Behringer MDXPROXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Version 1.1 Juin 2002
Manuel dutilisation
www.behringer.com
AUTOCOM
®
PRO-XL MDX1600/COMPOSER
®
PRO-XL MDX2600/MULTICOM
®
PRO-XL MDX4600
AUTOCOM PRO-XL MDX1600
COMPOSER PRO-XL MDX2600
MULTICOM PRO-XL MDX4600
FRANÇAIS
2
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être
reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou
lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER,
EURORACK, COMPOSER, AUTOCOM, MULTICOM, SUPER-X et
EURORACK sont des marques déposées.
© 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être
conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil
doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être
suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple
près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge,
d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque
d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer
l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent
d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un
endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de
gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme
les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent
de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type
d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement
ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas
les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux.
Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la
prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez
également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du
fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps,
déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objets ou de liquides:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par
les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé,
ou
s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil,
ou
s l'appareil a été exposé à la pluie, ou
s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou
une baisse significative des performances, ou
s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même,
en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel.
Toute autre réparation devra être effectuée par une personne
qualifiée.
Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur
dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil
contient des circuits haute tension non isolés qui
peuvent entraîner un risque délectrocution.
Le point dexclamation à lintérieur dun triangle
indique à lutilisateur les consignes dentretien et
dutilisation à respecter. Lisez le manuel.
ATTENTION:Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
CONSIGNES DE SECURITE
3
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ......................................................... 3
1.1 Avant de commencer ...................................................... 4
1.1.1 Livraison ................................................................ 4
1.1.2 Mise en service ..................................................... 4
1.1.3 Garantie ................................................................. 4
1.2 Le manuel ........................................................................ 4
2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 4
2.1 La section expanseur/gate ............................................ 4
2.2 La section compresseur................................................. 5
2.3 La section enhancer dynamique .................................... 7
2.4 La section déesseur ....................................................... 7
2.5 La section limiteur de crêtes .......................................... 7
2.6 Les éléments du panneau arrière .................................. 7
3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE ... 8
3.1 Filtrer des bruits indésirables ......................................... 8
3.2 Mettre des instruments en avant .................................... 8
3.3 Compression retardée .................................................... 8
3.4 Compression Voice Over (Ducking) ............................... 9
3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique ..................... 9
4. CÂBLAGE ................................................................... 9
5. INSTALLATION .........................................................10
5.1 Montage en rack ........................................................... 10
5.2 Liaisons audio ............................................................... 10
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 11
1. INTRODUCTION
Les nouveaux processeurs de dynamique de la série PRO-XL
sont des compresseurs universels et puissants qui concentrent
dans un châssis compact la plupart des fonctions et commandes
nécessaires au traitement de la dynamique. Chaque canal
dispose de son propre compresseur/limiteur, dun expanseur/
gate et dun limiteur de crêtes (Peak Limiter). De quoi résoudre
facilement nimporte quel problème de dynamique.
Technologie pionnière BEHRINGER
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER
possèdent une architecture nouvelle qui fait deux des
équipements de grande classe. Par rapport aux modèles
précédents, ces machines proposent des avancées sensibles
telles que le déesseur permettant déliminer efficacement les
sibilantes (COMPOSERPRO-XL), les afficheurs à LED complets
pour le réglage du niveau du déesseur et un enhancer débrayable.
LAUTOCOM PRO-XL dispose maintenant, outre lenhancer,
dun déesseur débrayable et dun limiteur de crêtes ayant déjà
fait ses preuves sur le COMPOSER PRO.
Le MULTICOM PRO-XL est reçoit quant à lui un expanseur/
gate et un enhancer et possède une architecture revue et corrigée
pour des caractéristiques sonores améliorées.
Pour vous offrir une sécurité dutilisation totale, le processus
de fabrication de nos produits compte parmi les plus exigents et
se conforme à la norme de gestion industrielle ISO9000.
VAD Voice-Adaptive De-Esser
Nous avons intégré un circuit déesseur aux nouveaux
COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL. Il est conçu
spécialement pour le traitement des hautes fréquences sensibles
telles que les sibilantes des prises de voix qui atteignent souvent
des niveaux très élevés et rendent le signal inutilement dur. Le
déesseur réagit aux plages de fréquences des sibilantes et
limite le niveau de lensemble du signal lorsque ce dernier présente
une énergie trop importante dans les plages de fréquences en
question. Contrairement à un égaliseur, la bande passante du
signal ne souffre pas de ce traitement. Lintelligibilité des voix
reste parfaite sur les passages faibles et on peut même accentuer
les aigus avec un bon égaliseur. Le son est alors transparent et
frais et le déesseur empêche les sibilantes de se faire trop
présentes.
IDE Interactive Dynamic Enhancer
Leffet secondaire le plus connu engendré par un compresseur
est la perte de brillance constatée lorsquon compresse des
signaux complexes (un mixage complet par exemple). Le signal
des instruments graves possède en général une énergie
supérieure aux autres et conduit le compresseur à réduire le
niveau densemble. Le niveau des instruments dont le signal se
situe dans le haut du spectre est donc lui aussi amoindri. Le
résultat est un son trop dense.
Lenhancer dynamique apporte la solution à ce problème
puisquil permet de compenser de façon ciblée les pertes daigus
lors de la compression. Lenhancer étant en mesure danalyser
le taux de compression, limage sonore nest pas modifiée tant
quaucune compression nest appliquée. Même lors du traitement
de mixages complexes, on ne peut déplorer aucune perte daigus.
ATS Circuit Authentic Tube Simulation
Le son chaud, vivant et transparent des lampes reste très recherché.
Nous sommes fiers de vous proposer le COMPOSER PRO-XL et
son circuit high-tech destiné à reproduire le son authentique des
tubes sans en présenter les désavantages. Grâce aux semi-
conducteurs, on évite les inconvénients et les travaux dentretien
de la machine engendrés entre autres par le vieillissement des
lampes et les surchauffes. En deux mots, le son à lampes sans
désagréments !
IKA Compresseur Interactive Knee Adaptation
Notre célèbre circuit IKA (Interactive Knee Adaptation) combine
avec succès le concept de compression « Hard Knee » avec la
caractéristique « Soft Knee ». Ce procédé dépendant du type de
signal permet de densifier le signal de façon musicale et « inaudible »
mais aussi de réaliser des traitements créatifs.
IRC Expanseur Interactive Ratio Control
Lun des problèmes de fond dans lutilisation dun compresseur
est la mise en avant, plus ou moins prononcée selon lintensité
de la compression, des bruits résiduels du signal lors des
passages les plus faibles. Pour résoudre ce problème, on utilise
en général un expanseur ou un gate. Ils réduisent ou suppriment
les bruits résiduels lors des pauses du signal.
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL embarquent
un expanseur IRC (Interactive Ratio Control) dont le ratio est réglé
automatiquement en fonction du signal. Le résultat est un
expanseur rapide et facile à régler ne faisant pas disparaître les
portions de signal faibles (par exemple le début et la fin des mots
dune prise de voix). La section expanseur/gate des COMPOSER
PRO-XL MDX2600, AUTOCOM PRO-XL MDX1600 et MULTICOM
PRO-XL MDX4600 peut être utilisée de manière indépendante
grâce au nouveau circuit IRC pour supprimer les bruits résiduels
et bénéficier de possibilités quasiment illimitées.
IGC Limiteur de crêtes Interactive Gain Control
Une autre particularité des processeurs de dynamique
BEHRINGER est le limiteur IGC (Interactive Gain Control), un mélange
intelligent de clipper et de limiteur. Au delà dun seuil réglable, le
limiteur de crêtes entre en fonction et limite le signal de façon
radicale (clipper). Lorsque le seuil est dépassé plus de quelques
millisecondes, le circuit IGC entre automatiquement en service et
réduit le niveau du signal pour éviter que des distorsions audibles
napparaissent (limiteur). Dès que le signal repasse sous le seuil,
1. INTRODUCTION
4
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
le niveau du signal revient à sa valeur originelle au bout denviron
une seconde. Le circuit IRC savère très précieux autant en
sonorisation pour la protection des enceintes ou dans un
environnement numérique tout dépassement du niveau
maximum engendre des distorsions très désagréables.
Relais
Larchitecture du COMPOSER PRO-XL intègre des relais qui
mettent automatiquement lappareil en mode bypass en cas de
coupure de la tension secteur. Ces relais permettent aussi de
retarder lallumage pour supprimer tout bruit de mise sous tension.
Entrées et sorties symétriques
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER
possèdent des entrées et sorties à symétrie électronique. La
fonction automatique servo reconnaît les liaisons asymétriques
et adapte le niveau nominal en interne afin quil ny ait pas de
différence de niveau entre les entrées et sorties (correction de
6 dB).
+ Le présent manuel dutilisation est destiné à vous
familiariser avec les commandes de lappareil pour
que vous puissiez en appréhender toutes les
fonctions. Après lavoir lu, archivez-le afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Les COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et
MULTICOM PRO-XL ont été emballés avec le plus grand soin dans
nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que
lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
lappareil, mais informez-en votre détaillant et la
société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est
suffisante et ne le posez pas à proximité dun radiateur pour lui
éviter tout problème de surchauffe.
+ Avant de raccorder lappareil au secteur, assurez-
vous quil est réglé sur la tension adéquate :
Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois
marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Lappareil
est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le
voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de
180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour
les modèles dexportation conçus, par exemple, pour
un voltage de 115 V.
+ Si vous modifiez le réglage de la tension secteur
sur lappareil, noubliez pas de changer de fusible
en respectant la valeur indiquée au chapitre
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
+ Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de
valeur adaptée à votre tension secteur (voir chapitre
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »).
On raccorde lappareil à la tension secteur via le cordon
dalimentation fourni conforme aux normes de sécurité en vigueur.
+ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble dalimentation que de lappareil.
1.1.3 Garantie
Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie
dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans
quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou
alors, enregistrez votre équipement en ligne sur le
www.behringer.com.
1.2 Le manuel
Ce manuel vous fournit une vue densemble des commandes
et connexions de lappareil ainsi des exemples dapplication. Afin
que vous compreniez rapidement les enchaînements logiques,
nous avons regroupé les différents éléments selon leur fonction.
Si vous avez besoin de plus de détails sur un thème précis,
consultez notre site www.behringer.com.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Dans ce chapitre, nous décrivons les différents éléments de
votre processeur de dynamique. Toutes les commandes et tous
les connecteurs y sont passés en revue et sont accompagnés
de conseils pratiques.
Les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL possèdent
deux canaux identiques et le MULTICOM PRO-XL quatre.
Fig. 2.1 : Coupler deux canaux avec la touche COUPLE
Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, les deux canaux
sont appairés. Les commandes du canal 1 contrôlent alors
le couple de canaux et le signal de commande résulte de
lénergie des deux chaînes latérales (somme stéréo réelle).
Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, toutes les
commandes du canal 2 sont hors service hormis les
touches IN/OUT, SCEXT, SC MON, LOCONTOUR, TUBE,
DE-ESSER, MALE, ENHANCER et I/O-METER et les
potentiomètres OUTPUT, DE-ESSER LEVEL et ENHANCER
LEVEL. Sur le MDX4600, le canal 3 en mode couple
commande asservit le canal 4.
2.1 La section expanseur/gate
Fig. 2.2 : Commandes de la section expanseur/gate
Le potentiomètre TRIGGER de la section expanseur/gate
détermine le niveau seuil sous lequel la section commence
son travail. Les signaux dont le niveau est inférieur à cette
valeur seuil sont affaiblis. La plage de réglage sétend de
OFF à +10 dB.
5
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Lorsquun signal est sous la valeur seuil, la LED rouge
sallume. Lorsque le niveau du signal est supérieur à la
valeur seuil, la LED verte sallume.
Pour adapter de façon optimale lexpanseur/gate au signal,
la touche RELEASE permet de choisir un temps de
rétablissement rapide ou lent. Sur les signaux percussifs
comportant peu ou pas de reverb, on choisit en général un
temps de rétablissement court (touche relâchée). Pour les
signaux possédant des notes tenues ou beaucoup de
reverb, on choisit généralement un temps de rétablissement
long (touche enfoncée).
La touche GATE permet de choisir entre un traitement de
type expanseur (touche relâchée) ou gate (touche
enfoncée). La fonction gate coupe de façon abrupte les
signaux dès quils passent sous la valeur seuil.
Conseils dutilisation
On utilise un expanseur pour accroître la plage dynamique
vers le bas. Cela signifie que les signaux sont débarrassés de
leur bruit résiduel par la réduction du niveau de ce dernier.
Pour régler lexpanseur, commencez par mettre le potentiomètre
TRIGGER en butée gauche puis ouvrez-le lentement jusquà ce
que les LED indiquent une réduction de niveau. Le plus simple
est de choisir une musique comportant des silences et des
passages faibles afin de constater si les attaques et fins de
notes sont coupées par lexpanseur. Si cest le cas, modifiez le
temps de rétablissement ou réduisez la valeur du seuil.
Le gate fonctionne de la même façon à la différence que la
réduction de niveau est plus importante quavec lexpanseur.
Lorsque le niveau du signal passe sous le seuil, le signal est
complètement supprimé.
Le cas classique dutilisation dun gate est lisolement de chaque
signal lorsquon réalise une prise de son avec plusieurs micros.
Un gate est quasiment obligatoire tout particulièrement pour
lenregistrement dune batterie complète afin que chaque piste
soit débarrassée de la diaphonie venant des autres éléments de
la batterie (supprimer les cymbales des pistes de tom par
exemple).
Nous vous conseillons dutiliser les caractéristiques de
directivité des micros pour préparer le travail de séparation des
sources le mieux possible. Le résultat sera optimal en ajoutant
un gate bien réglé.
Le circuit IRC rend le réglage du gate et de lexpanseur
extrêmement agréable et simple. Malgré tout, nous vous
conseillons de faire des essais notamment en faisant varier les
paramètres Release et Trigger.
2.2 La section compresseur
Fig. 2.3 : Commandes de la section compresseur
On règle le seuil à partir duquel le compresseur entre en
fonction avec le potentiomètre THRESHOLD dont la plage
de réglage sétend de -40 à +20 dB.
Les trois LED (AUTOCOM PRO-XL et COMPOSERPRO-XL
uniquement) indiquent si le niveau du signal est au-dessus
ou au-dessous du seuil. La LED jaune centrale représente
la zone de traitement IKA-Soft Knee (ne sallume que lorsque
le circuit IKA est actif).
Lorsque la touche SC EXT est enfoncée, la relation entre
lentrée audio et les commandes du compresseur est
interrompue et on peut relier un signal de commande aux
connecteurs SC RETURN. Le traitement de la dynamique
du signal aux entrées audio est alors assujetti au signal de
commande. Ainsi, on peut par exemple limiter le travail du
compresseur à une certaine plage de fréquences en câblant
un égaliseur aux sorties SC SEND et aux entrées SC
RETURN. Pour plus de détails concernant cette application
particulière, consultez le chapitre 3. EXEMPLES
CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE. On retrouve cette
fonction sur les AUTOCOM PRO-XL et COMPOSERPRO-XL.
La touche SC MON établit une liaison entre le signal à
lentrée de la chaîne latérale (Side Chain) et la sortie audio
tout en coupant le signal de lentrée audio. Cela permet
découter le signal de la chaîne latérale traité par exemple
par un égaliseur câblé dans le Side Chain. La fonction SC
MONITOR permet donc de faciliter le réglage du processeur
câblé dans la chaîne latérale.
6
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
+ Lorsque la touche SC MONITOR est enfoncée, seul
le signal de commande est présent aux sorties
audio ! Cela vous est signalé par le clignotement de
la LED de la touche.
Le potentiomètre RATIO définit le rapport entre le niveau
du signal entrant et celui du signal en sortie dès que le
signal dépasse le seuil de plus de 10 dB. La compression
commence plus tôt, le circuit IKA assurant une compression
souple et inaudible. Cest pourquoi la valeur du ratio nest
atteinte quà partir de 10 dB au-dessus du seuil. On
détermine le ratio entre 1:1 (pas de compression) et oo :1
(limiteur).
Lafficheur à LED 12 segments GAIN REDUCTION
(8 segments sur le MDX4600) indique la réduction de niveau
opérée par la compression entre 1 et 30 dB.
La touche LO CONTOUR active le filtre passe-haut de la
chaîne latérale et empêche « le pompage » engendré par le
compresseur du fait de lénergie concentrée dans les
basses fréquences du signal.
Le potentiomètre ATTACK définit le temps de réaction du
compresseur une fois le seuil dépassé (MDX1600 et
MDX2600 uniquement). La plage de réglage sétend de 0,3
à 300 millisecondes.
Lorsque la touche INTERACTIVE KNEE est enfoncée, la
caractéristique de la compression passe de « Hard Knee »
à IKA. Dans ce cas, lorsque le niveau du signal entrant
dépasse la valeur seuil de moins de 10 dB, la compression
appliquée est de type « Soft Knee ». Lorsque le signal
dépasse le seuil de plus de 10 dB, la caractéristique de la
compression est alors de type « Hard Knee ». La fonction
IKA délivre une compression discrète et musicale. Cest
pourquoi on lutilise dans la plupart des applications.
On active la fonction AUTO via la touche AUTO. Les
potentiomètres ATTACK et RELEASE sont alors mis hors
circuit et les temps dattaque et de relâchement sont réglés
automatiquement selon le type de signal traité. Cette fonction
permet une compression dense et musicale notamment
sur les signaux complexes ou présentant dimportantes
variations de niveau.
Le potentiomètre RELEASE (MDX1600 et MDX2600
uniquement) détermine le temps de relâchement, cest à
dire le temps nécessaire au compresseur pour revenir à la
réduction de niveau neutre 1:1 une fois que le niveau du
signal est repassé sous le seuil. On règle le relâchement
entre 0,05 et 5 secondes.
La touche TUBE (MDX2600 uniquement) permet dadjoindre
au signal la chaleur et la transparence propres aux circuits
à lampes.
Le potentiomètre OUTPUT permet daugmenter ou de
réduire le niveau du signal en sortie jusquà 20 dB. Cette
commande permet donc de compenser la baisse de niveau
résultant de la compression. Nous vous conseillons
daugmenter le niveau dans la même proportion que la perte
de niveau issue de la compression en vous aidant de
lafficheur GAIN REDUCTION .
+ Lors du réglage du potentiomètre LIMITER de la
section limiteur de crêtes, noubliez pas que le
potentiomètre OUTPUT de la section compresseur
intervient avant la section Peak Limiter. Notez
quune augmentation de niveau trop importante
peut faire travailler le limiteur de crêtes de façon
permanente (voir potentiomètre LIMITER de la
section limiteur de crête).
Lafficheur à LED 12 segments INPUT/OUTPUT LEVEL
(8 segments sur le MDX4600) indique aussi bien le niveau
du signal entrant dans le processeur que celui du signal
sortant de lappareil. Laffichage couvre la plage -30 à +18
dB (-24 à +18 dB sur le MDX4600).
La touche IN/OUT METER permet daffecter lafficheur
INPUT/OUTPUT LEVEL au signal entrant dans lappareil
(enfoncée) ou en sortant (relâchée).
+ Létalonnage de lafficheur est automatiquement
modifié par rapport au niveau nominal (-10 dBV ou
+4 dBu) sélectionné via la touche OPERATING LEVEL
du panneau arrière.
La touche IN/OUT permet de mettre le canal en fonction. Il
sagit dune fonction Hard Bypass, autrement dit, lorsque la
touche est relâchée (OUT) ou lorsque lappareil nest pas
sous tension, lentrée du canal est reliée directement à sa
sortie (MDX2600 uniquement). En général, on utilise cette
touche pour comparer le signal traité avec le signal original.
Conseils dutilisation
Le réglage du compresseur est plus simple avec le limiteur
et lexpanseur en position neutre, cest à dire lorsque leurs
potentiomètres de seuil TRIGGER et LIMITER sont en position
OFF.
Le réglage du taux de compression dépend beaucoup de votre
oreille et de vos goûts. En général, on choisit un ratio assez
faible, par exemple 2:1, pour la compression dun mixage dans
son ensemble afin dobtenir un résultat naturel. Pour
lenregistrement dune voix, on choisit en général un ratio aux
alentours de 4:1. La fonction IKA (Interactive Knee Adaptation)
applique au signal une compression souple et inaudible et permet
donc de travailler avec un ratio élevé. Pour réaliser des effets
avec le compresseur, choisissez des valeurs de ratio encore
supérieures.
Tournez le potentiomètre THRESHOLD dans le sens inverse
des aiguilles dune montre jusquà ce que lafficheur GAIN
REDUCTION indique la diminution de niveau (cette réduction ne
devrait pas dépasser 6 à 8 dB pour la compression dun mixage
complet). Pour compenser la réduction de niveau audible, ouvrez
progressivement le potentiomètre OUTPUT. On peut comparer
le niveau du signal compressé à celui du signal original en
observant lafficheur INPUT/OUTPUT LEVEL et en utilisant la
touche I/O METER. Les deux niveaux devraient être identiques.
La fonction AUTO règle automatiquement les paramètres
temporels Attack et Release en fonction du signal traité. Elle est
parfaitement adaptée aux travaux de compression classiques
et génère une compression inaudible. Pour des traitements plus
francs ou plus discrets, réglez les paramètres dattaque et de
relâchement manuellement (touche AUTO relâchée).
Commencez par choisir un temps de relâchement Release
assez long puis réduisez-le progressivement. Vous constaterez
rapidement un effet de pompage engendré par les variations de
niveau rapides du signal. Augmentez à nouveau le paramètre
Release jusquà ce que leffet secondaire disparaisse.
Le choix du temps dattaque dépend également beaucoup du
type de signal à traiter. Pour une compression inaudible et
musicale, optez plutôt pour une Attack lente. Vous évitez ainsi
de couper la phase de monté des signaux aigus lorsque le
compresseur se déclenche suite à une grosse concentration
dénergie dans les basses fréquences (un coup de grosse
caisse par exemple). Le son reste alors transparent et compact.
Si vous utilisez le compresseur plutôt comme un limiteur,
choisissez un temps dattaque le plus court possible. Combiné à
un ratio élevé (supérieur à 20:1), un temps de relâchement moyen
voire long et à un seuil aussi élevé que possible, vous protégez
efficacement votre système de diffusion contre les surcharges.
7
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
2.3 La section enhancer dynamique
Fig. 2.4 : Commandes de la section enhancer dynamique
Le circuit enhancer dynamique intégré aux trois processeurs
permet laugmentation dynamique des hautes fréquences. Les
basses fréquences concentrant généralement la plus forte
proportion dénergie du signal, ce sont elles qui déclenchent le
compresseur et entraînent la réduction du niveau des médiums
et des aigus. Lenhanceur réagit en fonction du compresseur en
ajoutant dautant plus daigus que le taux de compression est
élevé pour compenser la perte de brillance du signal.
La section enhancer de lAUTOCOM PRO-XL possède un
potentiomètre LEVEL qui permet de contrôler lajout de
hautes fréquences.
La touche ENHANCER (MDX2600 et MDX4600) met la
section enhancer dynamique en service.
Lafficheur à LED ENHANCER LEVEL indique laugmentation
des hautes fréquences entre -30 et 0 dB (MDX1600
uniquement).
La touche IN/OUT (MDX1600) met la section enhancer
dynamique en service et sert aussi à comparer le signal
traité au signal non traité par lenhancer.
2.4 La section déesseur
Fig. 2.5 : Commandes de la section déesseur
Dans larchitecture de lappareil, le déesseur se trouve dans la
chaîne latérale du compresseur. Cest pourquoi on ne peut utiliser
le déesseur que lorsque la section compresseur est active.
Au lieu dun enhancer réglable, le COMPOSER PRO-XL
possède un déesseur réglable via le potentiomètre LEVEL
qui permet de supprimer les sibilantes du signal. Le
potentiomètre LEVEL détermine limportance de la correction
en fréquences.
LAUTOCOM PRO-XL possède lui aussi un déesseur. Une
simple pression sur la touche DE-ESSER permet daméliorer
les prises voix. Le commutateur est situé dans la
section compresseur.
Lafficheur à LED DE-ESSER LEVEL (MDX2600) indique la
réduction des aigus entre +3 et +12 dB.
Le commutateur MALE adapte laction du déesseur au
traitement des voix masculines (touche enfoncée) ou
féminines (touche relâchée).
La touche IN/OUT met le déessseur en ou hors service.
2.5 La section limiteur de crêtes
Fig. 2.6 : Commandes de la section limiteur de crêtes
Le limiteur de crêtes (Peak Limiter) limite le signal à un
niveau maximal réglable. Lorsque le potentiomètre LIMITER
est en butée droite, le limiteur est inactif. Du fait de son
temps de réaction extrêmement court Zero-Attack »), le
limiteur est en mesure de limiter les crêtes sans le moindre
dépassement du seuil. Lorsque le signal est limité pendant
plus de 20 ms, le niveau du signal est réduit pendant environ
une seconde pour éviter tout effet secondaire audible.
+ Lorsque vous utilisez le limiteur de crêtes pour
protéger un système de diffusion, réglez le
potentiomètre LIMITER en fonction de la position
du potentiomètre OUTPUT du compresseur, de telle
sorte que le limiteur de crêtes travaille uniquement
sur les crêtes du signal. Pour la création deffets,
on peut aussi solliciter plus durement le limiteur
de crêtes.
La LED LIMIT affiche le travail du limiteur de crêtes.
2.6 Les éléments du panneau arrière
Fig. 2.7 : Alimentation électrique et porte-fusible
PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de
brancher lappareil, assurez-vous que la tension sur laquelle
il est réglé correspond à celle de votre secteur. Si vous
êtes amené à remplacer le fusible, utilisez un fusible adéquat
(voir chapitre 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES).
LIAISON AU SECTEUR. Pour raccorder lappareil au
secteur, utilisez le cordon dalimentation fourni. Veuillez
respecter les consignes du chapitre 5. INSTALLATION.
Les sorties audio OUTPUTS de votre processeur sont
des embases jack et XLR symétriques reliées en parallèle.
Bien sûr, ces connecteurs acceptent aussi les liaisons
asymétriques.
8
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE
La touche OPERATING LEVEL permet dadapter le niveau
nominal des COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et
MULTICOM PRO-XL de façon optimale aux niveaux semi-
professionnel de -10 dBV et professionnel de +4dBu. Les
afficheurs de niveau suivent automatiquement le choix du
niveau nominal pour pouvoir adapter le compresseur à
différents environnements.
Fig. 2.8 : Connecteurs et touches du panneau arrière
Comme pour les sorties, les entrées audio INPUTS sont
doublées sur jack et XLR symétriques.
Fig. 2.9 : Connecteurs de la chaîne latérale
La sortie asymétrique de la chaîne latérale est SIDECHAIN
SEND. Elle permet de conduire le signal audio vers
lextérieur pour des traitements supplémentaires.
Lentrée de la chaîne latérale SIDECHAIN RETURN
(COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL) est destinée
à accueillir un signal de commande externe ou le signal
revenant du processeur câblé dans la chaîne latérale et
alimenté par la sortie SIDECHAIN SEND.
3. EXEMPLES CONCERNANT LA
CHAÎNE LATERALE
Lune des applications les plus répandues est dasservir le
compresseur à un égaliseur câblé dans la chaîne latérale afin
que la compression ne se fasse en fonction de certaines
fréquences du signal audio. Pour pouvoir garder le réglage du
seuil du MDX1600 ou MDX2600, les fréquences indésirables
doivent être supprimées à laide de légaliseur dans la chaîne
latérale. Laissez les autres fréquences inchangées. Par exemple,
si légaliseur doit être commandé par une étroite bande de
médiums, les basses et hautes fréquences doivent être
supprimées sur légaliseur câblé dans la chaîne latérale alors
que les médiums doivent rester inchangés.
3.1 Filtrer des bruits indésirables
Pour câbler un processeur dans la chaîne latérale, procédez
comme suit : SIDECHAIN SEND égaliseur SIDECHAIN RETURN.
Tournez le potentiomètre THRESHOLD vers la droite jusquà ce
que vous puissiez lire une réduction de niveau franche sur
lafficheur GAIN REDUCTION. Réglez ensuite légaliseur de telle
sorte que, outre les fréquences indésirables, toutes les
fréquences soient réduites voire éliminées. Les fréquences
indésirables constituent alors le signal de commande et
déclenchent le compresseur.
Cette méthode permet également de maîtriser la dynamique
dune grosse caisse dun enregistrement. Pour ce faire, réduisez
voire supprimez toutes les fréquences au-dessus denviron
150 Hz grâce à légaliseur câblé dans la chaîne latérale pour que
le compresseur soit déclenché par la grosse caisse uniquement.
+ Pour régler légaliseur câblé dans la chaîne latérale,
appuyez sur la touche SC MON. Vous pouvez alors
écouter le signal de commande.
Une fois légaliseur réglé, désactivez la touche SC MON et
choisissez le seuil de telle sorte que le compresseur ne réagisse
quau signal à compresser (fréquences indésirables ou grosse
caisse dans nos exemples).
Commande Position
Touche SC EXT IN
Touche SC MON OUT
Touche INTERACT KNEE OFF
Touche LO CONTOUR OUT
Potentiomètre THRESHOLD + 20 dB
Potentiomètre RATIO 4:1
Touche AUTO OUT
Potentiomètre ATTACK 0,3 msec
Potentiomètre RELEASE 150 msec
Potentiomètre OUTPUT 0 dB
Tab. 3.1 : Réglages classiques pour filtrer des bruits
indésirables avec un égaliseur dans la chaîne latérale
3.2 Mettre des instruments en avant
Inversement, avec les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL,
on peut mettre une source en avant (instrument solo ou voix) au
sein dun mixage savérant imparfait.
Dans ce cas, le principe est la réduction de lamplitude des
plages de fréquences choisies.
La compression entraîne une réduction subjective du volume
de lensemble dun signal. Les fréquences sélectionnées par
légaliseur nengendrent AUCUNE compression et confèrent ainsi
une amplification subjective des fréquences en question. Cette
méthode permet de rendre des instruments plus présents même
sur les passages faibles.
3.3 Compression retardée
Si vous raccordez le signal directement à lentrée SC RETURN
et que vous alimentez simultanément lentrée audio avec le même
signal auparavant traité par un delay, le processeur de dynamique
travaille alors « en avance ». Avec un peu de doigté, on arrive à
un temps dattaque nul sur certaines fréquences. Un retard
relativement important peut même engendrer un effet de bande
lue à lenvers.
9
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
4. CÂBLAGE
3.4 Compression Voice Over (Ducking)
Avec un micro et une bande play-back, on peut utiliser les
COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL pour faire passer la
musique en arrière plan dès que le micro est utilisé. Dans ce cas,
la section compresseur joue le rôle dun fader automatique
commandé par le micro que lon aura relié à lentrée SC RETURN
via un préampli micro. La musique et la voix sont mélangés avec
une table de mixage. On appelle cette application Voice Over ou
Ducking et on lutilise dans les boîtes de nuit ou en radio.
3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique
Cette technique est utilisée pour conférer plus de punch à une
piste rythmique en synchronisant après-coup les instruments
rythmiques. Pour cette application, on utilise la section expanseur/
gate et on met hors service les sections compresseur et limiteur
de crêtes. On raccorde la basse aux entrées audio du
processeur (COMPOSER PRO-XL ou AUTOCOM PRO-XL), et on
envoie la grosse caisse dans lentrée SCRETURN. Une fois la
fonction SC EXT activée, on « trigge » la basse grâce à la grosse
caisse, autrement dit, lorsque le seuil de lexpanseur est dépassé
par la grosse caisse, le son de la basse reste inchangé jusquà
ce que le niveau repasse sous la valeur seuil.
4. CÂBLAGE
On câbles les processeurs de dynamique dans les inserts
dune console. Il ne sagit donc pas dun effet dauxiliaire tel
quune reverb par exemple. Il sagit dun effet qui traite lensemble
du signal en ne lui ajoutant rien.
Fig. 4.1 : Câblage en insert
On peut aussi câbler le COMPOSER PRO-XL, le
AUTOCOM PRO-XL ou le MULTICOM PRO-XL en insert dun sous-
groupe ou du Main Mix, voire derrière la sortie générale de la
console. Malgré tout, le câblage en insert est préférable notamment
pour pouvoir réaliser des fondus sans que le niveau du signal
soit modifié à lentrée du processeur de dynamique.
Fig. 4.2 : Compression dun mixage avec le MDX2600
+ Pour le traitement du Main Mix, nous vous
recommandons de mettre les canaux du
processeur de dynamique en mode couple, ce qui
facilite grandement ses réglages. Cependant,
noubliez pas de régler le niveau de sortie
séparément !
Si vous souhaitez utiliser un processeur de dynamique dans un
système de sonorisation comportant un filtre actif (un SUPER-X
PRO CX2310 BEHRINGER par exemple), vous pouvez le câbler
entre la console et le filtre actif ou bien entre le filtre actif et un ampli
de puissance. Cette dernière solution vous offre la possibilité de
traiter séparément la dynamique des différentes bandes de
fréquences (compression multibande). Cela permet déviter que les
fréquences possédant une grosse énergie ninfluencent la
compression de lensemble du spectre sonore. Lillustration suivante
schématise cette application avec un MULTICOM PRO-XL MDX4600
BEHRINGER.
Fig. 4.3 : Compression multibande avec le MDX4600
10
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
5. INSTALLATION
5. INSTALLATION
5.1 Montage en rack
Chacun des trois processeurs de dynamique nécessite une
unité de hauteur pour son montage dans un rack au format 19
pouces. Veillez à laisser au moins 10 cm despace à larrière de
lappareil pour pouvoir réaliser le câblage.
Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est
suffisante et ne le mettez pas au dessus dun ampli de puissance
pour lui éviter toute surchauffe.
5.2 Liaisons audio
Pour les différentes applications, vous aurez besoin dun grand
nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes décrivent
comment réaliser ces câbles. Nous vous conseillons dutiliser
des câbles de bonne qualité.
Les connecteurs audio des MULTICOM PRO-XL,
AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL sont symétrisés
électroniquement pour éviter tout problème de ronflement.
Bien sûr, on peut également raccorder des liaisons
asymétriques à ces entrées/sorties symétriques. Dans ce cas,
utilisez soit des jacks mono ou reliez en pont la bague et le corps
dun jack stéréo (avec un XLR, reliez en pont les broches 1 et 3).
Fig. 5.1 : Liaisons XLR
Fig. 5.2 : Jack mono 6,3 mm
Fig. 5.3 : Jack stéréo 6,3 mm
Fig. 5.4 : Jack dinsert 6,3 mm
11
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Type XLR et jack 6,3 mm,
protection HF, servo-symétrie
Impédance
+4 dBu 90 k sym., 45 k asym. @ 1 kHz
-10 dBV 180 K sym., 90 k asym. @ 1 kHz
Niveau nominal +4 dBu/-10 dBV sélectionnable
Niveau dentrée max. +22 dBu symétrique et
asymétrique
CMRR Typique 40 dB, >60 dB @ 1 kHz
SORTIES AUDIO
Type XLR et jack 6,3 mm
Etage de sortie servo-symétrique
contrôlé électroniquement
Impédance 95 symétrique, 50
asymétrique @ 1 kHz
Niveau de sortie max. +21 dBu, +20 dBm symétrique et
asymétrique
ENTREE CHAÎNE LATERALE
Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection
HF, découplé DC
Impédance 45 k
Niveau dentrée max. +24 dBu
SORTIE CHAÎNE LATERALE
Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection
HF, découplé DC
Impédance 50
Niveau de sortie max. +21dBu
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Largeur de bande De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,5 dB
Bande passante De 0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB
S/N Ratio 115 dBu, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz
THD 0,008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz,
Amplification 1
0,07 % typ. @ +20 dBu, 1 kHz,
Amplification 1
IMD 0,01 % typ. SMPTE
Diaphonie -110 dB @ 1 kHz
SECTION EXPANSEUR/GATE
Type Expanseur IRC (Interactive Ratio Control)
Seuil Variable (de OFF à +10 dB)
Ratio Variable (1:1 bis 1:8)
Attaque <1 msec / 50 dB, selon signal
Rétablissement Variable (SLOW: 100 msec / 1 dB ,
FAST: 100 msec / 100 dB)
SECTION COMPRESSEUR
Type Compresseur IKA (Interactive Knee
Adaptation)
Seuil Variable (de -40 à +20 dB)
Ratio Variable (de 1:1 à oo :1)
Attaque/relâchement Variable (manuel ou automatique)
Caractéristique Auto Wave Adaptive Compressor
Attaque manuelle Variable (de 0,3 msec / 20 dB à
300 msec / 20 dB)
Relâchement manuel Variable (de 0,5 sec / 20 dB à
5 sec / 20 dB)
Attaque auto Typ. 15 msec pour 10 dB, 5 msec pour
20 dB, 3 msec pour 30 dB
Relâchement auto Selon signal, typ. 125 dB/sec
Sortie Variable (de -20 à +20 dB)
SECTION LIMITEUR DE CRÊTES
Type Limiteur de crêtes IGC (Interactive Gain
Control)
Niveau Variable (de 0 dB à OFF (+21 dBu))
Ratio oo :1
Etage 1 limiteur type Clipper
Attaque « zéro »
Relâchement « zéro »
Etage 2 limiteur type Limiteur programme
Attaque Selon signal, typ. < 5 msec
Relâchement Selon signal, typ. 20 dB/sec
SECTION DEESSEUR
Type VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser
MDX1600 :
Fréquences filtre 5-8 kHz
Pente filtre Selon signal
Réduction niveau 15 dB max.
MDX2600 :
Fréquences filtre 8,6 kHz (female), 7,5 kHz (male)
Pente filtre Selon signal
Réduction niveau Variable, 15 dB max.
SECTION ENHANCER DYNAMIQUE
Type IDE (Interactive Dynamic)-Enhancer
MDX1600 :
Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure)
Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.)
Augmentation niveau Variable, max. 40 dB @ 7,5 kHz
MDX2600 :
Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure)
Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.)
Augmentation niveau max. 28 dB @ 7,5 kHz
MDX4600 :
Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure)
Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.)
Augmentation niveau max. 28 dB @ 7,5 kHz
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur USA/Canada 120 V ~, 60 Hz
U.K./Australie 240 V ~, 50 Hz
Europe 230 V ~, 50 Hz
Modèle général export. 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Consommation :
MDX1600/MDX2600 15 W max.
MDX4600 18 W max.
Fusible
MDX1600/MDX2600 100 - 120 V ~: T 250 mA H
200 - 240 V ~: T 125 mA H
MDX4600 100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Connexion Embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions Env. 44,5 mm (1 ¾") x 482,6 mm (19")
x 217 mm (8 ½")
MDX1600 :
Poids Env. 2,1 kg
Poids au transport Env. 3,3 kg
MDX2600 :
Poids Env. 2,1 kg
Poids au transport Env. 3,3 kg
MDX4600 :
Poids Env. 2,25 kg
Poids au transport Env. 3,45 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer MDXPROXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire