humidité extérieure :
Gamme d’achage : 1% à 99% (‘LO’ à <1% : ‘Hi’ à >99%)
Gamme eective : humidité 1% à 99%
résolution : 1%
précision : ±3% à 25°C (77°F)
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures, MIN/MAX humidité avec heure et
date
alerte : alerte HI/LO (haute/basse)
Pression de l’air :
unités de mesure : hPa, inHg, mmHg
Gamme d’achage : 540 à 1100hPa / 15.95 à 32.48 inHg / 405 à 825 mmHg
résolution : 1hPa, 0.01inHg, 0.1mmHg
précision : (540-699hPa ±9hPa à 0-50°C ) / (700hPa-1100hPa ±4hPa à 0-50°C)
(15.95-20.66inHg ±0.24inHg à 32-122°F) / (20.67-32.48inHg ±0.12inHg
à 32-122°F
(405-524mmHg ±6mmHg à 0-50°C) / (525-825mmHg ±3mmHg à 0-50°C)
Prévisions météo : ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluie, orage, neige
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures, MIN/MAX pression de l’air avec heure
et date
29
Vitesse du vent :
unités de mesure : mph, m/s, km/h, nœuds
Gamme d’achage : 0~112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
résolution : 0.1mph ou 0.1knot ou 0.1m/s
précision : < 5m/s : ±0.5m/s ; > 5m/s : ±6%
Unités d’achage : moyenne, rafale
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures, MAX rafale de vent avec direction,
heure et date
alerte : Alerte haute (pour moyenne ou pour rafale de vent)
Direction du vent :
Nombre de directions du vent :16
Précipitations :
unités de mesure : mm, pouce
Gamme d’achage : 0-9999mm (0~393.7inch)
résolution : 0.4 mm (0.0157 in)
précision : ±7%
Unités d’achage : précipitations actuelles, ce jour, cette semaine, ce mois
Achage mémoire : historique des 24 dernières heures,
alerte : Alerte haute
Horloge radio contrôlée DCF :
synchronisation : automatique (2h, 8h, 14h et 20h) ou éteint
achage : HH :MM :SS / jour et date
format d’horloge : 12 heures AM/PM ou 24 heures
Calendrier : DD/MM
Jour de la semaine en 5 langues : AN, FR, ALL, ES, IT
Signal d’heure : DCF
Fuseau horaire : -23 à +23 heures
DST (heure d’été) : automatique ou éteint
HH = heures
MM = minutes
SS = secondes
DD/MM = date/mois
EN = Anglais
FR = Français
DE = Allemand
ES = Espagnol
IT = Italien
12. Déclaration de Conformité
Produit conforme à la Directive 2014/53/EU.
Cette déclaration est disponible sur : http ://DOC.hesdo.com/WS-5300-DoC.pdf
Fréquence : 868.288 MHz
Puissance de transmission : - 9.1 dBm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Alecto WS-5300 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues