Maytag GEMINI Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
CUISINIÈRE À GAZ GEMINI
TM
DE MAYTAG
Pages 19 à 21
Pages 22 à 23
Pages 24 à 29
Pages 30 à 34
Page 35
Page 37
Page 38
®
Sécurité
Cuisson sur éléments
Installateur : Veuillez laisser le présent
guide avec l’appareil.
Client : Veuillez lire le présent guide et le
conserver pour référence future.
Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve
d’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Si vous avez des questions, téléphonez
au :
1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824)
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)
Internet : http://www.maytag.com
Pour obtenir des renseignements sur
le service, consultez la page 37.
Nous nous efforçons de toujours
améliorer la qualité et le rendement de
nos produits de cuisson. En
conséquence, il se peut que nous
modifiions l’appareil sans réviser le
présent guide.
Entretien et nettoyage
Cuisson au four
avant d’appeler
Garantie
AVERTISSEMENT
19
TOUTES LES CUIS-
INIÈRES RISQUENT DE
BASCULER ET DE
CAUSER DES BLES-
SURES.
INSTALLEZ LE DIS-
POSITIF ANTI-BAS-
CULEMENT FOURNI
AVEC LA CUISINIÈRE.
OBSERVEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque
de basculement de l’appareil à l’occasion
d’une utilisation anormale ou d’un
chargement excessif de la porte du four, il
faut que la bride antibasculement soit
convenablement installée.
Importantes consignes de sécurité
Instructions générales
ment installé. Vérifiez cette installation chaque
fois que vous aurez déplacé l’appareil.
Veuillez lire et observer toutes les consignes
avant d’utiliser le présent appareil pour prévenir
tout risque d’incendie, d’électrocution, de
blessures ou de dommages à l’appareil en raison
d’un emploi impropre. Utilisez l’appareil
seulement pour son but prévu, conformément au
présent guide.
Instructions de sécurité
Les instructions de sécurité importantes et les
paragraphes «avertissement» de ce guide ne sont
pas destinés à couvrir toutes les conditions et situa-
tions qui pourraient se présenter. Il faut faire preuve
de bon sens, de prudence et de soin lors de
l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de
l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le
distributeur, l’agent de service après-vente ou le
fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions
qui ne seraient pas comprises.
RECONNAÎTRE LES ÉTIQUETTES, PARA-
GRAPHES ET SYMBOLES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT résulter en de
graves blessures ou même la mort.
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses
qui POURRAIENT résulter en des blessures
mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Si les directives données dans le présent
guide ne sont pas respectées à la lettre, il
y a risque d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages, des
blessures et même la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matière inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR
DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et téléphoner
immédiatement à la compagnie de gaz.
Suivre les directives données par le
préposé de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la com-
pagnie de gaz, téléphoner au service
des incendies.
– L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur compétent,
à une entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
Pour vérifier si le dispositif est correctement installé,
regardez sous la cuisinière au moyen d’une lampe
de poche pour vous assurer que la patte réglable
arrière soit bien enclenchée dans la fente de la
ferrure. Le dispositif antibasculement fixe la patte
réglable arrière au plancher lorsqu’il est correcte-
Pour assurer une utilisation appropriée et
sécuritaire : seul un technicien qualifié devrait
installer l’appareil et le mettre à la terre. Ne pas
essayer de faire des réglages, des réparations,
de l’entretien ou de remplacer une pièce quel-
conque de l’appareil à moins que cela soit spé-
cifiquement recommandé dans ce guide. Tout
autre entretien doit être exécuté par un préposé
qualifié au service après-vente. L’installateur
doit indiquer l’emplacement du robinet de gaz et
comment le fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
Pour éviter un incendie ou
des dommages de fumée
S’assurer que tous les matériaux de condi-
tionnement sont retirés de l’appareil avant de le
mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence
et autres matières et vapeurs inflammables
bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises pour
éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus
des brûleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les en-
flammer et mettre également sous pression des
contenants fermés qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur,
et ils peuvent contenir un produit très inflam-
mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon
d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles de plastique peuvent être
détériorés par la chaleur. Conserver les articles
de plastique à distance des composants de
l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou
chauds. Ne pas laisser des articles de plastique
sur la table de cuisson; un article de plastique
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur
allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose
par-dessus les brûleurs de la table de cuisson,
il est préférable qu’il n’y ait aucune armoire de
cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il
y a une armoire, on ne devrait y remiser que des
articles peu fréquemment utilisés et capables
de résister à la chaleur émise par l’appareil. La
température pourrait être excessive pour
certains articles, comme liquides volatils,
produits de nettoyage ou flacons d’aérosol.
AVERTISSEMENT
Parce que du gaz peut s’échapper du système
sans qu’il soit décelé par l’odeur uniquement,
en entraînant une situation potentielle
extrêmement dangereuse, il est recommandé
par les fournisseurs de gaz que vous achetiez
et installiez un (des) détecteur(s) de gaz
approuvé(s) (UL) dans votre maison. Votre
fournisseur de gaz peut vous aider à acquérir
un détecteur de gaz. Veuillez installer, entretenir
et utiliser le détecteur de gaz conformément
aux instructions données par le fabricant du
détecteur de gaz.
20
En cas d’incendie
Éteignez tous les éléments ainsi que le four et
arrêtez la hotte pour éviter de propager les flammes.
Éteignez les flammes, puis faites fonctionner la
hotte pour évacuer la fumée et l’odeur.
Surface de cuisson : Étouffez les flammes
dans une casserole avec le couvercle ou une
plaque à biscuits.
Ne prenez ou ne déplacez JAMAIS une casse-
role en feu.
Four : Étouffez les flammes en fermant la porte
du four.
Ne versez jamais d’eau sur un feu de graisse.
Utilisez plutôt du bicarbonate de soude, un
extincteur à produit chimique sec ou à mousse
pour étouffer les flammes.
Familiarisation avec
l’appareil
Sécurité des enfants
ATTENTION
Ne laissez JAMAIS un enfant seul ou sans sur-
veillance lorsque la cuisinière fonctionne ou qu’elle
est chaude.
Ne laissez JAMAIS un enfant s’asseoir ou monter
sur toute pièce de la cuisinière.
Apprenez à vos enfants que la cuisinière et les
casseroles déposées sur la surface de cuisson ou
introduites dans le four peuvent être chaudes.
Faites refroidir les casseroles chaudes dans un
endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants.
Les enfants doivent comprendre que la cuisinière
n’est pas un jouet ; ils ne doivent pas jouer avec les
boutons ou toute autre pièce de l’appareil.
provoquer la formation de fumée et des
produits graisseux pourraient s’enflammer.
Éliminer dès que possible les produits
graisseux renversés. Ne pas utiliser une puis-
sance de chauffage élevée pendant une
période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un brûleur de la
table de cuisson; l’accumulation de pression
dans le récipient pourrait provoquer son
éclatement et de graves dommages matériels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches.
Des maniques humides peuvent provoquer
la formation de vapeur brûlante. Ne jamais
utiliser un torchon à vaisselle ou autre article
textile à la place de maniques; un tel article
pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer,
ou accrocher un ustensile ou un composant
de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile
de friture chaude avant de tenter de le déplacer
et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
matériau inflammable s’accumuler dans ou
près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur
de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte
pour empêcher toute accumulation sur la
hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du
flambage d’aliments sous le four, arrêter le
ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un matériau
inflammable, ou amples, ou à longues
manches. De tels vêtements peuvent
s’enflammer ou accrocher la poignée d’un
ustensile.
Fours
Placer toujours les grilles à la position appro-
priée dans le four lorsque le four est froid.
Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant
d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela
une manique robuste et sèche. Éviter
d’introduire la main dans le four pour y placer
ou retirer un plat. S’il est nécessaire de
déplacer une grille lorsqu’elle est chaude,
utiliser une manique sèche. Veiller à toujours
arrêter le four à la fin d’une période de cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four très
prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant de retirer/introduire un plat.
Conservez les présentes instructions pour référence future.
NE JAMAIS utiliser la cuisinière comme source
de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour
éviter tout risque de dommages corporels et de
détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des
aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de
cuisson ou dans le four.
Ne pas obstruer la circulation de l’air de combus-
tion et de ventilation au niveau de l’évent du four
ou des entrées d’air. Une déficience de
l’alimentation en air des brûleurs dégrade la per-
formance et augmente jusqu’à un niveau
dangereux la concentration de monoxyde de
carbone dans les gaz de combustion.
Le conduit d’aération est situé à la base de le
panneau des commandes.
Éviter de toucher le voisinage de l’évent du four
lorsque le four est utilisé et pendant plusieurs
minutes après l’arrêt du four. Certains composants
de l’évent et la zone voisine peuvent devenir
suffisamment chauds pour provoquer des brûlures.
Après l’arrêt du four, ne pas toucher l’évent du four
ou la zone voisine avant que ces composants
aient pu se refroidir suffisamment.
Ne pas toucher la lampe chaude du four avec un
linge humide; le choc thermique pourrait la briser.
En cas de bris de la lampe, débrancher l’appareil
de la source d’électricité avant d’enlever le culot
de la lampe brisée, pour éviter un choc électrique.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table
de cuisson, surfaces faisant face à la table de
cuisson, porte du four et zones voisines de la porte
et du hublot.
Cuisson et sécurité
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de la
table de cuisson avant de l’allumer. Veiller à bien
connaître la correspondance entre les boutons de
commande et les brûleurs. Veiller à allumer le
brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume
effectivement. À la fin de la période de cuisson,
éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile, pour
éviter une exposition aux flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des
flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la
périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles
peuvent faire subir des dommages à l’ustensile, à
l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de la table de
cuisson allumé sans surveillance, parti-culièrement
avec une puissance de chauffage élevée ou lors
d’une opération de friture. Un débordement pourrait
NE JAMAIS utiliser la porte du four ou le tiroir
(le cas échéant) comme tabouret/siège/
escabeau; ceci pourrait faire basculer l’appareil
et entraîner dommages matériels et corporels
sérieux.
NE JAMAIS remiser sur le dosseret d’une
cuisinière ou dans une armoire au-dessus des
articles auxquels les enfants peuvent
s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur
la porte de l’appareil pour atteindre un objet
pourrait subir de graves blessures.
ATTENTION
21
Conservez les présentes instructions pour référence future.
Importantes consignes de sécuri, suite
AVERTISSEMENT: METS PRÉPARÉS : Re-
specter les instructions du fabricant. Si le
contenant ou le couvercle de plastique d’un mets
surgelé se déforme ou est endommagé durant la
cuisson, jeter immédiatement le récipient et son
contenu. Les aliments pourraient être contaminés.
NE JAMAIS se servir de feuille d’aluminium pour
recouvrir une grille de four ou le fond du four. Une
mauvaise utilisation de la feuille d’aluminium
pourrait entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie ou de dommages de l’appareil. N’utiliser
la feuille d’aluminium que selon les indications
données dans ce guide.
Ustensiles et sécurité
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une
poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste
froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou
déformé, qui pourrait facilement basculer, ou
dont la poignée est mal fixée. Éviter également
d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant
une poignée lourde; ces ustensiles sont
généralement instables et peuvent facilement
basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est rempli
peut également être dangereux lors des manipu-
lations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de déborder.
Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la
taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse
recevoir les produits alimentaires à cuire, et ab-
sorber l’augmentation de volume suscitée par
l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de renversement
par contact non intentionnel avec un ustensile, ne
pas orienter la poignée d’un ustensile vers un
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée
d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil;
ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune
enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un
ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et
l’appareil pourraient subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant lors de
l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique,
céramique, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson ou
dans le four sans risque de bris sous l’effet du
choc thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de
verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a
été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brûleur, gril placé sur la table de cuisson
ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou
sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
Nettoyage et sécuri
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage
de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter
des brûlures par de la vapeur en cas d’utilisation
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de
l’élimination d’un produit renversé sur la table de
cuisson chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on
les applique sur une surface chaude.
Fours autonettoyant
Nettoyer uniquement les pièces mentionnées
dans ce guide. Ne pas nettoyer le joint de porte;
le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité.
Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four
dans le four autonettoyant ou sur les zones
voisines.
Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage,
retirer la lèchefrite, les grilles du four et les autres
ustensiles, et éliminer par essuyage tout excès
de résidus renversés pour éviter la formation de
fumée ou l’inflammation de ces résidus.
ATTENTION:
Ne laisser aucune nourriture ni
ustensile de cuisine, etc. dans le four lors d’une
Mise en garde et avis
importants en matière de
sécurité
En vertu de la California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi-
tion 65), le gouverneur de la Californie doit
publier une liste des substances qui, selon l’état
de la Californie, causent le cancer ou présentent
un risque pour la reproduction. En outre, les
entreprises doivent avertir leurs clients de
l’exposition potentielle à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible concen-
tration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène,
formaldéhyde et suie, du fait de la combustion
incomplète du gaz naturel ou du propane. Pour
minimiser la combustion incomplète veiller à ce
que les brûleurs soient parfaitement réglés.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
veiller à bien évacuer les gaz de combustion à
l’extérieur.
Les utilisateurs du présent appareil sont par la
présente, avertis que l’utilisation du cycle
d’autonettoyage risque de produire de faibles
émanations de certaines des substances
énumérées, y compris le monoxyde de carbone.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
aérez la cuisinière à l’air extérieur, c.-à-d. ouvrez
une fenêtre ou la porte de la pièce pendant le
cycle d’autonettoyage.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS:
Ne laissez jamais vos oiseaux domestiques
dans la cuisine ou dans une pièce où les vapeurs
de la cuisine pourraient les atteindre. Les oiseaux
ont un système respiratoire très sensible et les
vapeurs qui s’échappent d’un four pendant le
cycle autonettoyant peuvent leur être nocives
ou même fatales. De plus, les vapeurs qui
s’échappent lorsque l’huile à cuisson, les corps
gras, la margarine et les poêles ou chaudrons à
revêtement antiadhésif sont surchaffés peuvent
également être nocives.
opération d’autonettoyage.
Il est normal que la surface de cuisson devienne
chaude durant une opération d’autonettoyage;
par conséquent, éviter de toucher la surface de
cuisson durant l’autonettoyage.
RÉGLAGES SUGGÉRÉS DE
LA PUISSANCE DE
CHAUFFAGE
La puissance de chauffage à employer dépend
du type et de la taille de l’ustensile utilisé. On
trouve dans la brochure «La Cuisine Simplifiée»
de l’information sur les ustensiles et autres
facteurs affectant le réglage de la puissance de
chauffage.
Réglage Utilisation
HIGH/MAX.: Utilisation pour
porter un liquide à l’ébullition.
Réduire ensuite la puissance
de chauffage après le début
de l’ébullition ou de la cuisson
des aliments.
Puissance de chauffage
intermédiaire pour la
poursuite de la cuisson. Les
aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une
puissance de chauffage plus
élevée que nécessaire pour
le maintien d’une douce
ébullition. L’eau bout toujours
à la même température, que
l’ébullition soit tranquille ou
vigoureuse.
LOW/MIN.: Pour le mijotage
ou le maintien de la
température d’un mets, ou
pour la fusion de chocolat ou
beurre.
Il est possible de cuire sur
réglage LOW (MIN.), à condi-
tion qu’il y ait un couvercle sur
l’ustensile. On peut réduire la
puissance de chauffage en
tournant le bouton vers OFF
(Arrêt). S’assurer que la
flamme reste stable.
Cuisson sur éléments
22
Organes de commande
ALLUMAGE SANS FLAMME
DE VEILLE
Le système d’allumage sans flamme de veille
rend inutile l’alimentation permanente d’une
flamme de veille. Chaque brûleur de la table de
cuisson est doté d’un allumeur à étincelles.
Procéder avec prudence lors du nettoyage au
voisinage d’un brûleur de la table de cuisson.
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume
pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé ou
mouillé.
Si un brûleur s’éteint durant une opération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au
brûleur. Si une forte odeur de gaz est per-
ceptible, ouvrir une fenêtre et attendre cinq
minutes avant d’allumer de nouveau le
brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière,
vérifier que chaque bouton de commande
est à la position OFF (ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de cuisson
avant qu’elle se soit complètement refroidie.
Certaines zones de la surface, particulièr-
ement au voisinage des brûleurs, peuvent
devenir très chaudes durant une cuisson ou
une autonettoyage. Utiliser des maniques.
percevoir une dé-
tente de calage à
la position HIGH
(MAX.). On peut
choisir toute posi-
tion de réglage
entre les deux posi-
tions extrêmes.
Un graphisme près de chaque bouton identifie
le brûleur de la table de cuisson
commandé par le bouton. Par
exemple, le graphique identifie le
brûleur avant/droit.
RÉGLAGE DES COMMANDES:
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
Si aucun ustensile n’est placé sur la grille,
les petites flammes peuvent sembler
s’écarter du brûleur.
2. Enfoncer/faire tourner dans le sens antihoraire
le bouton de commande jusqu’à la position
LIGHT (Allumage).
On peut percevoir le cliquetis correspon-
dant à la production des étincelles, et le
brûleur s’allume. [Les quatre allumeurs
produisent des étincelles lorsqu’on place
le bouton de l’un des brûleurs à la position
LIGHT (Allumage).]
3. Après l’allumage du brûleur, régler le bouton
à position correspondant à la puissance de
chauffage désirée (taille des flammes).
L’allumeur continue à produire des étin-
celles aussi longtemps que le bouton
de la position LIGHT (Allumage).
UTILISATION DURANT UNE
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
1. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
2. Enfoncer/faire tourner lentement le bouton
de commande jusqu’à la position LIGHT
(Allumage).
3. Ajuster les flammes à la taille désirée.
HIGH/MAX.
LOW/MIN.
BOUTONS DE COMMANDE DE
LA TABLE DE CUISSON
On utilise ces boutons pour commander
l’allumage des brûleurs. On peut régler chaque
bouton à toute position entre les positions
extrêmes LOW (MIN.) et HIGH (MAX.). On peut
Avant d’allumer un brûleur de la table de
cuisson, vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position OFF (AR-
RÊT). Approcher l’allumette enflammée
du brûleur avant de faire tourner le bouton
jusqu’à la position LIGHT (Allumage).
ALLUMEUR
CHAPEAUX DU BRÛLEUR
ORIFICES
SOCLE DU BRÛLEUR
ATTENTION
ATTENTION
23
Cuisson sur éléments, SUITE
Table de cuisson
Pour éviter la formation de taches ou
un changement de couleur de la table
de cuisson:
Nettoyer la table de cuisson après
chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que la
table de cuisson a refroidi; ces produits
renversés peuvent faire changer la
couleur de l’émail.
À la différence d’une cuisinière dotée de
brûleurs à gaz standard, la table de cuisson de
cette cuisinière n’est pas amovible ou
soulevable.
Ne pas tenter de soulever la
table de cuisson, quelle qu’en serait la
raison.
BRÛLEUR DE HAUTE
PUISSANCE
*
Pour une cuisinière dotée d’un
brûleur à haute vitesse, celui-ci
est placé à la position avant/
gauche. On peut utiliser ce
brûleur de haute puissance pour faire bouillir
rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité
d’aliments.
Un brûleur convenablement réglé et dont
les orifices sont propres s’allume en
quelques secondes. Lors de l’alimentation
au gaz naturel les flammes sont bleues,
avec un cône interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou
si la combustion est bruyante, le ratio air/
gaz peut être incorrect. Demander à un
technicien d’effectuer le réglage. (La
garantie ne couvre pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole
liquéfié, il est acceptable que l’extrémité
des flammes soit jaune. Ceci est normal;
aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut
percevoir un petit bruit d’explosion lors de
l’extinction d’un brûleur de la table de
cuisson. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de
commande de la position HIGH (MAX.) à
la position LOW (MIN.), les flammes
peuvent s’éteindre, particulièrement si le
brûleur est froid. Si ceci se produit, placer
le bouton de commande à la position
OFF (ARRÊT) et attendre quelques
secondes avant d’allumer de nouveau le
brûleur.
Ajuster la puissance de chauffage de
telle manière que les flammes ne
débordent pas à la périphérie de
l’ustensile.
REMARQUES:
BRÛLEURS SCELLÉS
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés
sur la table de cuisson; ils ne sont pas conçus
pour être enlevés. Comme les brûleurs sont
scellés dans la table de cuisson, un produit qui
déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur
sous la table de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs
après chaque utilisation. La partie principale
du brûleur a un chapeau démontable qui est
facilement retiré pour le nettoyage. (voir les
instructions de nett
oyage à la page 31).
Des chapeaux des brûleurs doivent être
correctement placés sur la socle de brûleur pour
l'exécution appropriée du brûleur.
BRÛLEUR DE MIJOTAGE*
Ce brûleur est situé à l’arrière
droit. Il offre une plus faible puis-
sance pour la cuisson de sauces
délicates ou la fusion du
chocolat.
* La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
GRILLES DE BRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que la
grille est correctement placée. Aligner la grille
avec la pied du support vers le centre de la
surface de cuisson. Abaisser la grille sur la pied
du support que les pieds en caoutchouc situés
aux quatre coins de la grille se reposent dans les
impressions sur la surface de cuisson. Voir
l’illustration ci-dessus. Une grille de brûleur
incorrectement installée peut écailler l’émail de
la table de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille. L’émail
de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun
ustensile capable d’absorber la chaleur émise
par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changeront de couleur, du fait des températures
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
IMPRESSIONS
PIED DU SUPPORT
GRILLE POUR GRANDS
USTENSILS/MARMITES DE
CONSERVE
Une grille spéciale en accessoire pour grands
ustensiles/marmites de conserve est disponible
pour la cuisinière à gaz Maytag Gemini
TM
.
L’accumulation de chaleur sous des ustensiles
de grande dimension pourrait endommager les
zones environnantes. La grille spéciale relève
la marmite ou le grand ustensile de façon à
réduire la chaleur emprisonnée en dessous.
Prenez contact avec votre détaillant Maytag ou
composez le 1-800-668-2002 au Canada pour
acheter la grille en accessoire pour grands
ustensiles/marmites de conserve
MGA6946ADB.
24
Touches de commande
du four
Appuyer sur la touche correspondant à
la fonction désirée pour le four inférieur
ou supérieur.
Appuyer sur la touche AUTO SET
(réglage automatique) ou sur la ou les
touches chiffrées qui conviennent pour
entrer l’heure, la durée ou la température.
Le four produit un bip chaque fois que
l’on appuie sur une touche.
Le four produit un bip double en cas
d’erreur de programmation.
Des indications supplémentaires défilent à
l’affichage une fois que l’on a appuyé sur
une touche de fonction.
REMARQUE : Une fois que l’on appuie sur un
chiffre, l’heure ou la température est
automatiquement enregistrée au bout d’un délai
de quatre secondes.
S’il s’écoule plus de 30 secondes entre le
moment où l’on appuie sur une touche de
fonction et sur la touche AUTO SET ou sur une
touche chiffrée, la fonction est annulée et
l’affichage retourne à l’affichage précédent.
Options de commande
Plusieurs options de commande sont indiquées
à côté des touches de nombre. Vous pouvez
modifier les valeurs implicites réglées en usine
par vos propres valeurs. Consultez la page 27
pour obtenir de plus amples renseignements.
Réglage de l’horloge
1. Appuyer sur CLOCK (horloge). L’indication
« TIME » (heure) clignote à l’affichage.
2. Appuyer sur les touches chiffrées
correspondant à l’heure (en format 12
heures).
Après une panne de courant, l’heure qu’indiquait
le four au moment de la panne clignote à
l’affichage.
Pour vérifier l’heure pendant que l’affichage
indique une fonction minutée, appuyer sur
CLOCK. Il n’est pas possible de changer l’heure
lorsque le four est programmé pour une cuisson
minutée, un cycle d’autonettoyage ou cycle
d’autonettoyage différé.
Le panneau de commande électrique est conçu pour faciliter la programmation du four. L’affichage indique les fonctions d’horloge, de minuterie et de
cuisson. Des messages défilent pour guider la programmation. L’affichage montre que le four inférieur est réglé sur 190 °C (375 °F) et que la minuterie
n° 1 (TIMER 1) est réglée sur 45 minutes. Les crochets (côte gauche supérieur) coïncident avec les messages.
Réglage des fonctions des
fours Supérieur et
inférieur
TOUCHE CANCEL (A
NNULER
)
S’utilise pour annuler toute programmation à
l’exception des fonctions d’horloge et de minuterie.
TOUCHE AUTO SET (R
ÉGLAGE
AUTOMATIQUE
)
S’utilise avec les touches de fonctions pour pro-
grammer automatiquement :
une température de cuisson au four de 177° C
(350° F)
une cuisson au gril sur le réglage HI (élevé) ou
LO (doux)
trois heures de cycle de nettoyage
une température de maintien au chaud de
77° C (170° F)
ainsi que pour changer les options de configu-
ration des commandes
Cuisson au Four
Avant de vous servir du four, assurez-
vous d’en retirer tous les matériaux
d’emballage.
Mise en garde au sujet des mets
préparés : Observez les instructions
du fabricant du mets. Si le contenant
de plastique d’un plat surgelé ou sa
pellicule de couverture se déforme,
gondole ou est endommagé d’une
manière quelconque durant la cuisson,
jetez immédiatement le mets et son
contenant, car il y a alors risque de
contamination.
Observez les instructions du fabricant
lorsque vous chauffez au four un mets
contenu dans un sachet.
N’entreposez aucun aliment ou casse-
role dans le four.
TOUCHE BAKE
(CUISSON AU FOUR)
S’utilise pour la cuisson de pain, de pâtisseries et
de rôtis.
1. Appuyer sur BAKE.
2. Appuyer à nouveau pour un réglage à 177° C
(350° F), ou sur AUTO SET (réglage
automatique). Chaque pression sur AUTO SET
ATTENTION
CUISSON AU FOUR
Appuyer sur BAKE pour voir un rappel de la
température à laquelle le four est réglé
pendant le préchauffage.
Pour modifier la température du four en
cours de cuisson, appuyer sur BAKE et les
touches chiffrées appropriées.
Prévoir 9 à 13 minutes pour le préchauffage
du four supérieur. Prévoir 7 à 12 minutes
pour le préchauffage du four inférieur.
Prévoir de laisser au moins 13 mm (
1
/
2
po) entre le plat de cuisson ou la cocotte
et la brûleur du gril du four supérieur.
L’utilisation de plats à pains est déconseillée,
gâteau de Savoie, ou de gâteau en moule
à cheminée dans le four supérieur.
Ne pas garder la température à un niveau
inférieur à 60° C (140° F) pour le maintien
au chaud ni à un niveau inférieur à 93° C
(200° F) pour cuire car ces températures ne
sont pas suffisamment brûlantes pour cuire
la nourriture.
Pour plus de conseils sur la cuisson au four
et sur les rôtis, se reporter au guide «La
Cuisine Simplifiée».
Pendant que le four chauffe, il peut se
produire des bruits de métal en expansion
ou en contraction. Ceci est normal et
n’indique pas que le four s’abîme.
REMARQUES:
VOYANT DE
PRÉCHAUFFAGE
bake
SUPPORT
INFÉRIEUR
DU FOUR
ICÔNE DE
CUISSON AU
FOUR
25
Cuisson au Four, suite
augmente la température de 14° C (25° F).
Ou encore, appuyer sur les touches chiffrées
correspondant à la température de cuisson
désirée, entre 38° C et 288° C (100° F et
550° F).
3. Lorsque le four s’allume un voyant de
préchauffage rouge s’allume.
4. Le four produit un seul bip pour indiquer que
le préchauffage est terminé. Le voyant de
préchauffage s’éteint.
5. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur
CANCEL (annuler). Enlever la nourriture du
four.
TOUCHE BROIL
(GRIL
FOUR
SUPÉRIEUR
SEULEMENT
)
S’utilise pour dorer la nourriture ou la cuisson au
gril. Pour des résultats optimums, utiliser la
lèchefrite fournie avec la cuisinière. La position
supérieure de grille est sur le grille de four.
Enlevez le grille de four et placez le lèchefrite
sur le fond de four pour la position inférieure
de grille.
1. Appuyer sur BROIL.
2. Appuyer sur une fois AUTO SET (réglage
automatique) pour une cuisson au gril à
pleine puissance (HI) ou une deuxième fois
pour une cuisson au gril plus douce(LO). On
peut aussi appuyer sur les touches chiffrées
correspondant à la température désirée,
entre 149° C et 288° C (300° F et 550° F).
3. Pour des résultats optimums, préchauffer le
four pendant 5 minutes.
4. Mettre la nourriture dans le four. Fermer le
porte du four.
GRILLER (F
OUR
SUPÉRIEUR
SEULEMENT
)
Le réglage HI est utilisé dans la plupart
des cuissons au gril. Utiliser le réglage LO
pour les aliments qui doivent cuire plus
longtemps. La température moins élevée
permet à la nourriture de cuire à point
sans cependant trop brunir.
Ne jamais garnir d’une feuille d’aluminium
la plaque amovible de la lèchefrite; ceci
empêrcherait l’écoulement de la graisse.
La cuisson au gril peut être faite sur le
grille du four ou remettre le grille du four et
placer la lèchefrite fournie dans le fond du
four.
Position de Temps de cuisson
Aliment la grille Réglage (minutes)**
Boeuf Steak, épaisseur 2,5 cm (1 po) dans le grille HI 8 à 10 (à point)
Hamburgers de 4 onces (113,4 g),
épaisseur 2 cm (
3
/
4
po) (jusqu’à 12) fond du four HI 15 à 19 (bien cuit)
Hamburgers de 4 onces (113,4 g),
épaisseur 2 cm (
3
/
4
po) (jusqu’à 6) dans le grille HI 12 à 15 (bien cuit)
Poulet Avec os et peau sein fond du four LO 25 à 35
Poisson* Filets fond du four 204° C 8 à 11
(400° F)
Steaks, épaisseur 2,5 cm (1 po) fond du four LO 10-13
Porc Côtelettes, épaisseur 2,5 cm (1 po) dans le grille HI 18 à 23
Pain d’ail Épaisseur 2,5 cm (1 po) dans le grille LO 1 à 2
TABLEAU DE
CUISSON AU GRIL
* En grillant des poissons, le jet grillent le lèchefrite avec l'huile de cuisine. Ne tournez pas les
filets de poissons.
** Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caractéristiques de chaque pièce de viande.
Retourner la pièce de viande vers le milieu de la période de cuisson.
REMARQUES:
5. Appliquer les recommandations de cuisson
au gril présentées dans la tableau.
6. Une fois la cuisson au gril terminée, appuyer
sur CANCEL (annuler). Enlever la nourriture
et la lèchefrite du four.
Les durées indiquées sont basées sur un prechauffé de 5 minutes.
26
TOUCHE KEEP WARM (
TENIR
AU
CHAUD
FOUR
SUPÉRIEUR
SEULEMENT
)
S’utilise pour garder les aliments au chaud et pour
chauffer le pain et les assiettes.
1. Appuyer sur KEEP WARM.
2. Appuyer sur AUTO SET (réglage automatique)
pour un réglage sur 77° C (170° F) ou appuyer
sur les touches chiffrées correspondant à la
température désirée, qui doit être entre 63 et
88° C (145° et 190° F).
3. Lorsque la fonction est en cours, l’affichage
indique «KEEP WARM » (tenir au chaud) ainsi
que la température sélectionnée.
4. Lorsque la fonction n’est plus nécessaire,
appuyer sur CANCEL (annuler). Enlever les
articles du four.
TOUCHES COOK TIME/STOP
TIME (
TEMPS
DE
CUISSON
/
HEURE
D
ARRÊT
) (
CUISSON
CONTRÔLÉE
PAR
L
HORLOGE
)
S’utilise pour programmer la mise en marche et
l’arrêt automatiques du four. Le réglage maxi-
mum est 11 heures 59 minutes (11:59). L’hor-
loge doit fonctionner et être à l’heure pour que
cette fonction puisse être utilisée.
Pour une cuisson immédiate et un arrêt auto-
matique:
1. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson)
pour le four supérieur ou appuyer à nouveau
pour le four inférieur. «COOK TIME» (temps
de cuisson) clignote à l’affichage, puis
appuyer sur les touches chiffrées qui
conviennent pour entrer le temps de cuisson
désiré en heures et en minutes.
2. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au
four) du four inférieur ou supérieur, puis sé-
lectionner la température. L’affichage indique
«COOK TIME» (temps de cuisson) et la tem-
pérature.
3. Une minute avant la fin du temps de cuisson
programmé, la lumière s’allume, le four
produit un bip et l’affichage indique «CHECK
FOOD» (vérifier la nourriture). La lumière
s’etiendre automatiquement lorsque la porte
du four est ouverte ou la touche CANCEL
est appuie.
4. À la fin du temps de cuisson, le four s’éteint
automatiquement, l’affichage indique «End»
(fin) et «COOK TIME » (temps de cuisson)
et le four produit 4 bips.
5. Appuyer sur CANCEL (annuler). Enlever la
nourriture du four. Si le programme n’est pas
annulé, il se produira un bip de rappel tou-
tes les minutes jusqu’à un maximum de 30
minutes.
REMARQUE: On peut modifier les
caractéristiques des signaux sonores de
rappel Temps de cuisson/Fin de cuisson.
Voir les options de commande à la page 27.
Pour une cuisson différée et un arrêt auto-
matique:
1. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuis-
son). «COOK TIME» (temps de cuisson)
clignote à l’affichage, puis appuyer sur les
touches chiffrées qui conviennent pour entrer
le temps de cuisson désiré en heures et en
minutes.
TENIR AU CHAUD
Pour une qualité et une nutrition optimums,
ne pas tenir au chaud les aliments cuits au
four pendant plus de 1 à 2 heures.
Pour une qualité et une coloration optimums,
ne pas tenir au chaud les aliments cuits sur
la surface de cuisson pendant plus d’une
heure et préférablement moins longtemps.
Pour éviter que la nourriture ne se dessè-
che, couvrir sans serrer d’une feuille
d’aluminium ou d’un couvercle.
Pour réchauffer des petits pains :
- couvrir les petits pains d’une feuille d’alumi-
nium sans serrer et les mettre dans le four
supérieur.
- appuyer sur KEEP WARM (tenir au chaud)
et AUTO SET (réglage automatique).
-faire chauffer 12 à 15 minutes.
Pour chauffer des assiettes :
- mettre deux piles de 4 assiettes ou moins
dans le four supérieur.
- appuyer sur KEEP WARM (tenir au chaud)
et AUTO SET (réglage automatique).
-faire chauffer 5 minutes, éteindre le four et
laisser les assiettes dans le four pendant
15 minutes ou davantage.
- utiliser uniquement des assiettes allant au
four; vérifier auprès du fabricant.
- ne pas placer des assiettes chaudes sur
une surface froide car la baisse rapide de
température pourrait faire fendiller les
assiettes.
REMARQUES:
2. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au
four) du four inférieur ou supérieur, puis sé-
lectionner la température. L’affichage indi-
que «COOK TIME» (temps de cuisson) et
la température.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt). L’af-
fichage indique quand le four va s’arrêter
s’il est mis en marche immédiatement.
4. Appuyer à nouveau sur STOP TIME (heure
d’arrêt). «STOP TIME» doit clignote pour
mettrer le différée d’arrêt.
5. Appuyer sur les touches chiffrées qui con-
viennent pour entrer l’heure à laquelle la
cuisson doit se terminer.
6. L’affichage indique «DELAY» (attente) et
«BAKE» (cuisson au four).
7. Une fois le délai d’attente écoulé, le four se
met en marche et l’affichage indique «COOK
TIME» (temps de cuisson) et la tempéra-
ture.
8. Suivre les indications 3 à 5 précédentes.
On peut régler les deux fours pour une
cuisson contrôlée par l’horloge. Pour une
cuisson immédiate et un arrêt automatique:
1. Sélectionner le COOK TIME (temps de
cuisson) et Température du Four pour le
four supérieur.
2. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuis-
son) deux fois et sélectionner le COOK
TIME et Température du Four pour le four
inférieur.
Pour une cuisson différée et un arrêt
automatique suivre les indications 1 à 2 ci-
dessus.
3. Sélectionner le STOP TIME (heure d’arrêt)
des deux fours.
L’utilisation de la fonction de mise en
marche du four différée est déconseillée
pour les aliments très périssables
comme les produits laitiers, le porc, la
volaille, les fruits de mer.
La cuisson contrôlée par l’horloge est
déconseillée pour les articles qui exi-
gent le préchauffage du four, tels que
gâteaux, biscuits et pain.
REMARQUES:
27
Cuisson au Four, suite
C
ONTROL
L
OCK
(4)
(
BLOCAGE
DES
COMMANDES
)
Les touches de fonctions peuvent être blo-
quées de façon à empêcher leur utilisation
pour des raisons de sécurité ou pour per-
mettre le nettoyage. L’affichage continue à
indiquer l’heure. Appuyer sur SETUP
OPTIONS (0), Control Lock (4), et AUTO SET
pour deverrouillage.
S
CROLL
S
PEED
(5)
(
RAPIDITÉ
DE
DÉFILEMENT
)
La rapidité des messages qui défilent à l’af-
fichage peut être modifiée et passée de
FAST (vite) à MEDIUM (moyenne) ou à
SLOW (lente). La vitesse moyenne est l’op-
tion par défaut.
V
OLUME
L
EVEL
(6) (
VOLUME
NIVEAU
)
Le volume niveau pour les bips pouvoir
ajuster un placer 8 (fort niveau) à 1 (bas
niveau). Le défaut est placé pour le niveau 6.
T
EMP
C/F (7) (
TEMPÉRATURE
EN
C/F)
Les températures peuvent être exprimées
en degrés Centigrade ou Fahrenheit. Les
degrés Fahrenheit sont l’option par défaut.
L
ANGUAGE
(8) (
LANGUE
)
On peut sélectionner la langue — anglais,
français ou espagnol — pour les messages
qui apparaissent sur l’afficheur. Le défaut
est anglais.
D
EFAULT
(9) (
DÉFAUT
)
Chaque option peut être remise au réglage
usine.
D
ISPLAY
O
N
/O
FF
(
AFFICHAGE
ALLUMÉ
/
ÉTEINT
) (
HORLOGE
)
L’affichage de l’heure peut être éteint lors-
que le four n’est pas en cours de cuisson
ou d’autonettoyage.
TOUCHES TIMER
(
MINUTERIE
)
La ou les minuteries peuvent être réglées pour
une durée allant jusqu’à 99 heures et 59 minu-
tes (99:59).
Les minuteries peuvent s’utiliser indépendam-
ment de toute autre activité du four et elles
peuvent être réglées pendant qu’une autre fonc-
tion du four est en cours. LES MINUTERIES
NE CONTRÔLENT PAS LE FONCTIONNE-
MENT DU FOUR.
1. Appuyer sur TIMER1 ou TIMER2 (minuterie).
L’indication «TIMER» (minuterie) clignote à
l’affichage ainsi que «#1 » ou «#2» (numéro
1 ou 2) et l’affichage indique «0HR:00».
2. Appuyer sur les touches chiffrées correspon-
dant au nombre d’heures et de minutes
désirées.
3. L’affichage indique «TIMER 1» ou «TIMER
2», (minuterie 1 ou minuterie 2). Si les deux
minuteries sont en cours de fonctionnement,
l’affichage indique «TIMER 1 + 2»
(minuteries 1 ou 2)».
EXEMPLE : Pour régler la minuterie sur 5
minutes, appuyer sur TIMER 1 et sur la tou-
che chiffrée 5. La minuterie commence le
compte à rebours au bout de 4 secondes.
4. Pendant la dernière minute, le compte à
rebours est affiché en secondes.
5. À la fin de la durée programmée L’affichage
indique «END» et la commande produit un
bip de 4 secondes suivi de deux bips toutes
les 30 secondes pendant un maximum de 5
minutes. Pour annuler, appuyer sur la
touche TIMER (minuterie) qui convient.
REMARQUE:
Pour changer les bips, voir Op-
tions de réglage Timer Beeps (Bips de la
minuterie).
Pour annuler :
Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) qui
convient pendant plusieurs secondes. Au bout
d’un court laps de temps, l’affichage indique à
nouveau l’heure.
OU
Appuyer sur TIMER et sur la touche chiffrée «0».
Au bout d’un court laps de temps, le minuterie
annulé.
Options de réglage
Pour modifier les options par défaut
configurées en usine :
1. Les options peuvent être modifiées en sé-
lectionnant la touche Setup Options (0)
(configuration des options) puis la touche
correspondant à l’option désirée. (Voir op-
tions ci-dessous.)
2. L’option actuelle apparaît à l’affichage.
3. Appuyer sur AUTO SET (réglage automati-
que) pour modifier l’option.
4. Appuyer sur CANCEL (annuler) pour confir-
mer l’option affichée et sortir du programme.
OPTIONS DISPONIBLES :
12-H
OUR
O
FF
(1)
(
ARRÊT
APRÈS
12
HEURES
)
Le four peut être configuré pour s’éteindre
au bout de 12 heures de fonctionnement ou
rester allumé indéfiniment. L’option par défaut
est l’arrêt du four au bout de 12 heures.
T
IMER
B
EEPS
(2)
(
BIPS
DE
LA
MINUTERIE
)
Il existe trois choix pour les bips signalant
la fin du compte à rebours de la minuterie.
Un bip suivi de deux bips toutes les 30
secondes pendant un maximum de 5 minu-
tes (réglage par défaut).
Un bip suivi de deux bips toutes les 60
secondes pendant un maximum de 30
minutes.
Un bip suivi d’aucun autre bip.
C
OOK
T
IME
B
EEPS
(3)
(
BIPS
DE
FIN
DE
CUISSON
)
Il existe trois choix pour les bips signalant
la fin d’une cuisson contrôlée par l’horloge.
Quatre bips rapides suivis d’un bip toutes
les minutes pendant un maximum de 30
minutes (réglage par défaut).
Quatre bips rapides suivis d’aucun autre bip.
Quatre bips rapides suivis d’un bip toutes
les minutes pendant un maximum de 5
minutes.
2
28
Évent du four
Allumage sans flamme
de veille
La cuisinière est dotée d’un système d’allumage
sans flamme de veille. Ce système ferme
automatiquement l’arrivée de gaz et
empêche
tout fonctionnement du four lors d’une in-
terruption de l’alimentation électrique.
Il ne sera pas possible d’allumer le brûleur
du four avec une allumette. Ne pas tenter de
faire fonctionner le four lors d’une interrup-
tion de l’alimentation électrique.
Lorsque le four fonctionne, la région du
l’évent peuvent devenir suffisamment
chauds pour provoquer des brûleurs. NE
JAMAIS bloquer l’ouverture.
Le conduit d’aération est situé à la base de le
panneau des commandes.
Lorsque des aliments contenant beaucoup de
liquide sont cuits dans le four supérieur, il peut
sortir de la vapeur du l’évent du four. Ceci est
normal.
R
ÉGLAGE
DU
THERMOSTAT
DU
FOUR
S’il semble que le four devrait être plus chaud
ou moins chaud, il est possible de le régler soi-
même. Faire cuire plusieurs types de gâteaux,
puis modifier le réglage de la température d’un
maximum de 6° C (10° F) à la fois.
Réglage du thermostat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four
supérieur ou inférieur) et entrer 288° C
(550° F).
2. Appuyer de façon continue sur BAKE (four
supérieur ou inférieur) pour plus secondes
jusqu’à ce que l’affichage indique «TEMP
ADJ» (modif. temp.).
3. Appuyer sur AUTO SET (réglage automati-
que). La température change de 5° F
chaque fois que l’on appuie sur la touche.
La commande accepte des modifications
de -35 à +35° F.
4. Si le thermostat a déjà été réglé aupara-
vant, ce réglage sera indiqué. Si, par
exemple, le thermostat a été baissé de
15° F, l’affichage indique -15°.
5. Une fois la modification effectuée, appuyer
sur CANCEL (annuler). L’affichage indique
à nouveau l’heure. Le four va maintenant
cuire en tenant compte de la modification
apportée au thermostat.
REMARQUE: Il n’est pas utile de modifier le
reglage de temperature si la variation n’affecte
qu’une ou deux recettes.
Éclairages
Las lumières du des fours s’allume automati-
quement lorsque la porte est ouverte. Pour voir
à l’intérieur du ou des fours lorsque la porte
est fermée, appuyer sur la touche LIGHT
(lumière) (four inférieur ou supérieur) pour al-
lumer (ou éteindre) la lumière du four.
Las lumières du des fours ne fonctionne pas
pendant le cycle d’autonettoyage.
Las lumières du des fours s’allume automati-
quement 1 minute avant la fin du fonction du
four controlèe.
ATTENTION
29
HAUTEURS DE GRILLE
(F
OUR
I
NFÉRIEUR
)
NIVEAU 5 :
S’utilise pour la plupart de cuisson sur deux
grilles.
NIVEAU 4 :
S’utilise pour de cuisson sur deux grilles.
NIVEAU 3 :
Pour la plupart des aliments qui se cuisent
sur une tôle à biscuits, dans un moule à gâ-
teau roulé, pour les gâteaux à étages, les tar-
tes congelées ou pour les plats congelés et
des cuissons au gril.
DEMI-GRILLE ACCESSOIRE
(F
OUR
I
NFÉRIEUR
SEULEMENT
)
Il existe une demi-grille, disponible comme
accessoire, pour augmenter la capacité du
four. Elle se place dans la partie supérieure
gauche du four et permet de mettre un plat de
légumes à cuire lorsqu’une pièce plus
importante est en train de rôtir sur le niveau
inférieur. Contacter le revendeur Maytag pour
se procurer la demi-grille («HALFRACK») or
appeler 1-800-688-2002 pour commander.
Grilles
Toutes les grilles comportent un rebord à butée
d’arrêt.
F
OUR
SUPÉRIEUR
Équipé d’une grille.
Pour tirer sur la grille du four supérieur pour
enlever de la nourri-
ture ou vérifier sa
cuisson, saisir le
rebord supérieur de
la grille.
F
OUR
INFÉRIEUR
Doté d’une grille RollerGlide
TM
et d’une grille
standard (certains modèles), ou deux grilles
standard.
P
OUR
RETIRER
LES
GRILLES
:
Tirer sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Soulever alors le devant et continuer à tirer
sur la grille jusqu’à ce qu’elle soit
complètement sortie.
Pour la grille RollerGlide
TM
, tirer ensemble
les glissières et la base de la grille.
5
4
3
2
1
P
OUR
REMETTRE
LES
GRILLES
EN
PLACE
:
Mettre la grille sur le support de grille du four ;
relever légèrement le rebord avant ; pousser
la grille jusqu’à ce qu’elle arrive à la butée
d’arrêt ; abaisser l’avant et pousser à fond
dans le four.
Cuisson au Four, suite
CUISSON AU FOUR ET LE
RÔTISSAGE DANS LA GRILLE
ROLLERGLIDE
TM
(
CERTAINS
MODÈLES
)
C
UISSON
AU
F
OUR
Pour des résultats optimaux en le cuisson
au four sur une grille, utiliser la grille
RollerGlide
TM
.
En de cuisson sur deux grilles, utiliser la
grille RollerGlide
TM
dans la position
supérieure de grille, et le grille plat dans la
position inférieure de grille.
R
ÔTISSAGE
En rôtissant de grandes coupes de viande
et de volaille, utiliser la grille RollerGlide
TM
pour la facilité du mouvement.
NIVEAU 2 :
Pour les petits rôtis, les plats en cocotte, la
cuisson de pain, de gâteaux en moule à
cheminée ou de les tartes aux fruits au
flanc, ou pour la cuisson sur deux grilles
des gateaux et biscuits.
NIVEAU 1 :
Pour les gros rôtis ou les grosses volailles,
les soufflés sucrés et les gâteaux de Savoie
ou pour la cuisson sur deux grilles des
biscuits.
Cuisson sur plusieurs grilles :
Deux grilles : Utiliser les niveaux 1 et 4, 1
et 5, ou 2 et 5.
REMARQUE:
Ne placer jamais les plats
directement sur le fond du four en le four
inférieur.
2
30
Entretien et Nettoyage
Il est normal que les pièces de la cuisinière
deviennent très chaudes lors d’un cycle de
nettoyage.
Éviter de toucher la surface de cuisson, la
porte, le hublot et la zone des évents du
four lors d’un cycle d’autonettoyage.
Pour éviter que la porte du four subisse
des dommages, ne pas tenter d’ouvrir
lorsque le mot LOCK (VERROUILLAGE)
est visible sur l’afficheur.
Ne pas utiliser de nettoyeur pour four
du commerce
sur le fini du four auto-
nettoyant ou sur tout autre composant du
four car cela abîmerait le fini ou ce
composant du four.
PENDANT
L’ AUTONETTOYAGE
La porte du four se trouvera endommagée si
l’on force son ouverture pendant que l’indication
LOCK est à l’affichage. Pour éviter que le four
ne se trouve endommagé, ne pas essayer
d’ouvrir la porte du four lorsque l’indication
«LOCK» (verrouillage) est affichée.
Les premières fois où le four est nettoyé, il peut
y avoir production d’odeur et de fumée. Ceci
est normal et diminuera ou disparaîtra à l’usage.
Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été
laissée dans le four, il peut y avoir production
excessive de fumée et d’odeur.
Pendant que le four chauffe, il peut se produire
des bruits de métal en expansion ou en con-
traction. Ceci est normal et n’indique pas que
le four s’abîme.
APRÈS
L’ AUTONETTOYAGE
Environ une heure après la fin du cycle, le
verrouillage se désenclenche et l’indication
LOCK (verrouillage) s’éteint à l’affichage.
À ce point, la porte peut être déverrouillée
et ouverte.
TOUCHE CLEAN (N
ETTOYAGE
)
S’utilise pour régler la cuisinière sur un cycle
d’autonettoyage. (Un seul four peut être net-
toyé à la fois. Toutefois, les portes des deux
fours sont verrouillées pendant l’auto-
nettoyage, quel que soit le four.)
1. Appuyer sur CLEAN.
2. Appuyer sur AUTO SET (réglage automati-
que) pour un cycle de 3 heures, appuyer à
nouveau pour un cycle de 4 heures et à nou-
veau encore pour un cycle de 2 heures.
3. L’affichage indique «CLEANING» (nettoyage)
et «LOC» (verrouillage) insi que la durée de
nettoyage ; les deux fours se verrouillent.
4. Une fois le cycle de nettoyage complet, l’affi-
chage indique «CLEANED» (four propre).
«LOC» (verrouillage) reste à l’affichage jus-
qu’à ce que le four ait refroidi (environ 1 heure).
5. Une fois le four refroidi, l’affichage cesse d’in-
diquer «LOC» (verrouillage) et il est à nou-
veau possible d’ouvrir les deux portes.
6. Essuyer l’intérieur du four avec un linge hu-
mide. S’il reste des taches, cela indique que
le cycle de nettoyage n’a pas été assez long.
Le cycle d’autonettoyage utilise des températures
supérieures à la normale pour assurer le nettoyage
automatique de la totalité du four.
Il est normal qu’il se produise flammèches et de
fumée pendant l’autonettoyage si le four est très
sale. Il est préférable de nettoyer le four
régulièrement que d’attendre que la saleté se soit
accumulée dans le four.
Bien aérer la cuisine pendant le cycle
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer les odeurs
qui sont normalement produites par
l’autonettoyage.
La durée de nettoyage peut varier selon la saleté.
Appuyer sur les touches numériques appropriées
pour régler la durée entre 2 et 4 heures. «2:00»
heures de nettoyage pour une saleté légère,
jusqu’à «4:00» heures pour une saleté importante.
AVANT L’AUTONETTOYAGE
Arrêtez la lumière de four avant que nettoyant
comme la lumière peut griller pendant le cycle
propre.
Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du
four.
Les grilles vont se décolorer et risquent
de ne plus glisser aussi bien après le cycle
d’autonettoyage.
Nettoyer l’en-
cadrement du four
et l’encadrement
de la porte (la
partie sur le pour-
tour du joint de la
porte) à l’aide d’un produit nettoyant non abrasif
comme Bon Ami* ou d’eau additionnée de
détergent. Ces surfaces ne sont pas soumises
aux températures élevées du cycle
d’autonettoyage et doivent être nettoyées pour
empêcher la saleté de s’incruster sous l’effet de
la chaleur.
Pour empêcher tout dommage, ne pas
nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour
de la porte du four.
Ce joint est conçu pour
éviter les pertes de chaleur pendant le cycle
d’autonettoyage.
Essuyer le fond du four pour éliminer les liquides
qui ont débordé en cours de cuisson et empêcher
la formation excessive de fumée ou la formation
de flammèches ou de flammes pendant le cycle
d’autonettoyage.
Essuyer les produits sucrés ou acides qui ont pu
débordé, tels que jus de citron, sauce tomate ou
sauces à base de lait. L’émail vitrifié résiste aux
acides mais il n’est pas totalement à l’épreuve de
ceux-ci.
Le fini en émail vitrifié peut se
décolorer si les liquides acides qui ont
débordé ne sont pas essuyés avant un
autonettoyage.
Pour annuler le cycle d’autonettoyage :
1. Appuyer sur CANCEL (annuler).
2. Si l’affichage n’indique pas «LOC» (ver-
rouillage), ouvrir la porte du four. S’il l’indi-
que, laisser le four refroidir.
Pour différer un cycle d’autonettoyage :
1. Suivre les indications 1 à 4 précédentes.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
«STOP TIME» (fin) clignote à l’affichage.
3. Pendant que «STOP TIME» (fin) clignote à
l’affichage, appuyer sur les touches chiffrées
voulues pour indiquer l’heure à laquelle le
cycle d’autonettoyage doit se terminer.
4. L’affichage indique «DELAY CLN» (net-
toyage différé) et «LOC» (verrouillage).
5. Une fois le délai d’attente écoulé et que le
nettoyage commence, l’affichage indique
«CLEANING» (nettoyage) et «LOC» (ver-
rouillage) ainsi que la durée de nettoyage.
*Les marques de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs
ATTENTION
31
Entretien et Nettoyage, suite
Marches à suivre
S’assurer qu’aucune partie de la cuisi-
nière n’est allumée ou brûlante avant de
la manipuler ou de la nettoyer. Ceci
permettra d’éviter brûlures et dégâts.
Nettoyer la cuisinière après chaque
usage pour éviter la décoloration et les
taches.
Si un composant est enlevé, veiller à le
remettre correctement en place.
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec
de la feuille d’aluminium, car ceci
empêcherait la graisse de s’écouler au-
dessous.
Placer un linge savonneux sur la lèchefrite
et la grille et laisser tremper pour ramollir
la saleté.
Laver à l’eau savonneuse chaude. Utiliser
un tampon à récurer pour enlever la saleté
rebelle.
La lèchefrite et la grille peuvent se laver au
lave-vaisselle.
La saleté peut avoir laissé au fond du four un
résidu gris poudreux qui peut être enlevé avec
un linge humide. S’il reste de la saleté, cela
indique que le cycle de nettoyage n’a pas été
assez long. Celle-ci sera enlevée au prochain
cycle d’autonettoyage.
Si les grilles du four ont été laissées à l’intérieur
pendant le cycle d’autonettoyage et qu’elles
glissent mal sur leur support, les enduire ainsi
que les supports d’une fine couche d’huile
végétale.
Une décoloration blanche peut apparaître
après le nettoyage si des salissures acides ou
sucrées n’ont pas été essuyés avant le cycle
d’autonettoyage. Ceci est normal et n’affectera
PAS le bon fonctionnement du four.
Les lignes fines pervent apparaître dans la
porcelaine resultant du chauffage et du
refroidissement de la fini. Ceci est normal et
n’affectera PAS le bon fonctionnement du
four.
CHAPEAUX DE BRÛLEUR
ET BRÛLEUR À GAZ
Retirez les chapeaux de brûleur
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les chapeaux
de brûleur et laver à l’eau savonneuse et avec
un tampon récureur en plastique. Pour les ta-
ches rebelles, nettoyer avec un tampon non
abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n°
20000001)**.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four
autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur
refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon
à récurer de plastique. Pour des souilures
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non
abrasif avec un chiffon.
Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans
le centre du brûleur.
Procéder prudemment lors du nettoyage de
l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si
l’allumeur est mouillé ou endommagé.
GRILLES DES BRÛLEURS
PORCELAINE
SUR
LE
FER
DE
FONTE
Laver les grilles dans le lave-vaisselle ou avec
de l’eau savonneuse tiède et un tampon à
récurer en plastique non abrasif. Pour les
souillures tenaces, nettoyer avec un tampon en
plastique non abrasif, savonneux, ou avec une
éponge et une crème commerciale pour Cooktop
Cleaning Creme* (produit n° 20000001)**. Si le
sol reste, réappliquez la Cooktop Cleaning
Creme, la couvrez de serviette de papier humide
et l’imbibez pendant 30 minutes. Frottez en-
core, rinçage et séchez.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four
autonettoyant.
ZONE DE LE PANNEAU DE COMMANDE
ET HORLOGE
Pour mettre le dispositif de blocage des
commandes en fonction, voir page 27.
Essuyer avec un linge humide et sécher.
Les produits pour les vitres peuvent être utili-
sés s’ils sont d’abord vaporisés sur un linge.
NE PAS vaporiser directement sur le pan-
neau de commande.
BOUTONS
Enlever les boutons de réglage en tirant
directement dessus lorsqu’ils sont sur la
position «OFF» (arrêt).
Laver, rincer et sécher. Ne pas utiliser net-
toyants abrasifs car il pourraient érafler le
fini.
Allumer chacun des éléments de cuisson
pour s’assurer que les boutons sont pla-
cés correctement.
SURFACE DE CUISSON ET
TABLEAU DE COMMANDE
ÉMAIL
VITRIFIÉ
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou
s’écailler. La couche d’émail possède une
certaine résistance aux composés acides,
qui n’est pas illimitée. On doit éliminer
immédiatement tout résidu de renversement
avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit
de composés acides ou sucrés.
Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou
chaude avec un linge humide; ceci pourrait
provoquer fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure
de la cuisinière un produit de nettoyage de
four ou un produit de nettoyage abrasif ou
caustique.
PEINTURE ÉMAIL
PANNEAUX
LATÉREAUX
ET
POIGNÉS
DE
PORTE
Une fois la cuisinière froide, laver avec de
l’eau savonneuse chaude, rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface chaude ou
brûlante avec un linge humide car cela
pourrait abîmer la surface et provoquer des
brûlures par la vapeur.
En cas de saleté rebelle, utiliser un pro-
duit abrasif doux comme du bicarbonate
de soude ou du Bon Ami*. Ne pas utiliser
de nettoyeur abrasifs, puissants ou causti-
ques tels que les nettoyeurs pour four ou
les tampons en laine d’acier. Ces produits
rayeraient ou endommageraient la surface
de façon permanente.
ATTENTION
32
REMARQUE : Utiliser une serviette ou un linge
sec pour essuyer les liquides qui débordent, en
particulier s’il s’agit de liquides acides ou sucrés.
La surface peut se décolorer ou se ternir si la
saleté n’est pas enlevée immédiatement. Ceci
est particulièrement important pour les surfaces
blanches.
VERRE
FENÊTRE
ET
PORTE
DES
FOURS
Éviter d’employer trop d’eau qui pourrait s’in-
troduire derrière la plaque de verre et former
des taches.
Nettoyer au savon et à l’eau. Rincer avec
l’eau claire et sécher. Un nettoyant pour vittres
peut être utilisé s’il est d’abort pulvérisé sur un
chiffon.
Ne pas utiliser d’articles ou produits abrasifs
tels que tampons à récurer, laine d’acier ou
poudres à récurer. Ils endommageraient le
verre.
FINITION MÉTALLIQUE
PIÈCES
DE
GARNITURE
Laver avec eau et savon, un produit de
nettoyage du verre, ou un produit liquide à
pulvériser.
Pour éviter de former des rayures ou de
dégrader la finition, ne pas utiliser un produit
de nettoyage abrasif ou peu abrasif, ou un
produit de nettoyage agressif ou caustique
comme un composé de nettoyage de four.
INTÉRIEUR DU FOUR
Voir page 30 les renseignements sur le four
autonettoyant.
GRILLES DU FOUR
Nettoyer à l’eau savonneuse.
Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à
récurer savonneux ou de la poudre à récu-
rer. Rincer et sécher.
Si les grilles sont laissées dans le four pen-
dant le cycle de nettoyage, elles se décolorent
et peuvent ne plus très bien glisser. Si cela
se produit, enduire les grilles et les supports
intégrés dans les parois du four d’une fine
couche d’huile végétale, puis essuyer l’excès.
FINIS EN PLASTIQUE
GARNITURE
DU
DOSSERET
ET
CAPUCHONS
Une fois refroidis, nettoyer au savon et à
l’eau, rincer et sécher.
Utiliser du nettoyeur pour vitres et un linge
doux.
REMARQUE : Ne jamais utiliser de nettoyeurs
pour four, de liquides abrasifs ou caustiques ni
de poudre à récurer sur les finis en plastique.
Ces produits rayeraient ou abîmeraient le fini.
REMARQUE : Pour éviter les taches et la dé-
coloration, essuyer immédiatement toute
graisse, huile ou acide (tomates, citron, vinai-
gre, lait, jus de fruits, marinade) à l’aide d’un
linge.
ACIER INOXYDABLE
(
CERTAINS
MODÈLES
)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS
DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère –
Essuyer avec l’un des produits suivants:
eau savonneuse, vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyage pour verre et surface
Formula 409* ou un produit semblable verre
– avec un linge souple et une éponge.
Rincer et sécher. Pour polir et enlever les
marques de doigts, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray* (pièce n°
20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le
sens du métal. Rincer et sécher. Pour
redonner du lustre et retirer les rayures,
faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray*.
Décoloration – À l’aide d’une éponge
humide ou d’un linge souple, essuyer avec
le Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les
marques et redonner du lustre, faire suivre
par Stainless Steel Magic Spray*.
*Les marques de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs
**Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-800-688-2002.
33
Entretien et Nettoyage, suite
FENÊTRES DU FOUR
POUR PROTÉGER LA FENÊTRE DU FOUR :
1. Ne pas utiliser de produits abrasifs come
tampons à récurer, laine d’acier ou produit
de nettoyage en poudre qui risqueraient de
rayer le verre.
2. Ne pas heurter le verre avec des marmites,
des casseroles, du mobilier, des jouets ou
autres objets.
3. Ne pas fermer la porte du four sans que les
grilles soient en place.
Le fait de rayer ou heurter le verre, de le sou-
mettre à une pression ou de claquer la porte du
four peut en affaiblir la structure du verre et le
rendre plus susceptible de se briser par la suite.
Entretien
PORTES DE FOUR
Ne pas placer un trop grand poids sur
la porte du four ni l’ouvrir et se tenir de-
bout dessus, ceci pouvant dans certains
cas faire culbuter la cuisinière, endom-
mager la porte ou causer des blessu-
res.
Ne pas essayer d’ouvrir ou de fermer la
porte ni de mettre le four en marche
avant que la porte ne complètement re-
mise en place.
Ne jamais placer les mains ou les doigts
entre les charnières et le cadre avant
du four. Les bras de charnière de la
porte sont à ressort et se rabattent vio-
lemment contre la cuisinière, risquant
de blesser les doigts, s’ils reçoivent ac-
cidentellement un coup.
Les deux portes de four sont amovibles. Pro-
céder tel qu’indiqué ci-dessous.
POUR ENLEVER LA PORTE :
1. Une fois la cuisinière froide, ouvrir la porte
jusqu’à la première position d’arrêt (environ
10 cm [4 po]).
2. Saisir la porte
de chaque côté.
Ne pas soulever
la porte par la
poignée.
3. Tirer vers le
haut sans sac-
cades jusqu’à ce que la porte ait passé les
bras de charnière.
POUR REMETTRE LA PORTE EN PLACE :
1. Saisir la porte de chaque côté.
2. Aligner les fentes de la porte et les bras de
charnière.
3. Faire glisser la porte sur les bras de char-
nière jusqu’à ce qu’elle repose complète-
ment sur les charnières. Pousser sur les
PIEDS RÉGLABLES
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
DISPOSITIF DE
STABILISATION
PIEDS RÉGLABLES
coins supérieurs de la porte, de façon à ce
qu’elle soit poussée à fond sur les charniè-
res. La porte ne doit pas avoir l’air de tra-
vers.
REMARQUE :
Une porte de four de cuisinière
neuve pourra présenter une certaine résistance
à la fermeture. Ceci est normal et diminuera à
l’usage.
AMPOULES DU FOUR - FOUR
INFERIEUR ET SUPERIEUR
(
CERTAINS
MODÈLES
)
Pour s’assurer le remplacement de
l’ampoule par une ampoule appropriée, la
commander auprès du service-clients de
Maytag. Appeler le 1-800-688-2002 et com-
mander l’article référence n
°
74004458,
ampoule à halogène.
Débrancher la cuisinière avant de rem-
placer l’ampoule.
Laisser la cuisinière refroidir avant de
remplacer l’ampoule.
S’assurer que le couvre-ampoule et
l’ampoule soient froids avant de les
toucher.
POUR REMPLACER L’AMPOULE DU
FOUR:
1. Une fois le four froid, saisir le rebord du
couvre-ampoule du bout des doigts. L’en-
lever en tirant dessus.
2. Enlever prudemment l’ancienne ampoule
en la retirant directement de la base en
céramique.
3. Pour éviter d’abîmer ou de réduire la du-
rée de fonctionnement de la nouvelle
ampoule, ne pas la toucher à mains ou
doights nues. La tenir avec un linge ou un
essuie-tout. Pousser les broches de
l’ampoule directement dans les petits
trous de la base en céramique.
4. Enclencher le couvre-ampoule en place.
5. Rebrancher la cuisinière ou la remettre
sous tension. Remettre l’horloge à l’heure.
S’assurer que l’un des pieds réglables de
l’arrière est bien engagé dans le dispositif
spécial de stabilisation fourni avec la cui-
sinière. Celui-ci empêche la cuisinière de
basculer accidentellement.
La cuisinière doit être mise de niveau lors de
sa mise en service. Si elle n’est pas de niveau,
tourner les pieds de mise à niveau
qui se trouvent à chaque coin de
la cuisinière jusqu’à ce qu’elle
soit de niveau.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
34
DÉPLACEMENT DE LA
CUISINIÉRE
Les raccords des appareils à gaz, utilisés pour
raccorder cet appareil à l’alimentation de gaz,
ne sont pas prévus pour un mouvement continu.
Une fois l’appareil installé, il NE FAUT PAS le
déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le
changer de place. Si cet appareil doit être
déménagé ou déplacé pour être réparé, suivre
la technique décrite dans les instruc-
tions d’installation. Pour le service à la clien-
tèle de Maytag de contact de l’information à
1-888-462-9824.
Pour empêcher la cuisinière de basculer
accidentellement, il faut la fixer au sol en
coulissant le pied arrière de réglage de l’aplomb
dans le support antibasculement.
FOND DU FOUR
Protéger le fond du four, particulièrement contre
les produits acides ou sucrés qui pourraient
être renversés; ces produits font changer la
couleur de l’émail. Utiliser un ustensile de taille
appropriée pour éviter renversement ou
débordement. Ne pas placer d’ustensiles ou
de feuille d’aluminium directement sur le
fond du four.
AMPOULES DU FOUR - FOUR
INFERIEUR (
CERTAINS
MODÉLES
)
WIRE
CABOCHON
RESSORT DE RETENUE
(fil métallique)
Débrancher la cuisinière du réseau
électrique avant de remplacer l’ampoule.
Utiliser une manique sèche pour
protéger les mains lors du remplacement
de l’ampoule.
Ne pas toucher l’ampoule avant qu’elle
se soit refroidie.
Ne pas toucher l’ampoule chaude avec
un linge humide; le choc thermique
pourrait la briser.
POUR REMPLACER L’AMPOULE DU
FOUR:
1. Après le refroidissement du four, maintenir
le cabochon tout en enlevant la pièce
métallique qui la maintient en place.
REMARQUE: Le cabochon tombera si on
ne le maintient pas en place.
2. Enlever le cabochon et l’ampoule.
3. Installer une ampoule de 40 watts pour
appareil ménager.
4. Réinstaller le cabochon et le fil métallique
de retenue.
5. Rétablir l’alimentation de la cuisinière.
Régler de nouveau l’horloge.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Les appareils nécessitant une ali-
mentation électrique
comportent une fiche à
trois broches mise à la
terre qui doit être branchée
directe-ment dans une
prise de 120 volts à trois cavités et correctement
mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit
une protection contre les décharges électriques.
NE PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE
DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
propriétaire de l’appareil a la responsibilité
de faire remplacer la prise par une prise à
trois cavités correctement mise à la terre.
ATTENTION
EN CAS DE PROBLÈME,
ESSAYER D’ABORD CE QUI
SUIT:
Vérifiez si les commandes du four sont bien
réglées.
Vérifiez si la fiche est bien branchée dans la
prise.
Vérifiez ou réenclenchez le disjoncteur. Vérifiez
ou remplacez le fusible.
Vérifiez l’alimentation.
UNE PARTIE OU LA TOTALITÉ DE LA
CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PAS.
Vérifiez si la surface et/ou les commandes du
four sont bien réglées. Consultez les pages 22
et 24.
Vérifiez si la porte du four est déverrouillée
après un autonettoyage. Consultez la page 30.
Vérifiez si le four est réglé pour une cuisson
retardée ou pour un autonettoyage. Consultez
les pages 26 et 30.
UN BRÛLEUR DE LA TABLE DE
CUISSON NE S’ALLUME PAS.
Vérifier que l’appareil est correctement branché
sur une prise de courant.
Inspecter le fusible (grillé?) ou le disjoncteur
(ouvert?).
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des
étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si
l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé.
Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles,
ramener le bouton de commande à la position
OFF (Arrêt).
FLAMMES NON UNIFORMES.
Orifices du brûleur obstrués.
Le réglage de les flammes peut besoin
adjustement.
SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES
ET LE BRÛLEUR.
Veiller à placer correctement l’ustensile sur la
grille du brûleur.
RÉSULTATS DE CUISSON AU FOUR
DIFFÉRENTS DES ATTENTES.
Contrôler la température sélectionnée pour la
cuisson. Veiller à préchauffer le four si ceci est
demandé dans la recette.
Veiller à ne pas obstruer l’évent du four. Voir la
position de l’évent à la page 28.
Contrôler le bon aplomb de la cuisinière.
Le réglage de température varie souvent entre
un four neuf et le four qu’il remplace. On
observe souvent une dérive du réglage de
température d’un four à mesure qu’il vieillit; il
peut devenir plus chaud ou moins chaud.
Consultez la page 28 pour le réglage du ther-
mostat du four.
REMARQUE: Il n’est pas utile de modifier le
reglage de temperature si la variation n’affecte
qu’une ou deux recettes.
Utiliser un ustensile correct. Un ustensile de
teinte sombre produit un brunissage plus in-
tense; un ustensile de teinte claire produit un
brunissage moins intense. Pour d’autre infor-
mation au sujet des ustensiles de cuisson au
four, consulter la brochure « La Cuisine
Simplifiée ».
Déterminer la position du plat dans le four. Lors
d’une cuisson sur deux grilles, décaler les plats
sur les grilles. Laisser un espace libre de 2,5 cm
à 5 cm (1 à 2 pouces) entre chaque plat et les
parois du four.
De la feuille d’aluminium a peut-être été utilisée
dans le four. Ne jamais recouvrir une grille
complètement avec de la feuille d’aluminium.
Placer un petit morceau de feuille d’aluminium
sur la grille au-dessous de l’ustensile pour
récupérer tout renversement.
LES ALIMENTS NE GRILLENT PAS
CORRECTEMENT OU DÉGAGENT
BEAUCOUP DE FUMÉE.
Vérifiez la position de grille. Les aliments sont
peut-être trop proches de brûleur.
Le température du gril est trop haut.
Le papier d’aluminium a été mal utilisé. Ne
couvrez jamais la grille de la lèchefrite au moyen
d’un papier d’aluminium.
Enlevez le gras de la viande avant de la mettre
à griller.
Vous avez utilisé une lèchefrite sale.
Remettre le grille du four et placer la lèchefrite
fournie dans le fond du four.
LE FOUR NE S’AUTONETTOIE PAS.
Déterminer si l’appareil a été réglé pour un
autonettoyage différé. Voir page 30.
Vérifier que la porte est fermée.
LE FOUR NE S’EST PAS NETTOYÉ
CORRECTEMENT.
Un temps de nettoyage plus long peut être
nécessaire.
On n’a pas éliminé avant l’opération
d’autonettoyage les accumulations excessives
de résidus, particulièrement les résidus
d’aliments acides ou sucrés.
LA PORTE DU FOUR NE SE
DÉVERROUILLE PAS APRÈS LE
CYCLE D’AUTONETTOYAGE.
L’intérieur du four est encore chaud. Allouez
environ une heure pour que le four se refroidisse
après un cycle d’autonettoyage. Vous pouvez
ouvrir la porte lorsque le mot LOC (verrouiller)
ne s’affiche plus.
Les deux fours se verrouillent lorsque l’un ou
l’autre est en mode d’autonettoyage.
L’HUMIDITÉ S’ACCUMULE DANS LE
FOUR OU SUR LE FENÊTRE.
Cette accumulation est normale lorsque les
aliments au four ont une forte teneur en
humidité.
Vous avez utilisé un excès de liquide pour
nettoyer le fenêtre.
IL Y A UNE FORTE ODEUR OU UNE
LÉGÈRE FUMÉE LORSQUE LE FOUR
EST ALLUMÉ.
Il s’agit d’une situation normale pour une
cuisinière neuve ; elle s’estompera à l’utilisation.
L’exécution d’un cycle d’autonettoyage aidera
à éliminer plus rapidement les odeurs.
Faites fonctionner le ventilateur pour évacuer
la fumée et les odeurs.
Il y a une quantité excessive de saleté au fond
du four. Exécutez un cycle d’autonettoyage.
AFFICHAGE D’UN « F », D’UN
NOMBRE ET DU MESSAGE : « CALL
AN AUTHORIZED SERVICER »
(APPELEZ UN TECHNICIEN)*
Il s’agit d’un code de défectuosité. Si un tel
code s’affiche et que des signaux sonores
retentissent, appuyez sur la touche CANCEL
(annuler). Si le code demeure affiché et que
les signaux sonores se poursuivent,
débranchez la cuisinière. Attendez quelques
minutes, puis rebranchez la cuisinière. Si le
code s’affiche encore et que les signaux
sonores se poursuivent, débranchez la
cuisinière et communiquez avec un technicien
autorisé.
Si le four est très sale, une quantité excessive
de saleté peut s’enflammer et activer ainsi un
code de défectuosité durant le cycle
d’autonettoyage. Appuyez sur la touche CAN-
CEL (annuler) et laissez refroidir le four
complètement, éliminez excessif de sol puis
relancez le cycle d’autonettoyage. Si le code
de défectuosité apparaît encore et que les
signaux sonores reprennent, débranchez la
cuisinière et communiquez avec un technicien
autorisé.
* P
OUR
ACCÉDER
AU
SERVICE
P
RIORITY
O
NE
,
TÉLÉPHONER
SANS
FRAIS
AU
1-888-4MAYTAG
(1-888-462-9824).
Avant d’appeler le service à la clientèle
35
37
Garantie de la cuisinière
Maytag
Ce que ces garanties ne couvrent pas:
1. Les états et les dommages causés par l’une des situations suivantes :
a. Installation erronée, livraison ou entretien.
b. Réparation, modification, altération ou réglage non autorisé par le fabricant ou le
technicien autorisé.
c. Mauvaise utilisation, abus, accidents ou utilisation déraisonnable.
d. Intensité de courant, tension ou alimentation électrique incorrecte.
e. Réglage erroné d’une commande.
2. Les garanties sont nulles si les numéros de série originaux ont été enlevés ou modifiés
ou encore s’il est impossible de les lire.
3. Ampoules.
4. Produits achetés pour une utilisation commerciale ou industrielle.
5. Le coût de l’entretien dans les cas suivants :
a. Pour corriger les erreurs d’installation.
b. Pour instruire l’utilisateur à l’utilisation appropriée du produit.
c. Le transport de l’appareil jusqu’au centre de service.
6. Les dommages consécutifs ou indirects causés par une personne à la suite d’une
inobservation de ces garanties. Certains états ne permettent aucune exclusion ou
restriction des dommages consécutifs ou indirects. La présente exclusion peut donc ne
pas s’appliquer.
Si vous avez besoin d’aide
Aux États-Unis et au Canada, communiquez avec le détaillant qui vous a vendu l’appareil
ou avec Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance au 1-888-
462-9824, États-Unis et Canada, pour localiser le centre de service le plus proche.
Assurez-vous de conserver une preuve d’achat pour vérifier l’état de la garantie.
Consultez la section Garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur les
responsabilités du propriétaire en vue d’un service couvert par la garantie.
Si le détaillant ou le centre de service ne peuvent résoudre le problème, écrivez à Maytag
Appliances Sales Company, Attn : CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-
2370 ou appelez le 1-888-462-9824 pour du service PriorityOne.
REMARQUE :
Au moment d’écrire ou d’appeler au sujet d’un problème, veuillez inclure
les renseignements suivants :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone,
b. Les numéros de modèle et de série,
c. Les nom et adresse de votre détaillant ou du centre de service,
d. Une description détaillée du problème éprouvé,
e. Une preuve d’achat (reçu de caisse).
Les guides d’utilisation, les manuels d’entretien et les renseignements de pièces sont
offerts auprès de Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
Garantie intégrale d’un an - pièces et main-
d’oeuvre
Cette garantie est valable pendant un (1) an à partir
de la date d’achat original. Toute pièce qui devient
défectueuse à la suite d’une utilisation domestique
normale sera réparée ou remplacée sans frais.
Garanties limitées - pièces seulement
Deuxième année - Après la première année suivant
la date d’achat original, toute pièce qui devient
défectueuse à la suite d’une utilisation domestique
normale sera réparée ou remplacée sans frais, mais
le propriétaire devra défrayer tous les autres coûts,
y compris la main-d’oeuvre, le déplacement et le
transport.
Troisième à cinquième années - Après les deux
premières années suivant la date d’achat original,
toute pièce énumérée ci-dessous qui devient
défectueuse à la suite d’une utilisation domestique
normale sera réparée ou remplacée sans frais, mais
le propriétaire devra défrayer tous les autres coûts,
y compris la main-d’oeuvre, le déplacement et le
transport.
Commandes électroniques
Résidents canadiens
Les garanties précitées couvrent seulement un
appareil installé au Canada et dont la conformité
avec une Norme nationale du Canada a été
homologuée ou reconnue par les organismes d’essai
appropriés, sauf si l’appareil a été amené au Canada
à la suite d’un changement de résidence à partir des
États-Unis.
Garantie limitée à l’extérieur des États-Unis et du
Canada - pièces seulement
Pour les deux (2) premières années suivant la date
d’achat original, toute pièce qui devient défectueuse
à la suite d’une utilisation domestique normale sera
réparée ou remplacée sans frais, mais le propriétaire
devra défrayer tous les autres coûts, y compris la
main-d’oeuvre, le déplacement et le transport.
Les garanties précitées sont les SEULES garanties
offertes par le fabricant. Ces garanties vous donnent
des droits juridiques précis ; vous pourriez jouir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Maytag GEMINI Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues