Alecto WS-2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
GEBRUIKSAANWIJZING
KLOK MET BUITENSENSOR
-1-
OVERZICHT

1
2
3
4 5 6 7 8
109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21

27 28 29 30
3332
31
-2-
-3-
1. sluimertoets
2. voedingsadapter aansluiting 5V 500mA
3. draai-druktoets om display kleur aan te
passen
4. weergave datum en dag
5. weergave van de tijd
6. indicatie icoon dat de wekker is geactiveerd
7. indicatie icoon DCF-77 ontvangst
8. weergave luchtvochtigheid binnen
9. weergave kanaalnummer buitensensor
10. weergave binnentemperatuur
11. weergave buitentemperatuur
12. indicatie-icoon ontvangst buitensensor
13. weergave luchtvochtigheid buiten
14. indicatie DST (daylight saving time) zomer-
tijd.
15. toets “time” voor het instellen van de tijd
16. toets “alarm” instellen en bedienen van
functie alarm
17. toets “CH / +” omhoog- en kanaalfunctie
18. toets “-” omlaag functie
19. toets “OUTDOOR TEMP”
20. toets “RAINBOW”
21. toets “MAX/MIN” controleren van de maxi-
male en minimale waarde van temperatuur
en luchtvochtigheid
22. toets “SENSOR
23. selectie schakelaar “°C / °F”
24. selectie schakelaar “OFF/LO/HI” intensiteit
display weergave
25. “RESET” toets, alle instellingen worden
gewist
26. batterijklep voor back-up batterij (CR2032)
27. indicatie LED, knippert bij zenden
28. toets “RCC”. Druk hier om naar het DCF-77
signaal te zoeken
29. selectie toets om kanaal (1-8) in te stellen
30. ophangoog voor bevestiging aan de muur
31. sensor voor temperatuur en luchtvochtig-
heid
32. “RESET” toets, om de buitensensor te re-
setten
33. batterijvak buitensensor (2 x 1.5V AA)
-4-
INSTALLATIE
Buitensensor:
Open de batterijdeksel door deze naar
onderen te schuiven. Zet de buitensensor
met behulp van de schuifschakelaar op het
gewenste kanaal (CH 1-2-3-4-5-6-7-8). Plaats
2 alkaline batterijen type 2 x 1,5V AA, LR6
op de juiste manier in het batterijvak van de
buitensensor. Het batterijklepje kan nu worden
teruggeplaatst.
Als de batterijen zijn geplaatst, is het niet
meer mogelijk om van kanaal te veranderen.
Dit kan alleen door met de schakelaar de
kanaalinstelling te wijzigen en daarna de
buitensensor opnieuw te starten door de
batterijen even te verwijderen en opnieuw te
plaatsen of de reset toets in te drukken.
Elke keer als de buitensensor wordt
ingeschakeld (bijvoorbeeld na het vervangen
van de batterijen) of na het indrukken van de
reset-toets, dient de buitensensor opnieuw
gekoppeld te worden aan de klok. Kies met
de toets “CH/+” (achter op de klok) het
juiste kanaal van de buitensensor. Druk op
toets “SENSOR” om de ontvangst te starten.
Kies hetzelfde kanaal op de buitensensor,
deze wordt nu automatisch aangemeld of
druk op toets “RCC” in het batterijvak van de
buitensensor.
Klok:
Sluit de meegeleverde netadapter aan op de
klok. Steek daarna de netadapter in een 230V
stopcontact. Na het aansluiten zal de klok
opstarten.
Om de klok te laten synchroniseren met de
buitensensor en het DCF-tijd signaal, druk
de resettoets in. Het buitensensor-icoon zal
gaan knipperen “ . De buitensensor wordt nu
automatisch gezocht.
Als de buitensensor is gevonden verschijnt
icoon “ ” in het display. De buitensensor
zal het DCF-tijd signaal gaan ontvangen. Als
deze is ontvangen door de buitensensor zal
de tijd worden overgezonden naar de klok en
het icoon
verschijnt in het display met de
DCF-77 tijd.
Het DCF-77ontvangst icoon geeft aan of het
DCF-77 signaal is gesynchroniseerd.
-5-
Elke dag zal de klok automatisch zoeken naar
het DCF-77 signaal om de klok te kunnen
synchroniseren. Dit gebeurt om 2.00 uur,
8.00 uur, 14.00 uur en 20.00 uur. De beste
ontvangst is ‘s nachts om 2.00 uur. Plaats
de buitensensor niet in de buurt van een TV,
computer etc.
Opmerkingen:
DCF staat voor de ontvangst vanuit Frankfurt
(DCF-77)
DST staat voor “Daylight Saving Time” oftewel
zomertijd
DST wordt weergegeven bij de DCF-77-tijd.
Opmerking:
De klok kan ook worden gebruikt zonder
buitensensor. Op het beeldscherm verschijnt
de waarde “--” .
De meetcyclus van de buitensensor is 60-64
seconden.
WEERGAVEN
Algemeen:
De actuele tijd, datum en dag, temperatuur en
luchtvochtigheid worden correct weergegeven
nadat zowel de klok als de buitensensor
gedurende enkele uren hebben aangestaan en
niet zijn verplaatst.
INSTELLEN EN WERKING KLOK
Tijd en datum:
De buitensensor heeft een ingebouwde DCF-
77-ontvanger. Met deze ontvanger wordt
het DCF-tijdsignaal uit Frankfurt ontvangen.
Dit signaal zorgt ervoor dat de klok zeer
nauwkeurig de tijd aangeeft. Voorwaarde is dat
het signaal goed wordt ontvangen. De DCF-77-
ontvanger is in de buitensensor geplaatst. Het
kan enkele uren duren voordat het tijdsignaal
wordt weergeven op het beeldscherm van de
klok. Bij slechte ontvangst kan de buitensensor
worden verplaatst zodat het DCF-77-signaal
beter wordt ontvangen. Druk op de toets
“RCC” in het batterijvak van de buitensensor
om de ontvangst handmatig te starten.
-6-
Handmatig instellen:
De tijd is ook handmatig te programmeren.
Op het moment dat de DCF-77-tijd goed is
ontvangen, wordt deze automatisch door de
klok overgenomen.

Druk tijdens tijdweergave de toets “TIME
in voor 2 seconden. De uurweergave gaat
knipperen met de keuze: 12 uursweergave of
24 uursweergave.
Met de toetsen “+” en “-” kan een keuze
worden gemaakt.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de uur instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de uurweergave
worden ingesteld.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de minuten instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de
minutenweergave worden ingesteld.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de seconden instelling.
Met de toetsen “+” en “-” wordt de seconden
weergave naar 00 gezet.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de jaar instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan het jaar worden
ingesteld.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de weergave volgorde
maand-dag of dag-maand.
Met de toetsen “+” en “-” kan dit worden
gewijzigd.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de maand instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de maand
worden ingesteld.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de dag instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de dag worden
ingesteld.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de tijdzone instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de tijdzone
worden ingesteld.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de taal instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de taal van de
dagweergave worden ingesteld: EN(Engels),
-7-
FR(Frans), DE(Duits), ES(Spaans),
IT(Italiaans), NL(Nederlands), RU(Russisch).
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de RCC instelling.
Met de toetsen “+” en “-” kan de DCF-77
ontvangst worden aan of uitgezet.
Druk op toets “TIME” om te bevestigen en
verder te gaan naar de DST (Day Saving
Time) oftewel de zomertijd instelling.
Met de toetsen “+” en “-” wordt er gewisseld
tussen “auto” (automatisch) of uit.
Als deze uitstaat, zal tijdens de overgang
van zomer- naar wintertijd of andersom de
klok handmatig op het juiste uur te worden
gezet. Dit kan door de uren te verzetten of
de tijdzone te verzetten. Als de tijd bij DCF
synchronisatie verkeerd staat, is niet de juiste
tijdzone geselecteerd.
Druk op toets “TIME” om de instellingen te
bevestigen, of wacht 60 seconden zonder een
toets in te drukken.
Klokinstellingen overzicht. Herhaald drukken
op de toets “TIME”:
12/24 uur uren minuten seconden DM-MD
maand dag tijdzone taal RCC aan/uit
DST auto/uit
taal: Stel de gewenste taal in voor de dag
weergaven.
Language
Country
Code
Sunday Monday Tuesday
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
English
EN
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français
FR
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche
DE
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Español
ES
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano
IT
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands
NL
ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
Pусский
RU
BC ПH BT CP ЧT ПT
Wekker en sluimer instellingen:
De klok heeft een wekfunctie. Er kan 1 wektijd
worden ingesteld.
De wekker is geactiveerd als het wekkericoon
verschijnt in het display.
Tijdens de sluimerfunctie zal het wekkericoon
knipperen. Iedere 5 minuten zal er een
alarmsignaal klinken.
-8-
Wektijd instellen:
Druk op toets “ALARM” om bij de
wekkerinstellingen te komen. Op de plaats
van de seconden verschijnt het icoon “ ”.
Druk nogmaals op toets “ALARM” om de
wekker te activeren. Het wekicoon ( )
verschijnt. Nogmaals drukken om de wekker
weer uit te zetten.
Overzicht wektijd activeren/deactiveren.
Herhaald drukken op de “wekker” toets.
wektijd
( )
( )
( )
Na ± 2 seconden verschijnt automatisch de
klokweergave terug.
Druk gedurende 2 seconden op de toets
ALARM” om de wekuren in te stellen.
Met de toetsen “+” en “-” kan het wekuur
worden ingesteld.
Druk op de toets “ALARM” om de instelling
te bevestigen en naar de wekminuten
instelling te gaan.
Met de toetsen “+” en “-” kan het
wekminuut worden ingesteld.
Druk op toets “ALARM” om de instelling te
bevestigen.
Overzicht van de wektijd instelling. Druk twee
seconden op de toets “ALARM” en daarna
herhaald drukken op de “ALARM” toets.
wek-uren wek-minuten actuele tijd
Alarmsignaal uitzetten:
Als de wektijd is bereikt, zal de klok een
alarmsignaal geven.
De éérste 4 seconden is het ritme van het
alarmsignaal langzaam.
Tussen 4 en 8 seconden is het ritme van het
alarmsignaal sneller. Van 8 tot 12 nog sneller
en na 12 seconden is het ritme van het
alarmsignaal het snelst. Het weksignaal loopt
door tot 120 seconden.
Toets binnen deze 120 seconden op de snooze
toets “ ” voor 2 seconden om de
wekker eerder uit te zetten.
Na 24 uur zal het alarmsignaal, in verband met
de ingestelde wektijd, weer beginnen.
-9-
Sluimerfunctie:
Druk op de snooze toets “
aan de bovenzijde van de klok, het
alarmsignaal zal stoppen en in de
sluimermodus komen. Het wekicoon gaat
knipperen. Nadat de sluimermodus is in
gezet, zal het alarmsignaal na 5 minuten weer
klinken.
Alarmsignaal stoppen:
Door tijdens het alarmsignaal de snooze toets
” 2 seconden ingedrukt te houden,
stopt het alarmsignaal en zal het wekicoon
niet knipperen. De wekker stopt nu en zal na
24 uur de wekker weer beginnen. Zie wektijd
instellen om de wekker helemaal uit te zetten
door het wekicoon te laten verdwijnen uit
het scherm.
Lage temperatuuralarm
Wanneer de buitentemperatuur 3°C of lager is
zal het ijsicoon ( ).

Displaykleur:
De intensiteit van de het display kan worden
geregeld aan de achterzijde van de klok.
Met selectie schakelaar “OFF/LO/HI” kan de
intensiteit van het display worden ingesteld.
Displaykleur wijzigen:
De displaykleur van de klok kan op
verschillende manieren worden ingesteld.
Kies voor één van de vaste kleuren,
automatisch verloop van de kleur of een kleur
afhankelijk van de binnentemperatuur.
Vaste kleur:
Druk op toets “RAINBOW. De huidige kleur
zal veranderen. Druk meerdere malen voor de
volgende kleuren:
WIT ROOD ORANJE GEEL
GROEN CYAAN BLAUW PAARS
Als de gewenste kleur verschijnt, stop
dan met het herhaald drukken op de toets
RAINBOW. De display kleur zal zichtbaar
blijven.
-10-
Kleur wijzigen met rotatiewiel:
Rechts op de klok zit een rotatiewiel. Draai aan
het wiel om te kiezen tussen 256 kleuren. Druk
op het rotatiewiel om de kleuren automatisch
te laten wijzigen. Druk nogmaals om de functie
weer te stoppen.
Kleur afhankelijk van de buitentemperatuur:
Druk op de toets “OUTDOOR TEMP”.
Het display zal een kleur geven bij een
bepaalde buitentemperatuur.
Zie onderstaande tabel bij welke temperatuur
welke kleur wordt weergegeven.
start
temperatuur
eind
temperatuur
KLEUR
1 ≤ -20°C
2 -19,9°C -11,0°C
3 -10,9°C -5,0°C
4 -4,9°C -2,0°C
5 -1,9°C 1,0°C
6 1,1°C 4,0°C
7 4,1°C 8,0°C
8 8,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ≥ 45,1°C
Opmerking:
Als het display op de functie OUTDOOR TEMP
staat zal bij het zoeken naar de buitensensor
het display blauw worden. Bij het vinden van
de buitensensor wordt weer de kleur van de
buitentemperatuur weergegeven.
Maximaal en minimaal gemeten waarde
uitlezen en/of wissen:
De maximaal en minimale waarde uitlezen:
Druk éénmaal op de toets “MAX/MIN. De
maximaal gemeten waarde van de buiten-
temperatuur met tijd en datum wordt weer-
gegeven. Ter indicatie verschijnt het woord
MAX. bij de temperatuur.
Toets herhaaldelijk op de toets “MAX/MIN
voor de volgende waarde:
• max. buitentemperatuur
• min. buitentemperatuur
• max. luchtvochtigheid buiten
• min. luchtvochtigheid buiten
• max. binnentemperatuur
• min. binnentemperatuur
• max. luchtvochtigheid binnen
• min. luchtvochtigheid binnen
• actuele tijd
De Maximale en Minimale waarden wissen:
Druk éénmaal op de toets “MAX/MIN. De
maximaal gemeten buitentemperatuur wordt
weergegeven. Druk herhaaldelijk op de toets
MAX/MIN” totdat de gegevens worden
getoont die u wilt wissen.
• max. buitentemperatuur
• min. buitentemperatuur
• max. luchtvochtigheid buiten
• min. luchtvochtigheid buiten
• max. binnentemperatuur
• min. binnentemperatuur
• max. luchtvochtigheid binnen
• min. luchtvochtigheid binnen
Druk voor minimaal 2 seconden op de toets
MAX/MIN” om de gekozen data te wissen.
Ter indicatie is er beeptoon hoorbaar en het
display geeft strepen.
Temperatuurnotatie:
De temperatuur kan worden ingesteld op
ºCelsius (ºC) of ºFahrenheit (ºF).
schuif de toets “°C / °F“ naar °C om de
temperatuurweergave in °C weer te geven.
schuif de toets “°C / °F” naar °F om de
temperatuurweergave in °F weer te geven.

-11- -12-
Lage batterij indicatie:
Als de back-up batterij van de klok leeg raakt,
verschijnt het batterij-icoon (1) in het
scherm. Als de batterijen van de buitensensor
een lage capaciteit krijgen, verschijnt het
batterij-icoon (2).
1 2
Vervang in dit geval de batterij of batterijen.
In de meeste gevallen zal de klok na een paar
uur de buitensensor weer herkennen en de
meetgegevens tonen. Als er geen contact tot
stand komt tussen de buitensensor en de klok,
herhaal dan de installatieprocedure.
Meerdere buitensensoren:
Standaard is 1 buitensensor meegeleverd
en in het batterij vak is het ingestelde
kanaalnummer geselecteerd. Elke
buitensensor (tot maximaal 8) dient op
een uniek kanaal te worden ingesteld. Kies
voor de eerste buitensensor kanaal 1 en
voor de tweede buitensensor kanaal 2 etc.
Losse buitensensoren zijn te bestellen via
de servicedienst van Hesdo. Bij meerdere
buitensensoren kunt u deze met de toets
CH/+” toonbaar maken op de klok.
PLAATSING TIPS
De klok niet in direct zonlicht plaatsen en
verwijder objecten die warmte (kunnen)
uitstralen (lampen, verwarmingen, e.d.).
De buitensensor onder een afdak plaatsen
beschut tegen directe regendruppels.
Voor een goede ontvangst van de
radiogestuurde tijdsignalen, plaats de
buitensensor niet naast grote metalen
oppervlakken of zware elektrische
apparaten zoals een koelkast of wasmachine
(proefondervindelijk vaststellen).
Afhankelijk van de lokale omstandigheden
zal het bereik tussen de buitensensor en
de klok variëren. Controleer voordat u
de buitensensor daadwerkelijk monteert
of de verbinding tussen buitensensor en
de klok blijft bestaan. Monteer daarna de
buitensensor.
De afstand tussen de klok en de
buitensensor mag niet meer dan 30 meter
bedragen.
-13-
SPECIFICATIES
Klok:
meetbereik binnentemperatuur: -5°C ~ 50°C
resolutie: 0.1°C
meetbereik luchtvochtigheid: 1% ~ 99%
resolutie: 1%
alarmtijd: 120 seconden
klok synchronisatie signaal: DCF-77 Frankfurt
voeding (YLJXA-E050050): netadapter
5VDC,
500mA
back-up batterij: CR-2032
afmetingen: 230 x 87 x 49mm
Buitensensor:
meetbereik buitentemperatuur: -40°C ~ 60°C
resolutie: 0.1°C
meetbereik luchtvochtigheid: 1% ~ 99%
meetinterval zendunit: 60-65 seconden
voeding: 2x 1,5V batterij,
formaat AA,LR6 alkaline
zendfrequentie: 433MHz
reikwijdte:
± 30 meter
afmetingen: 61 x 114 x 39,5mm
RESET / SYSTEEM STORING
Indien u het overzicht tot de instellingen
kwijt bent of de klok een mogelijke storing
vertoont, kan het raadzaam zijn de klok- en
buitensensor te resetten.
Is hiermee de storing nog niet verholpen,
neem dan contact op met de Hesdo
servicedienst via www.alecto.nl
DECLARATION OF CONFORMITY
Dit product voldoet aan de essentiële
voorwaarden en voorzieningen zoals
omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/
EU. De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op:
http://DOC.hesdo.com/WS-2500-DOC.pdf
Frequentie : 433.92 MHz
Maximum Vermogen : < 0 dBm
V1.2
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
v3.0
v3.0
MODE ‘D EMPLOI
HORLOGE AVEC LE CAPTEUR
-1- -2-
VUE D’ENSEMBLE

1
2
3
4 5 6 7 8
109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21

27 28 29 30
3332
31
-3-
1. Bouton snooze (répétition d’alarme)
2. Entrée de l’adaptateur d’alimentation 5V
500mA
3. Bouton poussoir/rotatif pour réglage de la
couleur
4. Achagedeladateetdujour
5. Achagedel’heure
6. Icône indiquant que l’horloge d’alarme est
activée
7. Icône indiquant la réception DCF-77
8. Achagedel’humiditéintérieure
9. Achagedunumérodecanaldecapteur
extérieur
10.Achagedelatempératureintérieure
11.Achagedelatempératureextérieure
12. Icône d’indication pour la réception du cap-
teur extérieur
13.Achagedel’humiditéextérieure
14. Indication de l’heure d’été DST (daylight
saving time)
15. Bouton “time” (heure) pour réglage de
l’heure
16. Bouton “alarm” (alarme) pour réglage de la
fonction alarme et son fonctionnement
17. Bouton “CH / +” pour fonction de canal en
haut
18. Bouton “-” pour fonction en bas
19. Bouton “OUTDOOR TEMP” (température
extérieure)
20. Bouton “RAINBOW”(arc-en-ciel)
21.Bouton“MAX/MIN”pourvéricationdes
valeurs de température et d’humidité maxi-
mum et minimum
22. Bouton “SENSOR” (capteur)
23. Sélecteur “°C / °F”
24. Sélecteur “OFF/LO/HI” (arrêt/bas/haut) pour
intensitéd’achage
25. Bouton “RESET”, tous les paramétrages se-
ronteacés
26. Couvercle de batterie pour batterie de se-
cours (CR2032)
27. Indicateur LED, clignote lors de la transmis-
sion
28. Bouton “RCC”. Appuyez ici pour rechercher
le signal DCF-77
29.Boutondesélectionpourcongurationde
canal (1-8)
30. Crochet de suspension pour montage mural
31. Capteur de température et d’humidité
32. Bouton “RESET” pour réinitialiser le capteur
extérieur
33. Compartiment des piles du capteur extérieur
(2 x 1.5V AA)
-4-
INSTALLATION
Capteur extérieur :
Faites glisser vers le bas le couvercle des piles
pour l’ouvrir. Utilisez le bouton glissière pour
régler le capteur extérieur sur le canal souhaité
(CH 1-2-3-4-5-6-7-8). Insérez 2 piles alcalines
de 1.5V AA, LR6 dans le compartiment à piles
du capteur extérieur dans le bon sens. Vous
pouvez à présent remettre le couvercle des
piles.
Après avoir installé les piles, vous ne pouvez
plus régler le canal. Cela peut uniquement être
faitenchangeantlacongurationdecanalen
utilisant le bouton glissière et puis en redémar-
rant le capteur extérieur en retirant brièvement
les piles et en les replaçant ou en appuyant sur
le bouton reset.
Chaque fois que le capteur extérieur est allumé
(par exemple après le remplacement des piles)
ou après avoir appuyé sur le bouton de réinitia-
lisation, le capteur extérieur doit être reconnec-
té à l’horloge. Utilisez le bouton CH/+ (sur le
dos de l’horloge) pour sélectionner le bon canal
du capteur extérieur. Appuyez sur le bouton
SENSOR pour lancer la réception. Sélection-
nez le même canal sur le capteur extérieur, il
est maintenant automatiquement enregistré ou
appuyez sur la touche RCC dans le comparti-
ment de la batterie du capteur extérieur..
Horloge :
Connectez l’adaptateur secteur fourni à l’hor-
loge et puis insérez l’adaptateur secteur dans
une prise murale 230V. Après cette connexion
l’horloge va démarrer.
Appuyez sur le bouton reset pour synchroniser
l’horloge avec le capteur extérieur et le signal
de l’heure DCF. L’icône de capteur extérieur “
” commence à présent à clignoter alors que
l’horloge recherche automatiquement le capteur
extérieur.
Dès que le capteur extérieur a été trouvé,
l’icône “ ”apparaîtàl’achage.Lecapteur
extérieur commence alors à recevoir le signal
de l’heure DCF. Lorsque le capteur extérieur a
trouvé ce signal, l’heure est transmise à l’hor-
loge et l’icône “ ” et l’heure DCF-77 apparaî-
trontàl’achage.
L’icône de réception DCF-77 indique si le signal
DCF-77 est synchronisé.
-5-
Chaque jour l’horloge recherche automatique-
ment le signal DCF-77 pour essayer de syn-
chroniser l’horloge. Cela arrive à 2h, 8h, 14h et
20h. La réception est plus forte la nuit à 2h. Ne
placez pas le capteur extérieur près d’une TV,
ordinateur, etc.
Remarques :
DCFsignielaréceptionprovenantdeFrancfort
(DCF-77)
DSTsignie“DaylightSavingTime”ouheure
d’été
DST est indiquée avec l’heure DCF-77.
Remarque :
L’horloge peut également être utilisée sans le
capteurextérieur.Danscecasl’achagein-
dique la valeur “--”.
Le cycle de mesure du capteur extérieur est de
60-64 secondes.
AFFICHAGE
Général :
L’heure actuelle, date et jour, température et
humiditésontachéscorrectementaprèsqu’à
la fois l’horloge et le capteur extérieur ont été
mis en marche pendant plusieurs heures et
n’ont pas été déplacés.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET FONC-
TIONNEMENT
Heure et date :
Le capteur extérieur contient un récepteur
DCF-77 intégré. Ce récepteur est utilisé pour
recevoir le signal de l’heure DCF provenant de
Francfort.Cesignalassurequel’horlogeache
une heure très précise, en considérant que
la réception du signal est réussie. Le récep-
teur DCF 77 est situé à l’intérieur du capteur
extérieur. Cela peut prendre plusieurs heures
avant que le signal de l’heure ne soit montré à
l’achagedel’horloge.Danslecasd’uneré-
ception faible, vous pouvez déplacer le capteur
extérieur pour améliorer la réception du signal
DCF-77. Appuyez sur le bouton “RCC” dans le
compartiment des piles du capteur extérieur
pour démarrer manuellement la réception.
-6-
Conguration manuelle :
Vous pouvez également programmer manuelle-
ment l’heure. Dès que le signal d’heure DCF-77
est reçu, il est automatiquement transmis à
l’horloge.

Enmodeachagedel’heure,appuyezetres-
tez appuyé sur le bouton “TIME” pendant 2
secondes.L’achagedesheures commence à
clignoteraveclechoixd’achage:12heures
ou 24 heures.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour faire votre
choix.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdesheures.
Utilisez les boutons “+” et “-”pourréglerl’a-
chage de l’heure.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdesminutes.
Utilisez les boutons “+” et “-”pourréglerl’a-
chage des minutes.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdessecondes.
En utilisant les boutons “+” et “-” les secondes
sont réinitialisées à 00.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdel’année.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler la
bonne année.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerdansl’ordred’achage;mois-jour
ou jour-mois.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour permuter
entre ces options.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdumois.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler le bon
mois.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdujour.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler le bon
jour.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationdufuseau ho-
raire.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler le
-7-
bon fuseau horaire.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmeret
continuerlacongurationdelalangue.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour régler la
languesouhaitéepourl’achagedujour:EN
(Anglais), FR (Français), DE (Allemand), ES
(Espagnol), IT (Italien), NL (Hollandais), RU
(Russe).
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationRCC.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour activer ou
désactiver la réception DCF-77.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
etcontinuerlacongurationDST (Day Saving
Time) ou heure d’été.
Utilisez les boutons “+” et “-” pour permuter
entre “auto”(automatique)ouo(arrêt).
Lorsque cette option est désactivée, vous de-
vrez manuellement régler l’horloge sur la bonne
heure lorsque l’heure d’été commence ou se
termine. Cela peut être fait pour régler les
heures ou le fuseau horaire. Lorsque l’heure est
synchroniséeaveclesignalDCFestachéein-
correctement,celasigniequevousavezsélec-
tionné le mauvais fuseau horaire.
Appuyez sur le bouton “TIME”pourconrmer
vos paramétrages ou attendez 60 secondes
sans appuyer sur aucun bouton.
Vue d’ensemble des paramétrages d’horloge. En
appuyant répétitivement sur le bouton “TIME” :
12/24 h heures minutes secondes JM-MJ
mois jour
Fuseau
horaire
langue
RCC
marche/
arrêt
DST
auto/arrêt
Langue :Pourdénirlalanguesouhaitéepour
l’achagedesjours.
Language
Country
Code
Sunday Monday Tuesday
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
English
EN
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français
FR
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche
DE
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Español
ES
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano
IT
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands
NL
ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
Pусский
RU
BC ПH BT CP ЧT ПT
-8-
Pour désactiver le signal d’alarme :
Dès que l’heure de réveil est atteinte, l’horloge
émettra un signal d’alarme.
Pendant les 4 premières secondes, le rythme du
signal d’alarme est lent.
Entre 4 et 8 secondes, le rythme du signal
d’alarme augmente. De 8 à 12 secondes le
rythme du signal d’alarme est même plus ra-
pide et après 12 secondes il est le plus rapide.
Le signal de réveil continue pendant jusqu’à
120 secondes.
Dans les 120 secondes, appuyez et restez ap-
puyé sur le bouton snooze “ ” pendant
2 secondes pour éteindre préalablement l’hor-
loge d’alarme.
Après 24 heures le signal d’alarme, connecté à
l’heure de réveil, sonnera de nouveau.
Fonction Snooze (répétition d’alarme) :
Appuyez sur le bouton snooze “
au dessus de l’horloge pour arrêter le signal
d’alarme et pour activer le mode snooze. L’icône
de réveil commence alors à clignoter. Après
activation du mode snooze, le signal d’alarme
sonnera de nouveau après 5 minutes.
Pour arrêter le signal d’alarme :
Lorsque le signal d’alarme sonne, appuyez et
restez appuyé sur le bouton snooze
” pendant 2 secondes, le signal
d’alarme s’arrête et l’icône de réveil ne cli-
gnotera plus. L’horloge d’alarme est à présent
arrêtée et le signal d’alarme sonnera de nou-
veau après 24 heures. Référez-vous à “Pour
régler l’heure de réveil” pour désactiver complè-
tement l’horloge d’alarme en faisant disparaître
l’icône de réveil del’achage.
Alerte de température basse
Lorsque la température extérieure diminue à
3°C ou moins, l’icône gel ( ) apparaît.

Couleur d’achage :
Vouspouvezréglerl’intensitédel’achageà
l‘arrière de l’horloge. Utilisez le sélecteur “OFF/
LO/HI”pourréglerl’intensitéd’achagesou-
haitée.
-9-
Pour changer la couleur d’achage :
Vouspouvezréglerlacouleurd’achagede
l’horlogedediérentesmanières.Choisissez
unedescouleursxes,unecouleurquichange
automatiquement ou une couleur qui dépend de
la température extérieure.
Couleur xe :
Appuyez sur le bouton “ARC EN CIEL. La cou-
leur actuelle changera. Appuyez répétitivement
pour les couleurs suivantes :
BLANCE ROUGE ORANGE JAUNE
VERT CYAN BLEU VIOLET
Lorsque la couleur souhaitée apparaît, arrêtez
d’appuyer répétitivement sur le bouton “ARC
EN CIEL”etlacouleurdel’achagerestera
visible.
Pour régler la couleur en utilisant la roue
rotative :
Sur le côté droit de l’horloge vous trouverez
une roue rotative. Tournez cette roue pour
choisir parmi 256 couleurs. Appuyez sur la roue
rotative pour changer automatiquement les
couleurs. Appuyez de nouveau pour désactiver
cette fonction.
-10-
Couleur basée sur la température exté-
rieure :
Appuyez sur le bouton “TEMP. EXTÉRIEURE”.
L’achagepasserasurunecouleuràunecer-
taine température.
Le diagramme ci-dessous indique à quelle tem-
pératurequellecouleurestachée.
Température
de début
Température
de fin
COULEURS
1 ≤ -20°C
2 -19,9°C -11,0°C
3 -10,9°C -5,0°C
4 -4,9°C -2,0°C
5 -1,9°C 1,0°C
6 1,1°C 4,0°C
7 4,1°C 8,0°C
8 8,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ≥ 45,1°C
Remarque :
Lorsquel’achageindiquelafonctionTEMP.
EXTÉRIEURE,l’achagedevientbleupendant
la recherche du capteur extérieur. Dès que le
capteur extérieur a été trouvé, la couleur basée
surlatempératureextérieureestachée.
Pour vérier et/ou eacer les valeurs
maximum et minimum mesurées :
Pour vérier les valeurs Maximum et Mini-
mum :
Appuyez une fois sur le bouton “MAX/MIN”.
La valeur de température extérieure mesurée
estindiquéeàl’achageavecl’heureetla
date. Le mot “MAX.” apparaît sur la tempéra-
ture pour indiquer cela.
Répétitivement appuyez sur le bouton “MAX/
MIN” pour les valeurs suivantes :
Température extérieure max
Température extérieure min
Humidité extérieure max
-11-
Humidité extérieure min
Température intérieure max
Température intérieure min
Humidité intérieure max
Humidité intérieure min
Heure actuelle
Pour eacer les valeurs Maximum et Mini-
mum :
Appuyez une fois sur le bouton MAX/MIN.
La température extérieure maximale mesu-
réeestachée.Appuyezàplusieursreprises
sur la touche MAX/MIN jusqu’à ce que les
données que vous souhaitez supprimer s’af-
chent.
température extérieure maximale
température extérieure min.
humidité maximale à l’extérieur
humidité min dehors
température intérieure maximale
température intérieure min.
humidité maximale à l’intérieur
min humidité à l’intérieur
Appuyez sur le bouton MAX/MIN pen-
dant au moins 2 secondes pour supprimer
les données sélectionnées. A titre indicatif, le
bipsonorepeutêtreentenduetl’achage
montre des rayures.
Notation de température :
Latempératurepeutêtredénieen°Celsius
(°C) ou °Fahrenheit (°F).
faites glisser le bouton “°C/°F“ sur °C pour
exprimerl’achagedelatempératureen°C.
Faites glisser le bouton “°C/°F” sur °F pour
exprimerl’achagedelatempératureen°F.
Indication de batterie faible :
Lorsque la pile de sauvegarde de l’horloge est
presque vide, l’icône de pile (1) apparaît à
l’achage.Lorsquelespilesducapteurexté-
rieur sont presque vides, l’icône de pile (2)
apparaît.
1 2
-12-
Dans ce cas, veuillez remplacez la pile ou les
piles. Dans la plupart des cas cela prendra plu-
sieurs heures avant que l’horloge reconnaisse
de nouveau le capteur extérieur et commence à
montrer les données de mesure. Veuillez répé-
ter la procédure d’installation si la connexion
entre le capteur extérieur et l’horloge échoue.
Multiples capteurs extérieurs :
Par défaut 1 capteur extérieur est fourni et à
l’intérieur du compartiment des piles le numéro
de canal est sélectionné. Chaque capteur ex-
térieur (maximum de 8) doit être réglé sur un
numéro de canal unique. Choisissez le canal 1
pour le premier capteur extérieur, canal 2 pour
le second capteur extérieur, etc. Des capteurs
extérieurs séparés peuvent être commandés
via le département de service d’Hesdo. Lors de
l’utilisation de multiples capteurs extérieurs,
vouspouvezcommuterl’achaged’horloge
aveclesdiérentscapteursenappuyantsurle
bouton “CH/+”.
CONSEILS DE POSITIONNEMENT
Ne placez pas l’horloge sous la lumière di-
recte du soleil et retirez tout objet qui émet
ou qui peut émettre de la chaleur (lampes,
chauages,etc.).
Assurez-vous de placer le capteur extérieur
dans un endroit protégé des gouttes de pluie
directes.
Ne placez jamais la capteur externe sous la
lumière directe du soleil et éloignez-la d’ob-
jets dégageant de la chaleur (éclairages,
radiateurs, etc.)
Pour une bonne réception des signaux de
l’heure contrôlée par radio, ne placez jamais
la capteur externe près de grandes surfaces
métalliques ou d’équipement électrique lourd
tel qu’un réfrigérateur ou machine à laver
(certaines expérimentations peuvent être
nécessaires).
Selon les circonstances locales, la portée
eectiveentrelecapteurextérieuretlahor-
logepeutvarier.Avantdexerréellementle
capteurextérieur,vériezquelaconnexion
entre le capteur extérieur et la horloge reste
opérationnelle. Si c’est le cas, montez le cap-
teur extérieur.
-13-
La distance entre la station et le capteur
externe ne devra pas être supérieure à
30 mètres.
CARACTÉRISTIQUES
Horloge :
Plage de mesure de
température intérieure : -5°C ~ 50°C
Résolution : 0.1°C
plage de mesure d’humidité : 1% ~ 99%
résolution : 1%
durée d’alarme : 120 secondes
signal de synchronisation d’horloge : Francfort DCF-77
alimentation (YLJXA-E050050) : adaptateur secteur
5VDC,
500mA
Pile de sauvegarde : CR-2032
Dimensions : 230 x 87 x 49mm
Capteur extérieur :
Gamme de mesure de
température extérieure : -40°C ~ 60°C
résolution : 0.1°C
gamme de mesure d’humidité : 1% ~ 99%
intervalle de mesure
d’unité de transmission : 60-65 secondes
alimentation : 2 piles x 1.5V
taille AA LR6, alkaline
fréquence de transmission : 433MHz
portée : ± 30 mètres
dimensions : 61 x 114 x 39,5mm
RÉINITIALISATION/ERREUR SYS-
TÈME
Dans le cas où vous avez perdu la vue d’en-
semble des paramétrages ou si la horloge
montre une erreur possible, il peut être né-
cessaire de réinitialiser la horloge et le capteur
extérieur.
Si vous n’avez toujours pas de connexion ou de
son, veuillez contacter le service client d’Hesdo
via www.alecto.nl
DÉCLARATION DE CONFORMITÉE
Ce produit est en accord avec les conditions et
dispositions essentielles comme stipulé dans la
directive européenne 2014/53/EU. Cette décla-
ration est disponible sur :
http://DOC.hesdo.com/WS-2500-DOC.pdf
Fréquence : 433.92 MHz
Puissance Maximum : < 0 dBm
-14-
V1.1
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
v3.0
v3.0
GEBRAUCHANSLEITUNG
UHR MIT AUSSENSENSOR
-1- -2-
ÜBERSICHT

1
2
3
4 5 6 7 8
109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21

27 28 29 30
3332
31
-3-
1. Schlummertaste
2. Netzteileingang 5 V, 500 mA
3. Dreh-/Drucktaste für Farbanpassung
4. Datums- und Tagesanzeige
5. Zeitanzeige
6. Symbol für aktivierten Wecker
7. Symbol für DCF-77-Empfang
8. Raumluftfeuchtigkeitsanzeige
9. Kanalnummernanzeige für Außensensor
10. Raumtemperaturanzeige
11. Außentemperaturanzeige
12. Anzeigesymbol für Außensensorempfang
13. Außenluftfeuchtigkeitsanzeige
14. DST (Daylight Saving Time)-Sommerzeit-
anzeige
15. “Zeit”-Taste für Zeiteinrichtung
16. Alarm”-Taste für Einrichtung der Alarm-
funktion und Bedienung
17. “CH / +”-Taste für Aufwärts- und Kanal-
funktion
18. “-”-Taste für Abwärtsfunktion
19. “AUSSENTEMP”-Taste
20. “REGENBOGEN”-Taste
21. “MAX/MIN”-Taste zur Überprüfung der ma-
ximalen und minimalen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte
22. “SENSOR”-Taste
23. “°C / °F”-Auswahltaste
24. AUS/LO/HI”-Auswahltaste für Display-Hel-
ligkeit
25. “RESET”-Taste, alle Einstellungen werden
gelöscht
26. Batteriedeckel für Sicherungsbatterie (CR-
2032)
27. LED-Anzeige, blinkt während der Übertra-
gung
28. “RCC”-Taste Hier drücken, um nach dem
DCF-77-Signal zu suchen
29. Auswahltaste für Kanaleinrichtung (1-8)
30. Aufhängehaken für Wandmontage
31. Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor
32. “RESET”-Taste zum Zurücksetzen des Au-
ßensensors
33. Außensensor-Batteriefach (2 x 1,5 V, AA)
-4- -5- -6-
Manuelle Einrichtung:
Sie können die Uhrzeit auch manuell program-
mieren. Sobald das DCF-77-Zeitsignal emp-
fangen wird, wird es automatisch auf die Uhr
übertragen.

Im Zeitanzeigemodus halten Sie die “TIME
-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stunden-
anzeige fängt mit dieser Auswahl an zu blin-
ken: 12- oder 24-Stundenanzeige.
TreenSieIhreAuswahlmitdenTasten“+
und “-”.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Stunden
fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” die Stun-
denanzeige ein.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Minuten
fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” die Mi-
nutenanzeige ein.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Sekun-
den fort.
Mit den Tasten “+” und “-” werden die Sekun-
den auf 00 zurückgestellt.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung des Jahres
fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” das rich-
tige Jahr ein.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
undfahrenSiemitderAnzeigereihenfolgefort;
Monat-Tag oder Tag-Monat.
Schalten Sie mit den Tasten “+” und “-” zwi-
schen diesen Optionen um.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung des Monats
fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” den rich-
tigen Monat ein.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung des Tages
fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” den rich-
tigen Tag ein.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der
-7-
Zeitzone fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” die rich-
tige Zeitzone ein.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der Einstellung der Sprache
fort.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” die
gewünschte Sprache für die Tagesanzeige ein.
EN (Englisch), FR (Französisch), DE (Deutsch),
ES (Spanisch), IT (Italienisch), NL (Niederlän-
disch), RU (Russisch).
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit der RCC-Einrichtung fort.
Aktivieren oder deaktivieren Sie mit den Tasten
+” und “-” den DCF-77-Empfang.
Drücken Sie die “TIME” -Taste zum Bestätigen
und fahren Sie mit DST (Daylight Saving Time)
oder Sommerzeit fort.
Schalten Sie mit den Tasten “+” und “-” zwi-
schen “Auto” (automatisch) oder Aus um.
Wenn diese Option deaktiviert ist, müssen Sie
die Uhr manuell auf die richtige Stunde einstel-
len, wenn die Sommerzeit beginnt oder endet.
Damit können Sie die Stunden oder die Zeitzo-
ne anpassen. Wenn die Uhrzeit mit dem DCF-
Signal falsch angezeigt wird, bedeutet dies,
dass Sie die falsche Zeitzone ausgewählt haben.
Drücken Sie die “TIME” -Taste, um Ihre Einstel-
lungen zu bestätigen oder warten Sie 60 Se-
kunden, ohne eine Taste zu drücken.
Übersicht der Uhreneinstellungen. Drücken Sie
wiederholt die “TIME” -Taste:
12 - 24
Stunden
Stunden Minuten Sekunden TM-MT
Monat Tag Zeitzone Sprache RCC ein/aus
DST
auto/aus
Sprache: Die aktuelle Sprache für die Anzeige
der Tage einstellen.
Language
Country
Code
Sunday Monday Tuesday
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
English
EN
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français
FR
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche
DE
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Español
ES
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano
IT
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
-8-
Nederlands
NL
ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
Pусский
RU
BC ПH BT CP ЧT ПT
Wecker- und Schlummereinrichtung:
Die Uhr ist mit einer Weckfunktion ausgestattet,
mit der Sie 1 Weckzeit einstellen können.
Der Wecker ist aktiviert, wenn das Weckersym-
bol
am Display erscheint. Die Weckerfunktion
fängt an zu blinken, wenn die Schlummerfunkti-
on aktiviert ist. Alle 5 Minuten ertönt ein Alarm-
signal.
Einstellen der Weckzeit:
Drücken Sie die “ALARM” -Taste, um die
Weckereinstellungenzuönen.Anstelleder
Sekunden erscheint jetzt das “ ” -Symbol.
Drücken Sie die “ALARM” -Taste, um den
Wecker zu aktivieren. Jetzt erscheint das
Weckersymbol ( ). Drücken Sie nochmal, um
den Wecker zu deaktivieren.
Übersicht über das Aktivieren/Deaktivieren der
Weckzeit. Drücken Sie wiederholt die “ALARM
-Taste.
Weckzeit
( )
( )
( )
Nach ± 2 Sekunden kehrt die Uhr automatisch
zur Uhrenanzeige zurück.
Halten Sie die “ALARM” -Taste für 2 Sekun-
den gedrückt, um die Stundeneinstellung für
dieWeckzeitzuönen.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” die
Stunden für die Weckzeit ein.
Drücken Sie die “ALARM” -Taste, um Ihre
Einstellung zu bestätigen und mit der Minu-
teneinstellung für die Weckzeit fortzufahren.
Stellen Sie mit den Tasten “+” und “-” die
Minuten für die Weckzeit ein.
Drücken Sie die “ALARM” -Taste, um Ihre
Einstellung zu bestätigen.
Übersicht der Weckzeit-Einstellungen. Halten
Sie die “ALARM” -Taste für 2 Sekunden ge-
drückt und drücken Sie dann wiederholt die
ALARM” -Taste.
Weckzeit-Stunden Weckzeit-Minuten aktuelle Uhrzeit
-9-
Einstellen der Alarmfunktion:
Sobald die Weckzeit erreicht ist, gibt die Uhr ein
Alarmsignal aus.
Die ersten 4 Sekunden ist der Rhythmus des
Alarmsignals langsam.
Zwischen 4 und 8 Sekunden wird der Rhythmus
des Alarmsignals schneller. Zwischen 8 und 12
Sekunden wird der Rhythmus des Alarmsignals
noch schneller und nach 12 Sekunden ist er am
schnellsten. Das Wecksignal wird bis zu 120
Sekunden fortgesetzt.
Halten Sie innerhalb dieser 120 Sekunden die
Schlummertaste “ ” für 2 Sekunden ge-
drückt, um den Wecker vorher auszuschalten.
Nach 24 Stunden ertönt das mit der eingestell-
ten Weckzeit verbundene Alarmsignal erneut.
Schlummerfunktion:
Drücken Sie die Schlummertaste “
oben an der Uhr, um das Alarmsignal zu stop-
pen und den Schlummermodus zu aktivieren.
Das Wecksymbol fängt jetzt an zu blinken.
Nach der Aktivierung des Schlummermodus
ertönt das Alarmsignal erneut nach 5 Minuten.
Alarmsignal stoppen:
Wenn das Alarmsignal ertönt, halten Sie die
Schlummertaste “ ” für 2 Sekunden
gedrückt, das Alarmsignal stoppt und das
Wecksymbol blinkt jetzt. Der Wecker ist jetzt
gestoppt und das Alarmsignal ertönt nochmals
nach 24 Stunden. Schlagen Sie in “Weckzeit
einstellen” nach, um den Wecker komplett ab-
zuschalten, indem Sie das Wecksymbol vom
Display verschwinden lassen.
Alarm bei niedriger Temperatur
Wenn die Außentemperatur auf 3°C oder weni-
ger abfällt, erscheint das Frostsymbol ( ).

-10-
Displayfarbe:
Sie können die Helligkeit des Displays auf der
Rückseite der Uhr anpassen. Mit der “AUS/LO/
HI”-Auswahltaste stellen Sie die gewünschte
Display-Helligkeit ein.
Ändern der Displayfarbe:
Sie können die Displayfarbe der Uhr auf ver-
schiedene Weise einstellen. Wählen Sie eine
der festen Farben, automatischen Farbwechsel
oder eine Farbe, die von der Außentemperatur
abhängt.
Feste Farbe:
Drücken Sie die Taste “REGENBOGEN. Die
aktuelle Farbe ändert sich. Für folgende Farben
wiederholt drücken:
WEISS ROT ORANGE GELB
GRÜN CYAN BLAU LILA
Wenn die gewünschte Farbe erscheint, hören
Sie mit dem wiederholten Drücken der Taste
REGENBOGEN” auf und die Displayfarbe
bleibt angezeigt.
Die Farbe mit dem Drehknopf anpassen:
AufderrechtenSeitederUhrndenSieeinen
Drehknopf. Drehen Sie diesen Knopf, um aus
256 Farben zu wählen. Drücken Sie den Dreh-
knopf, um die Farben automatisch zu ändern.
Nochmals drücken, um die Funktion zu been-
den.
-11-
Farbe anhand der Außentemperatur:
Drücken Sie die Taste Außentemp.. Die Farbe
des Displays ändert sich bei einer bestimmten
Temperatur.
Die nachstehende Tabelle zeigt an, welche Far-
be bei welcher Temperatur angezeigt wird.
Anfangstem-
peratur
End
Temperatur
FARBEN
1 ≤ -20°C
2 -19,9°C -11,0°C
3 -10,9°C -5,0°C
4 -4,9°C -2,0°C
5 -1,9°C 1,0°C
6 1,1°C 4,0°C
7 4,1°C 8,0°C
8 8,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ≥ 45,1°C
Anmerkung:
Wenn das Display die Funktion AUSSENTEMP.
anzeigt, wird das Display blau, während es den
Außensensor sucht. Sobald der Außensensor
gefunden wird, wird die Farbe anhand der Au-
ßentemperatur angezeigt.
Die gemessenen maximalen und minima-
len Werte überprüfen und / oder löschen:
Die maximalen und minimalen Werte über-
prüfen:
Drücken Sie einmal die “MAX/MIN” -Taste.
Der gemessene maximale Außentemperatur-
wert wird zusammen mit Uhrzeit und Datum
am Display angezeigt. Das Wort “MAX” er-
scheint bei der Temperatur, um dies anzuzei-
gen.
Drücken Sie für folgende Werte die “MAX/
MIN” -Taste:
max. Außentemperatur
min. Außentemperatur
max. Außenluftfeuchtigkeit
-12-
min. Außenluftfeuchtigkeit
max. Raumtemperatur
min. Raumtemperatur
max. Raumluftfeuchtigkeit
min. Raumluftfeuchtigkeit
aktuelle Uhrzeit
Die maximalen und minimalen Werte lö-
schen:
Drücken Sie einmal die Taste “MAX/MIN”.
Die maximal gemessene Außentemperatur
wird angezeigt. Drücken Sie wiederholt die
Taste “MAX/MIN, bis die zu löschenden
Daten angezeigt werden.
Max. Außentemperatur
Min. Außentemperatur
maximale Luftfeuchtigkeit draußen
min Feuchtigkeit draußen
Max. Innentemperatur
Min. Innentemperatur
maximale Luftfeuchtigkeit innen
min Luftfeuchtigkeit innen
Drücken Sie die Taste “MAX/MIN” für min-
destens 2 Sekunden, um die ausgewählten
Daten zu löschen. Als Hinweis ist ein Signal-
ton zu hören und das Display zeigt Streifen.
Temperaturanzeige:
Die Temperatur kann auf °Celsius (°C) oder
°Fahrenheit (°F) eingestellt werden.
Schieben Sie die “°C/°F”-Taste auf °C, um die
Temperaturanzeige in °C anzuzeigen.
Schieben Sie die “°C/°F”-Taste auf °F, um die
Temperaturanzeige in °F anzuzeigen.

Anzeige bei niedrigem Batteriestand:
Wenn die Sicherungsbatterie der Uhr fast er-
schöpft ist, erscheint das Batteriesymbol
(1) am Display. Wenn die Batterien des Außen-
sensors fast leer sind, erscheint das Batteriesy-
mbol (2).
1 2
-13-
In diesem Fall tauschen Sie bitte die Batterie
bzw. Batterien aus. Meistens dauert es einige
Stunden, bis die Uhr den Außensensor wieder
erkennt und die Messdaten anzeigt. Bitte wie-
derholen Sie das Installationsverfahren, wenn
die Verbindung zwischen dem Außensensor und
der Uhr fehlschlägt.
Mehrere Außensensoren:
Standardmäßig ist 1 Außensensor im Liefe-
rumfang enthalten und die eingestellte Ka-
nalnummer wird im Batteriefach eingestellt.
Jeder Außensensor (maximal 8) muss auf eine
individuelle Kanalnummer eingestellt werden.
Wählen Sie Kanal 1 für den ersten Außensensor,
Kanal 2 für den zweiten Außensensor, etc. Bei
der Kundenserviceabteilung von Hesdo können
Sie separate Außensensoren bestellen. Wenn
Sie mehrere Außensensoren nutzen, können
Sie die Uhrenanzeige der verschiedenen Senso-
ren umschalten, indem Sie die “CH/+” -Taste
drücken.
TIPPS ZUM AUFSTELLEN
Stellen Sie die Uhr nicht bei direkter Son-
neneinstrahlung auf und entfernen Sie alle
Gegenstände, die Hitze abstrahlen (Lampen,
Heizungen, etc.).
Stellen Sie sicher, dass Sie den Außensensor
an einem Ort aufstellen, der vor direkten Re-
gentropfen geschützt ist.
Für richtigen Empfang der funkgesteuerten
Zeitsignale stellen Sie die Außensensor nie-
malsnebengroßenMetallächenoderschwe-
ren Elektrogeräten, wie Kühlschrank oder
Waschmaschine auf (Sie müssen möglicher-
weise experimentieren).
Je nach den örtlichen Gegebenheiten kann
dieeektiveReichweitezwischendemAu-
ßensensor und der Uhr. Vor der eigentlichen
Befestigung des Außensensors überprüfen
Sie, ob die Verbindung zwischen dem Außen-
sensor und der Uhr bestehen bleibt. Wenn
dieszutrit,montierenSiedenAußensensor.
Die Entfernung zwischen der Station und dem
Außensensor sollte nicht größer als 30 m
sein.
-14-
SPEZIFIKATIONEN
Uhr:
Messbereich der Innentemperatur: -5°C ~ 50°C
Auösung: +/0,1°C
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 1% ~ 99%
Auösung: 1%
Alarmdauer: 120 Sekunden
Uhrensynchronisationssignal: DCF-77 Frankfurt
Stromversorgung (YLJXA-E050050): Netzteil
5 V DC
500 mA
Sicherungsbatterie: CR-2032
Abmessungen: 230 x 87 x 49mm
Außensensor:
Messbereich der Außentemperatur: -40°C ~ 60°C
Auösung: +/0,1°C
Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 1% ~ 99%
Messintervall der Übertragungseinheit: 60-65 Sekunden
Stromversorgung: Batterie 2 x 1,5 V,
Größe AA LR6, Alkaline
Sendefrequenz: 433MHz
Reichweite: ± 30 Meter
Abmessungen: 61 x 114 x 39,5mm
RESET / SYSTEMFEHLER
Falls Sie die Übersicht über die Einstellungen
oder die Wetterstation verloren haben, zeigt
die Wetterstation einen möglichen Fehler an, es
wird empfohlen, die Uhr und den Außensensor
zurückzustellen.
Sollten Sie noch immer keine Verbindung oder
Ton haben, wenden Sie sich bitte an den Kun-
denservice von Hesdo über www.alecto.nl
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt stimmt mit den wesentlichen
Bestimmungen und Bedingungen der europä-
ischen Richtlinie 2014/53/EU überein. Diese
Erklärung ist verfügbar auf:
http://DOC.hesdo.com/WS-2500-DOC.pdf
Frequenz 433,92 MHz
Maximale Leistung: < 0 dBm
V1.2
INSTALLATION
Außensensor:
Schieben Sie das Batteriefach auf, um es zu
önen.StellenSiemitdemSchieberden
Außensensor auf den gewünschten Kanal ein
(CH 1-2-3-4-5-6-7-8). Legen Sie 2 Alkaline-
Batterien, Typ 2 x 1,5 V, AA, LR6 richtig
in das Batteriefach des Außensensors ein.
Sie können jetzt den Batteriedeckel wieder
schließen.
Nach dem Einlegen der Batterien können Sie
den Kanal nicht mehr einstellen. Dies kann
nur durch Ändern der Kanaleinrichtung mit
dem Schieber und dann durch einen Neustart
des Außensensors durch kurzzeitiges Entneh-
men der Batterien und erneutem Einlegen
oder durch Drücken der Reset-Taste vorge-
nommen werden.
Bei jedem Einschalten des Außensensors (z.
B. nach dem Batteriewechsel) oder nach dem
Drücken der Reset-Taste muss der Außensen-
sor wieder mit der Uhr verbunden werden.
Verwenden Sie die Taste CH/+ (auf der
Rückseite der Uhr), um den richtigen Kanal
des Außensensors auszuwählen. Drücken Sie
die Taste SENSOR, um den Empfang zu
starten. Wählen Sie den gleichen Kanal am
Außensensor, er wird nun automatisch regi-
striert oder drücken Sie die RCC -Taste im
Batteriefach des Außensensors..
Uhr:
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit
der Uhr und stecken Sie das Netzteil an einer
230 V Steckdose ein. Nach diesem Anschluss
wird die Uhr gestartet.
Drücken Sie die Reset-Taste, um die Uhr mit
dem Außensensor und dem DCF-Zeitsignal zu
synchronisieren. Das Außensensorsymbol “
fängt jetzt an zu blinken, während die Uhr
automatisch nach dem Außensensor sucht.
Sobald der Außensensor gefunden wird,
erscheint das -Symbol am Display. Der
Außensensor empfängt jetzt das DCF-Zeit-
signal. Wenn der Außensensor dieses Signal
gefunden hat, wird die Zeit auf die Uhr über-
tragen und das -Symbol und die DCF-77-
Zeit erscheint am Display.
Das DCF-77-Empfangssignal zeigt an, ob das
DCF-77-Signal synchronisiert ist.
Die Uhr sucht jeden Tag automatisch nach
dem DCF-77-Signal und versucht, die Uhr
zu synchronisieren. Dies erfolgt um 2, 8, 14
und 20 Uhr. Der Empfang ist um 2 Uhr am
stärksten. Stellen Sie den Außensensor nicht
neben einen TV, Computer, etc.
Hinweise:
DCF steht für den Empfang aus Frankfurt
(DCF-77).
DST steht für “Daylight Saving Time” oder
Sommerzeit.
DST wird zusammen mit der DCF-77-Zeit
angezeigt.
Anmerkung:
Die Uhr kann auch ohne Außensensor betrie-
ben werden. In diesem Fall zeigt das Display
den Wert “--” an.
Der Messzyklus des Außensensors beträgt
60-64 Sekunden.
ANZEIGEN
Allgemein:
Die aktuelle Uhrzeit, Datum und Tag, Tem-
peratur und Luftfeuchtigkeit werden richtig
angezeigt, nachdem die Uhr und der Außen-
sensor für mehrere Stunden eingeschaltet
waren und nicht bewegt wurden.
UHRENEINRICHTUNG UND
BEDIENUNG
Uhrzeit und Datum:
Der Außensensor enthält einen integrierten
DCF-77-Empfänger. Der Empfänger wird für
den Empfang des DCF-Zeitsignals aus Frank-
furt genutzt. Dieses Signal stellt sicher, dass
die Uhr eine sehr präzise Zeit anzeigt, vor-
ausgesetzt, dass der Signalempfang erfolg-
reichist.DerDCF-77-Empfängerbendet
sich im Außensensor. Es kann ein paar Stun-
den dauern, bis das Zeitsignal am Display der
Uhr angezeigt wird. Bei schlechtem Empfang
können Sie den Außensensor bewegen, um
den Empfang des DCF-77-Signals zu verbes-
sern. Drücken Sie die “RCC”-Taste im Batte-
riefach des Außensensors, um den Empfang
manuell zu starten.
USER MANUAL
CLOCK WITH OUTDOOR SENSOR
-1- -2-
OVERVIEW

1
2
3
4 5 6 7 8
109
11
121314
16 17 18 1915 20
26252423
22
21

27 28 29 30
3332
31
-3-
1. snooze button
2. power adaptor input 5V 500mA
3. rotary/push-button for colour adjustment
4. date and day display
5. time display
6. icon indicating that the alarm clock is acti-
vated
7. icon indicating DCF-77 reception
8. indoor humidity display
9. outdoor sensor channel number display
10. indoor temperature display
11. outdoor temperature display
12. indication icon for outdoor sensor reception
13. outdoor humidity display
14. DST (daylight saving time) summertime
indication
15. “time” button for time setup
16. “alarm” button for alarm function setup and
operation
17. “CH/+” button for up and channel function
18. “-” button for down function
19. “OUTDOOR TEMP” button
20. “RAINBOW” button
21. “MAX/MIN” button for checking the maxi-
mum and minimum temperature and hu-
midity values
22. “SENSOR button
23. “°C/°F” selector
24. “OFF/LO/HI” selector for display intensity
25. “RESET” button, all settings will be erased
26. battery cover for backup battery (CR2032)
27.LEDindicator,asheswhiletransmitting
28. “RCC” button. Press here to search for the
DCF-77 signal
29. selection button for channel setup (1-8)
30. suspension hook for wall-mounting
31. temperature and humidity sensor
32. “RESET” button for resetting the outdoor
sensor
33. outdoor sensor battery compartment
(2 x 1.5V AA)
-4-
INSTALLATION
Outdoor sensor:
Slide down the battery cover to open it. Use
the slider to set the outdoor sensor to the
desired channel (CH 1-2-3-4-5-6-7-8). Insert
2 alkaline batteries type 2 x 1.5V AA, LR6 into
the battery compartment of the outdoor sensor
in the correct way. You may now replace the
battery cover.
After installing the batteries, you can no longer
adjust the channel. This can only be done by
changing the channel setup using the slider
and then restarting the outdoor sensor by
brieyremovingthebatteriesandreplacing
them or by pressing the reset button.
Every time the outdoor sensor is switched on
(for example after replacing the batteries) or
after pressing the reset button, the outdoor
sensor must be reconnected to the clock.
Use the “CH/+” button (on the back of the
clock) to select the correct channel of the
outdoor sensor. Press the “SENSOR” button
to start reception. Select the same channel
on the outdoor sensor, it is now automatically
registered or press the “RCC” key in the
battery compartment of the outdoor sensor.
Clock:
Connect the supplied mains adaptor to the
clock and then insert the mains adaptor into
a 230V wall socket. After this connection the
clock will start-up.
Press the reset button to synchronize the clock
with the outdoor sensor and the DCF time
signal. The outdoor sensor icon “
nowstartsashingwhiletheclockis
automatically searching for the outdoor sensor.
As soon as the outdoor sensor has been found,
the “ ” icon appears in the display. The
outdoor sensor will now start receiving the
DCF time signal. When the outdoor sensor has
found this signal, the time is transmitted to the
clock and the “ ” icon and DCF-77 time will
appear in the display.
The DCF-77 reception icon indicates whether
the DCF-77 signal is synchronised.
-5-
Each day the clock automatically searches for
the DCF-77 signal to attempt to synchronize
the clock. This occurs at 2am, 8am, 2pm and
8pm. The reception is strongest at night at
2am. Don’t place the outdoor sensor near a TV,
computer, etc.
Notes:
DCF stands for the reception from Frankfurt
(DCF-77)
DST stands for “Daylight Saving Time” or
summertime
DST is indicated together with the DCF-77-
time.
Remark:
The clock may also be used without the
outdoor sensor. In this case the display shows
the value “--”.
The measurement cycle of the outdoor sensor
is 60-64 seconds.
DISPLAYS
General:
The actual time, date and day, temperature
and humidity are displayed correctly after both
the clock and the outdoor sensor have been
switched on for several hours and have not
been moved.
CLOCK SETUP AND OPERATION
Time and date:
The outdoor sensor contains a built-in DCF-
77 receiver. This receiver is used for receiving
the DCF time signal from Frankfurt. This
signal ensures that the clock displays a
very accurate time, provided that the signal
reception is successful. The DCF 77 receiver
is located inside the outdoor sensor. It may
take several hours before the time signal is
shown in the display of the clock. In case of
a poor reception, you may move the outdoor
sensor to improve the reception of the DCF-
77 signal. Press the “RCC” button in the
battery compartment of the outdoor sensor to
manually start the reception.
-6-
Manual setup:
You may also program the time manually. As
soon as the DCF-77 time signal is received, it’s
automatically transmitted to the clock.

In time display mode, press and hold the
TIME” button for 2 seconds. The hour
displaystartsashingwiththechoice:
12 hours display or 24 hours display.
Use the “+” and “-” buttons to make your
choice.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the hour setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the hour
display.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the minute setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the minute
display.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the second setup.
By using the “+” and “-” buttons the seconds
are reset to 00.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the year setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the correct
year.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continuetodisplayorder;month-dayorday-
month.
Use the “+” and “-” buttons to switch between
these options.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the month setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the correct
month.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the day setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the correct
day.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the time zone setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the correct
time zone.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the language setup.
Use the “+” and “-” buttons to set the desired
language for the day display: EN (English), FR
(French), DE (German), ES
-7-
(Spanish), IT (Italian), NL (Dutch), RU
(Russian).
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the RCC setup.
Use the “+” and “-” buttons to enable or
disable the DCF-77 reception.
Press the “TIME”buttontoconrmandto
continue to the DST (Day Saving Time) or
summertime setup.
Use the “+” and “-” buttons to switch between
auto”(automatic)oro.
When this option is disabled, you’ll have to
manually set the clock to the correct hour
when the daylight saving time starts or ends.
This may be done to adjust the hours or the
time zone. When the time synchronized with
the DCF signal is displayed incorrectly, this
means you’ve selected the wrong time zone.
Press the “TIME”buttontoconrmyour
settings or wait for 60 seconds without
pressing any button.
Clock settings overview. Repeatedly pressing
the “TIME” button:
12/24 Hr hours minutes seconds DM-MD
month day time zone language RCC on/off
DST auto/off
language: To set the desired language for
displaying the days.
Language
Country
Code
Sunday Monday Tuesday
Wednes-
day
Thurs-
day
Friday
Satur-
day
English
EN
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Français
FR
DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Deutsche
DE
SON MON DIE MIT DON FRE SAM
Español
ES
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB
Italiano
IT
DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB
Nederlands
NL
ZON MAA DIN WON DON VRI ZAT
Pусский
RU
BC ПH BT CP ЧT ПT
Alarm clock and snooze setup:
The clock is provided with a wake-up function
that allows you to set 1 wake-up time.
The alarm clock is activated when the alarm
clock icon appears in the display. The alarm
clockfunctionwillstartashingwhilethe
snooze function is enabled. Every 5 minutes an
alarm signal will sound.
-8-
To set the wake-up time:
Press the “ALARM” button to open the
alarm clock settings. Instead of the
seconds, the “ ” icon now appears. Press
the “ALARM” button again to activate the
alarm clock. The alarm clock icon ( ) now
appears. Press again to disable the alarm
clock.
Overview of activating/deactivating the wake-
up time. Repeatedly press the “ALARM
button.
wake-up time
( )
( )
( )
After ± 2 seconds the clock automatically
returns to the clock display.
Press and hold the “ALARM” button for
2 seconds to open the hour setup for the
wake-up time.
Use the “+” and “-” buttons to set the hours
for the wake-up time.
Press the “ALARM”buttontoconrmyour
setting and to continue to the minute setup
for the wake-up time.
Use the “+” and “-” buttons to set the
minutes for the wake-up time.
Press the “ALARM”buttontoconrmyour
setting.
Overview of the wake-up time settings. Press
and hold the “ALARM” button for 2 seconds
and then repeatedly press the “ALARM
button.
wake-up time hours wake-up time minutes actual time
To disable the alarm signal:
As soon as the wake-up time is reached, the
clock will emit an alarm signal.
Fortherst4seconds,therhythmofthe
alarm signal is slow.
In between 4 and 8 seconds, the rhythm of the
alarm signal increases. From 8 to 12 seconds
the rhythm of the alarm signal is even
faster and after 12 seconds it’s the fastest.
The wake-up signal continues for up to 120
seconds.
Within the 120 seconds, press and hold the
snooze button “ ” for 2 seconds to
switchothealarmclockbeforehand.
After 24 hours the alarm signal, connected to
the set wake-up time, will sound again.
-9-
Snooze function:
Press the snooze button “ ” on top
of the clock to stop the alarm signal and to
enable the snooze mode. The wake-up icon
nowstartsashing.Afterenablingthesnooze
mode, the alarm signal will sound again after 5
minutes.
To stop the alarm signal:
When the alarm signal sounds, press and hold
the snooze button “ ” for 2 seconds,
the alarm signal stops and the wake-up icon
willnotbeashing.Thealarmclockisnow
stopped and the alarm signal will sound again
after 24 hours. Refer to “To set the wake-up
time” to completely disable the alarm clock by
making the wake-up icon disappear from the
display.
Low temperature alert
When the outdoor temperature decreases to
3°C or lower, the frost icon ( ) appears.

Display colour:
You may adjust the intensity of the display at
the rear of the clock. Use the “OFF/LO/HI” se-
lector to set the desired display intensity.
To change the display colour:
You may set the display colour of the clock
indierentways.Chooseoneofthexed
colours, the automatic colour change or
a colour that depends on the outdoor
temperature.
Fixed colour:
Press the “RAINBOW” button. The current
colour will change. Press repeatedly for the
following colours:
WHITE RED ORANGE YELLOW
GREEN CYAN BLUE PURPLE
When the desired colour appears, stop
repeatedly pressing the “RAINBOW” button
and the display colour will remain visible.
-10-
To adjust the colour using the rotary
wheel:
Ontherightsideoftheclockyou’llnda
rotary wheel. Rotate this wheel to choose from
256 colours. Press the rotary wheel to have
the colours change automatically. Press again
to disable this function.
Outdoor temperature based colour:
Press the “OUTDOOR TEMP” button. The
display will turn to a colour at a certain
temperature.
The diagram below shows at which
temperature which colour is displayed.
starting
temperature
end
temperature
COLOURS
1 ≤ -20°C
2 -19,9°C -11,0°C
3 -10,9°C -5,0°C
4 -4,9°C -2,0°C
5 -1,9°C 1,0°C
6 1,1°C 4,0°C
7 4,1°C 8,0°C
8 8,1°C 12,0°C
9 12,1°C 16,0°C
10 16,C 20,0°C
11 20,1°C 24,0°C
12 24,1°C 28,0°C
13 28,1°C 32,0°C
14 32,1°C 36,0°C
15 36,1°C 40,0°C
16 40,1°C 45,0°C
17 ≥ 45,1°C
Remark:
When the display shows the OUTDOOR TEMP
function, the display turns blue while searching
for the outdoor sensor. As soon as the outdoor
sensor has been found, the colour based on
the outdoor temperature is displayed.
-11-
To check and/or erase the maximum and
minimum values measured:
To check the Maximum and Minimum
values:
Press the “MAX/MIN” button once. The
maximum outdoor temperature value
measured is shown in the display together
with the time and date. The word “MAX.
appears at the temperature to indicate this.
Repeatedly press the “MAX/MIN” button for
the following values:
• max. outdoor temperature
• min. outdoor temperature
• max. outdoor humidity
• min. outdoor humidity
• max. indoor temperature
• min. indoor temperature
• max. indoor humidity
• min. indoor humidity
• actual time
To erase the Maximum and Minimum
values:
Press the “MAX/MIN” button once. The
maximum measured outside temperature
is displayed. Repeatedly press the “MAX/
MIN” key until the data you want to delete
is displayed.
• max. outside temperature
• min. outside temperature
• max. humidity outside
• min humidity outside
• max. indoor temperature
• min. indoor temperature
• max. humidity inside
• min. humidity inside
Press the “MAX/MIN” button for at least 2
seconds to delete the selected data. As an
indication, beep tone can be heard and the
display shows stripes.
Temperature notation:
The temperature may be set to °Celsius (°C)
or °Fahrenheit (°F).
slide the “°C/°F“ button to °C to express the
temperature display in °C.
slide the “°C/°F” button to °F to express the
temperature display in °F.

-12-
Low battery indication:
When the backup battery of the clock is nearly
exhausted, the battery icon (1) appears in
the display. When the batteries of the outdoor
sensor are nearly empty, the battery icon
(2) appears.
1 2
In this case, please replace the battery or
batteries. In most cases it’ll take several hours
before the clock recognises the outdoor sensor
again and starts showing the measurement
data. Please repeat the installation procedure
if the connection between the outdoor sensor
and clock fails.
Multiple outdoor sensors:
By default 1 outdoor sensor is supplied and
inside the battery compartment the set
channel number is selected. Each outdoor
sensor (maximum of 8) must be set to a
unique channel number. Choose channel 1
fortherstoutdoorsensor,channel2forthe
second outdoor sensor, etc. Separate outdoor
sensors may be ordered via the service
department of Hesdo. When using multiple
outdoor sensors, you may switch the clock
displaybetweenthedierentsensorsby
pressing the “CH/+” button.
POSITIONING TIPS
Don’t place the clock in direct sunlight and
remove any objects that radiate or may
radiate heat (lamps, heaters, etc.).
Make sure to place the outdoor sensor on a
spot sheltered from direct rain drops.
For a proper reception of the radio controlled
time signals, never place the outdoor sensor
near large metal surfaces or heavy electrical
equipment such as a refrigerator or washing
machine (some experimenting might be
required).
Depending on local circumstances, the
eectiverangebetweentheoutdoorsensor
andclockmightvary.Beforeactuallyxing
the outdoor sensor, check whether the
connection between the outdoor sensor and
clock remains. If so, mount the outdoor
sensor.
The distance between the clock and the
outdoor sensor should be no more than
30 meters.
-13-
SPECIFICATIONS
Clock:
indoor temperature
measurement range: -5°C ~ 50°C
resolution: 0.1°C
humidity measurement range: 1% ~ 99%
resolution: 1%
alarm duration: 120 seconds
clock synchronisation signal: DCF-77 Frankfurt
power (YLJXA-E050050): mains adaptor
5VDC,
500mA
backup battery: CR-2032
dimensions: 230 x 87 x 49mm
Outdoor sensor:
outdoor temperature
measurement range: -40°C ~ 60°C
resolution: 0.1°C
humidity measurement range: 1% ~ 99%
transmitting unit
measurement interval: 60-65 seconds
power supply: battery 2 x 1.5V
size AA LR6, alkaline
transmission frequency: 433MHz
range: ± 30 meter
dimensions: 61 x 114 x 39.5mm
RESET/SYSTEM ERROR
In case you’ve lost the overview of the settings
or the clock is exhibiting a possible error, it
may be wise to reset the clock and outdoor
sensor.
If you still have no connection or sound, please
contact the customer service of Hesdo via
www.alecto.nl
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is in accordance with the essential
conditions and provisions as stipulated in
the European directive 2014/53/EU. This
declaration is available on: http://DOC.hesdo.
com/WS-2500-DOC.pdf
Frequency: 433.92 MHz
Maximum power : < 0 dBm
-14-
V1.2
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
v3.0
v3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alecto WS-2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire