IBM 10K3786 Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur
Chapitre 1 : Installation et utilisation
La présente section du manuel contient une introduction, les instructions
d’installation, et les instructions d’utilisation et d’entretien de cette unité de CD
réinscriptibles (CD-RW).
Introduction
Cette section décrit les options et les logiciels livrés avec l’unité. Vous
trouverez également ici quelques informations dont vous aurez besoin avant
l’installation.
Description du produit
L’unité de CD-RW 12x8x32 peut lire et écrire sur des CD-RW et des CD
enregistrables (CD-R), et peut lire les CD du commerce. Les CD créés avec
cette unité sont compatibles avec les unités de CD-ROM et de DVD-ROM
Multi-Read (MR) capables de lire des CD-RW et d’autres supports, et avec les
unités de CD-ROM plus anciennes capables de lire les CD-R et les CD-ROM.
La vitesse d’écriture de cette unité sur un CD-R peut atteindre 12 fois la vitesse
standard d’un CD-ROM, c’est à dire que le débit d’enregistrement des données
peut atteindre 1800 ko
1
par seconde. A cette vitesse, l’unité peut enregistrer
approximativement 650 Mo d’informations sur un CD-R en environ 6 minutes.
Les vitesses d’écriture sur un CD-R et un CD-RW sont différentes. La vitesse
d’écriture de cette unité sur un CD-RW peut atteindre huit fois la vitesse
standard d’un CD-ROM, c’est à dire que le débit d’enregistrement des données
peut atteindre 1200 ko par seconde. A cette vitesse, l’unité peut enregistrer
approximativement 530 Mo
2
d’informations sur un CD-RW en environ 9
minutes. La vitesse de lecture des données de l’unité peut atteindre 32 fois la
vitesse standard d’un CD-ROM, c’est à dire 4800 ko par seconde.
Remarque : Pour utiliser la fonction d’enregistrement de CD, vous devez
installer un des logiciels fournis, Easy CD Creator 4 ou DirectCD
pour Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0,
Windows 2000 ou Windows Millennium (Me). Pour de plus
amples informations sur les logiciels Easy CD Creator 4 et
DirectCD, reportez-vous à l’«Etape 10. Installation de Easy CD
Creator et DirectCD» à la page 1-9. L’unité 12x8x32 peut écrire sur
de CD-R et des CD-RW standard ou haute vitesse.
1. 1 ko équivaut approximativement à 1024 octets quand on se réfère aux vitesses de transfert des
données.
2. 1 Mo équivaut à approximativement 1 000 000 d’octets quand on se réfère aux capacités de
stockage.
©CopyrightIBMCorp.2001
1-19
Elle ne peut être installée que dans un ordinateur qui dispose de l’architecture
IDE (integrated drive electronics) ou E-IDE (IDE améliorée).
Outre ce manuel, la boîte de l’option contient :
v L’unité de CD-RW
v Deux câbles audio
v Quatre vis de montage
v Un câble IDE
v Deux panneaux frontaux
3
à utiliser avec certains ordinateurs
v Le disque des logiciels Adaptec Easy CD Creator et DirectCD
v Un manuel relatif aux précautions d’utilisation du laser des unités de
CD-ROM
v Un livret relatif aux précautions d’utilisation des matériels électriques
Prenez contact avec votre revendeur si l’un de ces éléments manque ou est
endommagé. Vous pouvez être amené à fournir la preuve d’achat de l’unité. Sa
présentation est habituellement nécessaire pour faire jouer la garantie.
Reportez-vous à l’annexe D pour trouver les informations concernant la
garantie.
Description des logiciels
Le disque Adaptec Easy CD Creator et DirectCD contient des logiciels qui
fonctionnent avec Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 et
Windows NT Workstation 4.0. Vous pouvez utiliser ces programmes avec votre
unité de CD-RW afin de créer des CD audio ou de données, de copier des CD
et de produire des pochettes ou des étiquettes de CD. Ce manuel contient les
instructions de l’utilisation de base de ces logiciels qui vous permettront de
commencer à créer des CD. Vous trouverez des informations complémentaires
concernant ces logiciels et leur utilisation dans le guide de l’utilisateur en ligne
qui se trouve sur le disque des logiciels.
Avant de commencer
Lisez les informations ci-après avant de commencer l’installation.Vous devez
accomplir les opérations suivantes pour installer l’unité :
1. Déterminez quel port IDE utiliser et le paramètre de configuration
correspondant.
2. Placez ou déplacez le cavalier de configuration de l’unité (et
éventuellement, modifiez aussi les cavaliers de configuration d’autres
périphériques).
3. Installez l’unité dans une baie.
3. Si vous avez choisi cette option en noir, vous trouverez dans la boîte un panneau frontal noir.
1-20 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
4. Configurez le système.
5. Installez un pilote de périphérique.
Si vous n’êtes aps familiarisé avec ces opérations, demandez à un technicien
qualifié d’installer l’unité de CD-RW à votre place.
Configuration système requise
Avant de commencer l’installation de l’unité, vérifiez que votre ordinateur
dispose des éléments suivants :
v Microprocesseur minimum : Intel Pentium (ou équivalent)
v Mémoire vive minimale : 32 Mo
4
v Connecteur IDE disponible
v Connexion d’alimentation interne disponible
v Baie d’unité 5 pouces 1/4 disponible
v Un des systèmes d’exploitation suivants :
Microsoft Windows NT Workstation 4.0
Microsoft Windows 95, Windows 98 ou Windows Me
Microsoft Windows 2000
Vous aurez besoin d’un tournevis plat ou cruciforme pour terminer
l’installation. Vous devrez peut être également vous référer à la documentation
de votre ordinateur. Assurez-vous de l’avoir à portée de main.
Précautions de manipulation
Pour protéger votre unité de CD-RW lors de l’installation, observez les
précautions suivantes :
v Manipulez l’unité avec précaution. Si vous heurtez ou laissez tomber l’unité,
vous risquez d’endommager ses composants internes.
v Conservez l’unité dans sa pochette antistatique jusqu’à ce vous soyez prêt à
l’installer dans votre ordinateur. Limitez vos mouvements. Ceux-ci peuvent
provoquer l’accumulation d’électricité statique.
v Ne forcez pas en insérant le câble d’alimentation, ou vous risquez
d’endommager le connecteur ou l’unité.
Vues de l’unité
La présente section présente des vues de l’avant et de l’arrière de l’unité de
CD-RW.
4. 1 Mo équivaut approximativement à 1 000 000 d’octets quand on se réfère aux capacités de
stockage ; la capacité complète accessible à l’utilisateur peut varier suivant l’environnement.
Chapitre1:Installationetutilisation
1-21
Vue de la face avant de l’unité
Consultez les illustrations suivantes afin d’identifier les parties mentionnées
dans les instructions d’installation.
«1¬Plateau du CD. Utilisez ce plateau pour introduire ou sortir un CD.
«2¬Voyant de fonctionnement. Ce voyant s’allume quand l’unité lit ou joue
un CD ou y écrit des données.
«3¬Encoche d’éjection manuelle. Cette encoche donne accès au mécanisme
d’éjection qui permet de retirer un CD de l’unité quand la procédure normale
ne fonctionne pas.
«4¬Bouton Ejection/Chargement. Ce bouton permet, lorsqu’il est actionné, de
sortir ou de rentrer le plateau du CD.
Vue de la face arrière de l’unité
Consultez les illustrations suivantes afin d’identifier les parties mentionnées
dans les instructions d’installation.
«1¬Réservé.
«2¬Connecteur de sortie audio. Utilisez ce connecteur pour relier l’unité de
CD-RW à une carte son.
«3¬Broches de configuration. Utilisez ces broches pour configurer l’unité.
«4¬Connecteur IDE. Utilisez ce connecteur pour relier l’unité de CD-RW au
câble IDE.
«5¬Connecteur d’alimentation. Utilisez ce connecteur pour relier l’unité de
CD-RW au câble d’alimentation de l’ordinateur.
1-22 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
Installation de l’unité
Suivez les étapes ci-après pour installer l’unité dans votre ordinateur.
Etape 1. Ouverture de l’ordinateur
Pour ouvrir votre ordinateur, procédez comme suit :
1. Mettez l’ordinateur et tous les périphériques qui y sont connectés hors
tension.
2. Débranchez les cordons d’alimentation de l’ordinateur, ainsi que ceux de
tous les périphériques connectés.
3. Retirez le carter de l’ordinateur.
Etape 2. Déballage de l’unité
Pour déballer l’unité, procédez comme suit :
1. Touchez une surface métallique non peinte pendant au moins deux
secondes afin de décharger toute électricité statique qui a pu être
accumulée. Mettez la pochette contenant l’unité en contact avec une surface
métallique non peinte pendant au moins deux secondes.
2. Retirez l’unité de la pochette antistatique.
S’il vous faut poser l’unité, placez la pochette antistatique sur une surface
plane (un magazine, par exemple) et posez l’unité sur la pochette antistatique,
avec la face comportant les composants vers le haut.
Etape 3. Sélection du port IDE
Les ordinateurs les plus récents comportent généralement deux ports IDE. Si
votre ordinateur dispose de deux ports IDE, choisissez le port secondaire pour
connecter l’unité de CD-RW. Le port IDE secondaire est généralement adjacent
au port IDE principal, auquel est reliée l’unité de disque dur. Le port IDE et
l’emplacement choisi pour le câble IDE déterminent la position du cavalier de
configuration que vous utiliserez pour l’unité. Reportez-vous à l’«Etape 4.
Positionnement du cavalier de configuration» à la page 1-6 pour les
instructions concernant le positionnement des cavaliers de configuration.
v Si votre ordinateur est équipé de deux ports IDE, connectez l’unité de
CD-RW au port IDE secondaire par l’intermédiaire du câble IDE livré avec
l’unité. Si l’unité de CD-RW est le seul périphérique sur le port IDE
secondaire, placez le cavalier sur la position maître. Si un autre périphérique
est présent sur le port IDE, utilisez la position esclave.
v Si vous devez connecter l’unité de CD-RW au même port IDE qu’un autre
périphérique plus rapide, un disque dur par exemple, utilisez la position
esclave pour l’unité de CD-RW, et la position maître pour le périphérique
plus rapide. Certaines unités de disque dur nécessitent une configuration
maître-avec-esclave-présent quand un autre périphérique configuré en tant
qu’esclave connecté au même câble. Pour plus d’informations sur le
Chapitre1:Installationetutilisation1-23
paramétrage des cavaliers de configuration d’autres périphériques,
reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur ou avec le
périphérique concerné.
v Certains ordinateurs non IBM supportent le paramétrage sélection-câble
dans lequel la position du périphérique sur le câble détermine s’il s’agit d’un
périphérique principal ou secondaire. Consultez la documentation fournie
avec votre ordinateur pour déterminer s’il prend en charge ce paramétrage.
Etape 4. Positionnement du cavalier de configuration
L’illustration suivante représente la position «1¬ maître, la position «2¬ esclave
et la position «3¬ sélection-câble. Configurez l’unité de CD-RW en plaçant le
cavalier sur la paire de broches correspondant au paramétrage que vous avez
choisi à l’étape 3.
v Si vous configurez l’unité comme maître, placez le cavalier sur la position
«1¬ (il s’agit de la position définie sur l’unité lorsqu’elle est livrée). Si un
deuxième périphérique est présent sur le port IDE, assurez-vous qu’il est
configuré comme esclave.
v Si vous configurez l’unité comme esclave, placez le cavalier sur la position
«2¬ Vérifiez que l’autre périphérique présent sur le port IDE est configuré
comme maître (ou comme maître-avec-esclave-présent).
v Si vous configurez l’unité en mode sélection-câble, placez le cavalier sur la
position «3¬. Si un autre périphérique est présent sur le port IDE,
assurez-vous qu’il a aussi la configuration sélection-câble.
Etape 5. Montage de l’unité dans la baie
Avertissement : Assurez-vous de bien utiliser les vis fournies avec l’unité.
L’utilisation de vis trop longues risque d’endommager l’unité.
Vous pouvez monter l’unité de CD-RW dans l’ordinateur soit verticalement
soit horizontalement. Si vous montez l’unité verticalement, vous devez toujours
bloquer le CD que vous introduisez dans l’unité avant de faire entrer le
plateau porte-CD, sinon l’unité de CD-RW ne pourra pas lire le CD
1-24 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
correctement. Pour de plus amples instructions sur le blocage des CD dans une
unité montée verticalement, reportez-vous à la section «Chargement d’un CD»
à la page 1-12.
1. Glissez l’unité à l’intérieur de la baie. L’installation de périphériques de
stockage dans votre ordinateur peut faire l’objet d’instructions spécifiques.
Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour plus de
renseignements.
2. Alignez les trous de vis de la baie avec les trous filetés du boîtier de l’unité
ou de l’étrier de fixation. Assurez-vous d’utiliser les vis de fixation livrées
avec l’unité. L’utilisation de vis nopn adaptées risque d’endommager
l’unité. Serrez un peu les vis afin de vérifier leur position. Habituellement,
on utilise deux vis de chaque côté.
3. Vérifiez que l’alignement est correct, puis serrez un peu plus les vis afin
d’immobiliser l’unité. Ne les serrez pas trop fort.
Etape 6. Raccordement des câbles à l’unité
Raccordez les câbles à l’unité de CD-RW comme suit :
1. Si vous voulez connecter l’unité de CD-RW à la carte son ou au dispositif
son de la carte mère, examinez les câbles fournis et déterminez celui qui
s’adapte le mieux au port d’entrée audio de la carte son. Raccordez l’une
des extrémités du câble audio choisi au connecteur de sortie audio de
l’unité de CD-RW «1¬, et l’autre extrémité du câble au port d’entrée CD
audio de la carte son. Conservez l’autre câble au cas vous utiliseriez une
carte son différente à l’avenir.
2. Raccordez le connecteur à 40 broches du câble IDE «2¬au connecteur IDE
de l’unité. Alignez le câble de sorte que le bord repéré par une couleur se
trouve près du connecteur du cordon d’alimentation «3¬. Utilisez le câble
IDE livré avec ce produit si aucun câble n’est déjà raccordé au port IDE ou
si ce dernier dispose d’un seul connecteur de périphérique. Si vous utilisez
le câble IDE fourni avec l’unité, connectez une extrémité du câble au port
IDE de la carte mère ou de l’adaptateur IDE, et l’autre extrémité à l’unité
de CD-RW.
Chapitre1:Installationetutilisation1-25
3. Choisissez un cordon d’alimentation connecté à l’ordinateur. Raccordez le
cordon d’alimentation à quatre broches «3¬ au connecteur d’alimentation de
l’unité.
Etape 7. Fin de l’installation matérielle
Pour terminer l’installation de l’unité, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’unité est maintenue solidement et que les connecteurs sont
enfoncés correctement.
2. Vérifiez que les câbles ne gênent pas la fermeture du carter de l’ordinateur
et ne bloquent pas les pales du ventilateur de l’alimentation ou les grilles
d’aération.
3. Réinstallez le carter de l’ordinateur.
4. Raccordez tous les périphériques et vérifiez qu’aucun autre dispositif, tel
que le clavier, la souris ou l’écran n’a été déconnecté accidentellement.
5. Raccordez tous les cordons d’alimentation à leur prise de courant.
Etape 8. Mise en place du panneau frontal
Vous trouverez dans la boîte de l’option deux panneaux frontaux assortis au
design en courbes de certains ordinateur. Si votre ordinateur a un design en
courbes, vous pouvez fixer un des panneaux frontaux de façon à ce que l’avant
de l’unité corresponde bien au boîtier de l’ordinateur. Choisissez le panneau
frontal qui correspond à votre ordinateur, et fixez-le une fois que vous avez
monté l’unité de CD-RW dans la baie appropriée.
Remarque : Selon la conception de votre ordinateur, vous devrez peut-être
placer le panneau frontal avant de remettre le carter de
l’ordinateur en place.
Etape 9. Mise à jour de la configuration de l’ordinateur
Après avoir terminé l’installation matérielle, redémarrez votre ordinateur.
Généralement, l’écran de configuration apparaît au démarrage de votre
ordinateur. Si ce n’est pas le cas, consultez la documentation relative à
l’ordinateur pour savoir comment accéder à l’utilitaire de configuration.
Sur la plupart des ordinateurs IBM, pour afficher les informations de
configuration, appuyez sur la touche F1 au moment le sigle IBM apparaît
dans le coin supérieur droit de l’écran au cours du démarrage. Lorsque vous
avez terminé, enregistrez les modifications et quittez l’utilitaire de
configuration.
1-26 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
Etape 10. Installation de Easy CD Creator et DirectCD
Pour installer Easy CD Creator et DirectCD, procédez comme suit :
Remarque : Lisez le fichier README fourni sur le CD Adaptec Easy CD
Creator et DirectCD pour y trouver les informations les plus
récentes concernant ces logiciels.
Le disque Easy CD Creator et DirectCD contient les programmes suivants :
v Easy CD Creator
v DirectCD
Ces deux logiciels sont nécessaires à l’utilisation des capacités complètes de
votre unité de CD-RW. Si votre ordinateur dispose également d’unités de
CD-ROM MR ou de DVD-ROM, vous aurez peut-être besoin d’installer le
logiciel UDF Reader pour lire certains CD-R ou certains CD-RW dans ces
unités.
Pour installer les logiciels Easy CD Creator et DirectCD pour Windows 98,
Windows 95, Windows Me, Windows 2000 ou Windows NT 4.0, procédez
comme suit :
1. Insérez le disque Easy CD Creator et DirectCD dans votre unité de CD-RW.
2. Si la fenêtre d’installation d’Adaptec Easy CD Creator s’affiche, suivez les
instructions fournies. Si ce n’est pas le cas, passez à l’étape suivante.
3. Cliquez sur Démarrer --> Paramètres --> Panneau de configuration.
4. Cliquez deux fois sur Ajout/Suppression de programmes.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Répétez les
étapes ci-dessus pour installer chaque composant d’Easy CD Creator et
DirectCD.
6. Si la boîte de votre option contient une disquette de mise à jour des
logiciels Adaptec, insérez-la lorsqu’elle vous est demandée.
7. Redémarrez le système d’exploitation.
Installation du logiciel UDF reader pour Windows 95, Windows 98,
Windows Me, Windows 2000 et Windows NT 4.0
Le logiciel UDF reader permet de lire des CD écrits avec DirectCD sur des
ordinateurs ne disposant pas de ce logiciel. Une copie du programme
d’instalation d’UDF reader est copiée sur votre système lorsque vous installez
DirectCD. Vous pouvez installer UDF reader sur d’autre ordinateurs afin de
lire les disques UDF que vous avez créés. L’emplacement du programme
d’installation d’UDF reader dépend du système d’exploitation et de la langue
utilisée.
Chapitre1:Installationetutilisation1-27
Pour installer UDF reader, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Démarrer -->Rechercher -->Fichiers ou Démarrer
-->Rechercher -->Répertoires.
2. Recherchez le fichier UDFRINST.EXE sur le disque dur de l’ordinateur.
3. Copiez le fichier UDFRINST.EXE de la liste de fichiers trouvés sur une
disquette.
4. Insérez cette dernière dans l’unité de disquette de l’ordinateur avec lequel
vous désirez lire les CD DirectCD.
5. Sur le nouveau système, cliquez sur Poste de travail, puis sur l’icone de la
disquette, et enfin sur l’icone UDFRINST.EXE.
6. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
7. Redémarrez l’ordinateur.
Remarque : UDF reader n’est pas nécessaire sur les ordinateurs sur lesquels
DirectCD est installé. UDF reader est fourni pour être utilisé sur
les ordinateurs qui partagent des supports avec l’ordinateur qui
écrit avec DirectCD.
Utilisation de disques CD-R et CD-RW
L’unité de CD-RW peut écrire sur des CD-R ou sur des CD-RW. Il est possible
d’effacer et de reécrire plusieurs fois sur les CD-RW, tandis que les CD-R ne
peuvent être utilisés qu’une seule fois.
CD Creator permet de copier des CD, de créer de nouveaux CD de données et
de produire de nouveaux CD audio qui peuvent être lus par une unité de
CD-ROM standard ou un lecteur de CD audio.
DirectCD permet de créer des fichiers d’archive et des CD de données qui
peuvent être modifiés plusieurs fois. De plus il offre un accès direct par
l’identificateur d’unité. Avec DirectCD, l’utilisation d’un CD-RW s’apparente à
celle d’une disquette pour stocker des fichiers. Si DirectCD est utilisé avec des
CD-R, vous pouvez écrire et reécrire jusqu’à ce que le CD soit plein, et
seulement ensuite fixer les données. Seules les version récentes d’unités de
CD-ROM et de DVD-ROM prenant en charge le mode multi-lecture peuvent
lire les disques créés avec DirectCD. Certains systèmes d’exploitation
nécessitent UDF Reader pour pouvoir lire les disques créés avec DirectCD.
Remarque : Les CD-R peuvent être joués sur des lecteurs de CD audio. La
plupart des lecteurs de CD audio ne prenent pas en charge la
lecture des CD-RW.
1-28 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
Remarque : Les CD-R sont classés par leur vitesse d’écriture. Pour pouvoir
écrire à la vitesse 12x, un CD supportant une vitesse de 12x sera
nécessaire. Prenez contact avec le fournisseur du CD pour
connaître sa vitesse maximale d’écriture. Le tableau suivant
indique les compatibilités entre CD à haute et à basse vitesse
d’écriture :
Unité Support Ecriture Lecture
Basse vitesse Basse vitesse Oui Oui
Basse vitesse Haute vitesse Non Oui
Haute vitesse Haute vitesse Oui Oui
Haute vitesse Basse vitesse Oui* Oui
*Une unité haute vitesse écrira sur un support basse vitesse à basse vitesse
uniquement.
Utilisation de l’unité
La présente section fournit des informations concernant la manipulation et les
précautions d’utilisation des CD et de l’unité de CD-RW, le chargement des CD
dans l’unité de CD-RW, et les premiers pas avec les programmes Easy CD
Creator et DirectCD.
Manipulation et précautions d’utilisation des CD
Les CD sont des supports haute densité qui doivent être manipulés avec
précaution et ne pas être salis afin de rester lisibles. Ces précautions vous
permettront de prolonger la durée de vie de vos CD.
Avertissement : Evitez de nettoyer les CD en effectuant un mouvement
circulaire, ce qui risque d’entraîner une perte de données.
v Tenez les CD par le bord ou par leur trou central. Ne touchez pas la surface
des CD.
Chapitre1:Installationetutilisation1-29
v Pour retirer de la poussière ou des traces de doigts, nettoyez le CD à partir
du centre en allant vers les bords avec un chiffon doux non pelucheux.
v N’écrivez pas sur la surface.
v Ne placez pas les CD sous la lumière directe du soleil.
v N’utilisez pas de produits du commerce pour nettoyer vos CD.
v Ne pliez pas les CD.
Précautions d’utilisation de l’unité de CD-RW
Pour protéger votre unité de CD-RW lors de l’installation, observez les
précautions suivantes :
v Retirez le CD présent dans l’unité avant de déplacer cette dernière.
v N’insérez pas d’objets étrangers dans l’unité.
v Ne retirez pas le couvercle et ne tentez pas de réparer vous-même l’unité.
v Ne faites pas fonctionner l’unité dans l’une des situations suivantes :
Température élevée, fort degré d’hygrométrie ou exposition directe aux
rayons du soleil
Vibration excessive, choc violent ou surface inclinée
Environnement très poussiéreux
Chargement d’un CD
Pour charger un CD dans une unité de CD-RW montée horizontalement,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton Ejection/Chargement. Le plateau sort de l’unité.
2. Posez le CD sur le plateau de chargement.
3. Fermez le plateau de chargement en appuyant sur le bouton
Ejection/Chargement, ou en repoussant doucement le plateau.
1-30 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
Avertissement : Ne tentez pas de forcer l’ouverture du plateau ; ne placez pas
d’objets étrangers sur le plateau. Si le plateau ne s’ouvre pas quand vous
appuyez sur le bouton Ejection/Chargement, consultez la section «Ejection
manuelle d’un CD» à la page 1-14.
Pour charger un CD dans une unité de CD-RW montée verticalement,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton Ejection/Chargement.
2. Examinez les illustrations et comparez-les avec votre plateau de
chargement.
v Si votre plateau de chargement ressemble à celui de l’illustration de
gauche, insérez le CD avec précaution de sorte que les bords du CD
soient logés sous les ergots du plateau de chargement. Ces ergots en
plastique bloquent les bords du CD et le maintiennent en place. Les
ergots sont fixés au plateau et ne peuvent pas être retirés.
v Si votre plateau de chargement ressemble à celui de l’illustration de
droite, insérez le CD dans le plateau et poussez doucement la languette
mobile vers l’avant pour maintenir le CD en place.
3. Fermez le plateau de chargement en appuyant sur le bouton
Ejection/Chargement, ou en repoussant doucement le plateau.
Chapitre1:Installationetutilisation1-31
Ejection manuelle d’un CD
Si vous appuyez sur le bouton Ejection/Chargement et que le plateau ne sort
pas, mettez l’ordinateur hors tension. Dépliez un grand trombone, comme le
montre l’illustration. L’extrémité dépliée doit mesurer au moins 45 mm. Insérez
l’extrémité dépliée dans l’encoche d’éjection manuelle située sur la face avant
de l’unité (voir «Vue de la face avant de l’unité» à la page 1-4). Poussez le
trombone dans l’encoche jusqu’à ce que le plateau sorte. Tirez doucement le
plateau vers vous jusqu’à ce que vous puissiez retirer le CD.
45 mm
1.8 in
Utilisation des programmes Easy CD Creator DirectCD
Pour utiliser les logiciels Easy CD Creator et DirectCD, insérez dans l’unité de
CD-RW un CD-R ou un CD-RW vierge ou enregistré en partie. La fenêtre Easy
CD Creator s’affiche automatiquement.
Pour lancer DirectCD, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer --> Programmes --> Adaptec DirectCD.
2. Cliquez sur DirectCD Wizard (assistant DirectCD).
Formatage des CD
Vous devez formater un CD-RW à l’aide de DirectCD avant d’y faire glisser
des fichiers à l’aide de la souris.
Pour formater un CD-RW
5
, procédez comme suit :
1. Insérez un CD vierge. La fenêtre d’accueil de l’assistant DirectCD s’affiche.
2. Cliquez deux fois sur Suivant. La fenêtre Format Disc (formatage du
disque) s’affiche.
Avertissement : Le formatage prend environ 30 minutes pour un support
standard, et 15 minutes pour un support haute vitesse. DirectCD configure
le disque pour la réception des données, vérifie l’intégrité de la surface du
disque et écrit les structures du système de fichiers DirectCD sur le disque.
Vous pouvez vous consacrer à d’autres tâches sur votre ordinateur pendant
le formatage du disque.
3. Cliquez sur Suivant pour continuer. La fenêtre Name Disc (identification
du disque) s’affiche.
5. Certains CD, comme les CD multisession, ne nécessitent pas de formatage. Pour de plus amples
informations, consultez le guide d’utilisation en ligne des logiciels Adaptec.
1-32 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
4. Indiquez le titre de votre disque dans la fenêtre Name Your Disc (nom du
disque). Le nom du disque peut comprendre jusqu’à 11 caractères.
5. Si vous prévoyez d’utiliser un logiciel de compression avec ce disque,
cliquez sur la case à cocher en regard du message Enable compression on this
disc (activation de la compression sur ce disque).
6. Cliquez sur Finish (terminer) pour lancer le formatage du disque. Lorsque
le formatage du disque est terminé, la fenêtre Disc Ready (disque prêt)
s’affiche.
7. Cliquez sur OK dans la fenêtre Disc Ready.
Vous pouvez maintenant écrire des informations sur le disque.
Remarque : Si un incident se produit lors du formatage d’un CD-RW,
consultez la section «You cannot format a CD-RW disc» à la
page B-2.
Pour lire un CD formaté par DirectCD sur un autre ordinateur, vous pouvez
être amené à installer le programme UDF Reader sur ce dernier. UDF Reader
est installé avec Creator, sinon, vous le trouverez sur le CD Adaptec, sous le
nom UDFRINST.EXE.
Création de CD de données ou sauvegarde de fichiers de
données
Pour créer des CD de données, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer -->Programmes -->Adaptec Easy CD Creator 4
-->Features-->Easy CD Creator.
2. La fenêtre qui s’affiche est semblable à une fenêtre de l’Explorateur
Windows. Dans la section du haut, sélectionnez les fichiers et répertoires à
ajouter au CD en cliquant dessus.
3. Cliquez sur le bouton Add (ajouter) en haut de la fenêtre pour ajouter les
fichiers à votre CD.
4. Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées comme la
création d’un CD multi-session ou la création d’un CD via le menu File
(fichier) sans passer par Easy CD Creator Wizard, consultez le guide
d’utilisation en ligne des logiciels Adaptec.
Création de CD audio
Pour créer un CD audio, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer --> Programmes --> Adaptec Easy CD Creator 4 -->
Create CD (création de CD).
2. Lorsque la fenêtre Easy CD Creator s’affiche, cliquez sur Audio.
3. Cliquez sur Audio CD.
Chapitre1:Installationetutilisation1-33
4. La fenêtre qui s’affiche est semblable à une fenêtre de l’Explorateur
Windows. Dans la section du haut, sélectionnez les fichiers audio ou les
morceaux que vous désirez ajouter au CD en cliquant dessus.
5. Cliquez sur le bouton Add (ajouter) en haut de la fenêtre pour ajouter les
fichiers à votre CD.
6. Choisissez l’option close CD-R (fermeture de disque) si vous souhaitez
utiliser le disque dans un lecteur audio, chez vous ou dans votre voiture.
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées comme la
création d’un CD multi-session ou la création d’un CD via le menu File
(fichier) sans passer par Easy CD Creator Wizard, consultez le guide
d’utilisation en ligne des logiciels Adaptec.
Production d’une pochette de CD
Vous pouvez utiliser Easy CD Creator pour créer une pochette ou une étiquette
de CD. Lorsque vous créez un CD audio ou de données, Easy CD Creator crée
une pochette pour ce CD avec des informations comme le titre du CD, le nom
de l’artiste et la liste de titres.
Pour imprimer une pochette ou une étiquette de CD, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer --> Programmes --> Adaptec Easy CD Creator 4 -->
Create CD (création de CD).
2. Cliquez sur Jewel Case Creator (création d’une pochette de CD).
3. Dans la partie gauche, sélectionnez en cliquant dessus la pochette avant,
l’intérieur de la pochette avant, la pochette arrière ou l’étiquette de CD.
4. Procédez à vos modifications dans la fenêtre principale d’édition. Vous
pouvez modifier le thème de l’arrière plan en cliquant sur le menu Format
et en sélectionnant l’option Change Themes (modification des thèmes).
5. Quand vous avez fini de procéder à vos changements, cliquez sur le menu
File (fichier), sélectionnez l’option Print (impression), puis cliquez sur OK.
6. Pour de plus amples informations sur la modification des informations
figurant sur la pochette de CD, consultez le guide d’utilisation en ligne des
logiciels Adaptec.
Sauvegarde d’un CD
Avertissement : Le programme CD Copier copie les fichiers d’un CD à
l’autre. Pour copier un CD du commerce, vous devez soit en posséder les
droits de reproductions, soit obtenir une permission de la part du détenteur
des droits de reproduction. Si vous ne disposez pas de l’une de ces
autorisations, vous risquez d’entrer en violation avec les lois sur les droits de
reproduction, et être amené à payer une amende ou des dommages. Pour de
plus amples informations sur ces lois, consultez votre conseiller juridique.
1-34 12x8x32InternalIDECD-RWDrive:UsersGuide
Pour sauvegarder (copier) un CD à l’aide de votre unité de CD-RW, procédez
comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer -->Programmes -->Adaptec Easy CD Creator 4
-->Features-->CD Copier (copieur de CD). La fenêtre CD Copier s’affiche.
2. S’il y a lieu, cliquez sur l’onglet Source and Destination (source et
destination) pour afficher la page correspondante.
3. Dans la section Copy From (copie à partir de), sélectionnez l’unité source
dans la liste déroulante.
Remarque : Il s’agit de l’unité contenant le CD que vous voulez copier.
4. Dans la section Record To (copie vers), sélectionnez l’unité de CD-RW dans
la liste déroulante. Assurez-vous qu’ilyaunCD-RouunCD-RWvierge
dans l’unité de CD-RW.
5. Dans l’onglet Advanced (avancé), vous pouvez choisir de tester le CD afin
de trouver la meilleure vitesse d’enregistrement. Vous pouvez également
modifier le nombre de copies que vous voulez, ou choisir de copier le CD
sur votre disque dur avant de le copier sur le CD vierge. Ces sélections
augmenteront le temps de copie du CD.
6. Une fois les paramètres définis, insérez le CD que vous allez copier dans
l’unité source.
7. Cliquez sur Copy (copie) pour lancer la copie.
Chapitre1:Installationetutilisation1-35
BJ 6. su
UCBJsu CD-RW G
1. pGznN CD-RW sdDOW\αAΣXt
TuAMßPATΘJ (audio-in ) suC
NºTu@ CD-RW TΘX (audio-out) Y 1AM
ßNut@TΘJ (audio-in) sC¼Σª
uHßΣªdC
2. N 40 } IDE uY 2sW IDE YCuAú
PCΓΣt±quY 3CpGqúñ IDE sSuA
O IDE uWu@mYAhH]ñ
IDE uCpGzt IDE uANu@sDO IDE s
IDE tdAN IDE ut@s CD-RW C
3. ΣX@°sqúqiquCNwqu 3 s CD-RW
DC qYC
BJ 7. ¿wΘw@
µUCBJ¿wΘwG
1. T{wgABYíw¡TsC
2. Twuú½¬qúAϕq¡"÷
qC
3. ½sqúC
4. ½ssímAdOm¿uFd"pΣ
LB½°ÑÑC
5. NímquíqíyWC
BJ 8. wO
MtGOAA u]pqúCpGzqú u]pAz
iHw@HOAMtXCMzqút
OAb CD-RW ⁿAϕßwOC
1 íGwΓU 1-97
IBM can not accept responsibility for any failure to satisfy the protection
requirements resulting from a non-recommended modification of the product,
including the fitting of non-IBM option cards.
This product has been tested and found to comply with the limits for Class B
Information Technology Equipment according to CISPR 22/European Standard
EN 55022. The limits for Class B equipment were derived for typical residential
environments to provide reasonable protection against interference with
licensed communication devices.
Union Européenne - Directive Conformitéélectromagnétique
Ce produit est conforme aux exigences de protection de la Directive
89/336/EEC du Conseil de lUE sur le rapprochement des lois des États
membres en matière de compatibilitéélectromagnétique.
IBM ne peut accepter aucune responsabilité pour le manquement aux exigences
de protection résultant dune modification non recommandée du produit, y
compris linstallation de cartes autres que les cartes IBM.
Ce produit a été testé et il satisfait les conditions de l’équipement informatique
de Classe B en vertu de CISPR22/Standard européen EN 55022. Les conditions
pour l’équipement de Classe B ont été définies en fonction dun contexte
résidentiel ordinaire afin de fournir une protection raisonnable contre
linterférence dappareils de communication autorisés.
Unione Europea - Directiva EMC (Conformidad électromagnética)
Este producto satisface los requisitos de protección del Consejo de la UE,
Directiva 89/336/CEE en lo que a la legislatura de los Estados Miembros sobre
compatibilidad electromagnética se refiere.
IBM no puede aceptar responsabilidad alguna si este producto deja de
satisfacer dichos requisitos de protección como resultado de una modificación
no recomendada del producto, incluyendo el ajuste de tarjetas de opción que
no sean IBM.
Este producto ha sido probado y satisface los límites para Equipos Informáticos
Clase B de conformidad con el Estándar CISPR22 y el Estándar Europeo EN
55022. Los límites para los equipos de Clase B se han establecido para entornos
residenciales típicos a fin de proporcionar una protección razonable contra las
interferencias con dispositivos de comunicación licenciados.
Union Europea - Normativa EMC
E-16 12x8x32 Internal IDE CD-RW Drive: Users Guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

IBM 10K3786 Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur