Groupe Brandt ML-300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: ML-160 ML-300
MOLINILLO DE CAFÉ / MOINHO DE CAFÉ / COFFEE GRINDER / MOULIN À CAFÉ
/ KAFFEEMÜHLE
/ MACINACAFFÈ / ªπ∫ƒ√™ ªÀ§√™ ∞§∂™∂ø™ ∫∞º∂ /
KÁVÉDARÁLÓ / MLÝNEK NA KÁVU / SMLYNČEK NA KÁVU / MŁYNEK DO
KAWY / КАФЕМЕЛАЧКА / КОФЕМОЛКА /
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Mayo 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
MOLINILLO DE CAFÉ
 
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Diciembre 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
MOLINILLO DE CAFÉ
 
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Diciembre 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
MOLINILLO DE CAFÉ
 
este manual de instrucciones
         
Diciembre 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Mayo 2007
ي2007
3
PT
potência indicado no adaptador e/ou
extensão.
Depois de tirar a embalagem, verificar
se o aparelho está em perfeitas
condições, em caso de dúvidas, dirigir-
se ao Serviço de Assistência Técnica
mais próximo.
Os elementos da embalagem (Sacos
de plástico, esferovite, etc.) não devem
ser deixados ao alcance das crianças,
porque são potenciais fontes de perigo.
Este aparelho, deve utilizar-se apenas
para uso doméstico. Qualquer outra
utilização, é considerada inadequada e
perigosa.
No caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, desligar
e não tentar arranjar. No caso de
necessitar de reparação, deve dirigir-
se, unicamente, a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante e solicitar a utilização de
peças de substituição originais. Pelo
facto de não respeitar o anteriormente
indicado, a segurança do aparelho será
posta em perigo.
O utilizador, não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de
estar danificado ou que tenha de ser
substituído, dirigir-se, exclusivamente,
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado pelo fabricante. Não utilize
o aparelho com o cabo ou a ficha
danificados.
O fabricante, não será responsável
pelos danos que possam derivar de
uma utilização desapropriada ou pouco
adequada ou, ainda, por reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
Não tocar nem puxar pelo cabo de
alimentação do aparelho, com as mãos
e os pés molhados ou húmidos.
Não mergulhe o aparelho na água nem
o ponha debaixo da água da torneira.
Não deixe o cabo pendurado sobre a
mesa ou bancada, nem em contacto
com superfícies quentes.
Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha
da tomada eléctrica.
Desligue o aparelho da corrente
eléctrica antes de proceder à sua
limpeza ou quando não o vai utilizar.
Quando se utilizam aparelhos eléctricos,
devem respeitar-se as medidas básicas
de segurança, afim de reduzir o risco
de incêndios, choques eléctricos e/ou
danos pessoais. Entre estas medidas de
segurança, incluem-se as seguintes:
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas. assim, poderá
obter os melhores resultados e a
máxima segurança na utilização.
Antes de utilizar o aparelho, verificar
se a tensão da rede doméstica
corresponde à indicada no aparelho.
No caso de incompatibilidade entre
a tomada eléctrica e a ficha do
aparelho, substituir a tomada por outra
adequada, servindo-se de pessoal
profissionalmente qualificado.
Desaconselha-se o uso de adaptadores,
fichas triplas e/ou extensões eléctricas.
No caso de ser indispensável utilizá-los,
que seja de acordo com as normas de
segurança vigentes, prestando atenção
para o facto de não superar o limite de
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A. Tampa.
B.
Botão ligação paragem.
C.
Compartimento de moagem.
D.
Base para armazenamento do cabo.
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as Directivas sobre supressão de
interferências.
Compatibilidade electromagnética:
Este aparelho está em conformidade
com as Directivas CEM (Compatibilidade
Electromagnética).
Este aparelho, está conforme as normas
CEE, relativas ao contacto dos alimentos
com os materiais.
2. IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE
SEGURANÇA
7
FR
et des rallonges qui respectent les
normes de sécurité en vigueur. Veillez à
ne pas dépasser la limite de puissance
mentionnée sur l’adaptateur et/ou sur la
rallonge.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (Sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants
car ils peuvent présenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inapproprié et
dangereuse.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation, s’adresser
uniquement au Service d’Assistance
Technique autorisé par le fabricant
et demander à utiliser des pièces de
rechange au lieu des pièces d’origine. Si
vous ne respectez pas ceci, la sécurité
de l’appareil sera mise en danger.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. Dans le cas
il serait endommagé ou qu’il faudrait
le remplacer, s’adresser exclusivement
au Service d’Assistance Technique
autorisé par le fabricant. N’utilisez pas
l’appareil si le câble ou la fiche sont
endommagés.
Le fabricant ne sera pas responsable
des dommages pouvant survenir à la
suite de l’usage inapproprié, erroné, peu
correct ou des réparations effectuées
par un personnel non qualifié.
Ne pas toucher ni tirer sur le câble
d’alimentation à l’aide des mains ou
pieds mouillés ou humides.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le
diriger vers un robinet ouvert.
Ne pas laisser le câble pendre sur le
bord de la table ou dessus, ne pas le
laisser non plus en contact avec des
surfaces chaudes.
En retirant la fiche ne jamais tirer sur le
câble.
Débrancher l’appareil avant de procéder
L’utilisation d’appareils électriques implique
le respect des mesures fondamentales
de sécurité afin de réduire les risques
d’incendie, de chocs électriques et/ou de
torts à des personnes. Parmi ces mesures
de sécurité on compte les suivantes:
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce
manuel d’instructions et gardez-le
pour le consulter ultérieurement. C’est
la seule façon d’obtenir les meilleurs
résultats et une sécurité d’utilisation
optimale.
Avant d’utiliser l’appareil vérifiez que
la tension du réseau domestique
correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
remplacez la prise par une autre qui
convient en vous adressant à un
professionnel qualifié.
Nous déconseillons l’utilisation
d’adaptateurs, de fiches et/ou de
rallonges. Si ces éléments s’avéraient
indispensables, utilisez seulement des
adaptateurs simples ou prises multiples
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
A. Couvercle transparent.
B.
Bouton-poussoir marche - arrêt.
C.
Compartiment de mouture.
D.
Base pour rangement du cordon.
Suppression d’interférences: Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
Cet appareil est conforme aux normes
CEE sur les matériaux destinés au contact
alimentaire.
2.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
8
à son nettoyage et lorsque vous n’allez
pas l’utiliser.
Ne pas utiliser ou placer cet appareil
sur des surfaces chaudes ou près de
celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou
électrique ou bien fours).
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou sans
expérience ou connaissance; à moins
de l’utiliser sous surveillance ou après
avoir été dûment instruites sur son mode
d’emploi par une personne responsable de
leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) à courant résiduel
opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
Consultez votre installateur.
3. INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Le moulin à café dispose d’une capacité
de 65gr.
Ne remplissez pas le moulin au-delà du
bord.
Une fois les grains de café déposés dans le
réceptacle de mouture, fermez le couvercle
transparent et assurez-vous qu’il est bien
mis en place dans sa position.
Branchez la prise au réseau, appuyez et
maintenez le bouton-poussoir de mise
en marche appuyé pendant la durée de
l’opération.
Une fois l’opération de mouture terminée,
débranchez l’appareil.
Attention: Ne gardez pas le moulin
en fonctionnement plus de soixante
secondes successives car le moteur
pourrait surchauffer dangereusement.
4. INSTRUCTIONS POUR LE
NETTOYAGE
Avant son nettoyage, débranchez l’appareil.
Le compartiment de mouture doit être
5. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
nettoyé après chaque utilisation afin d’éviter
que les résidus déposés ne se détériorent
et ne donnent un mauvais arôme au café
que vous allez moudre ultérieurement.
Nettoyez le récipient de mouture à l’aide
d’un chiffon humide et séchez-le bien. Le
couvercle peut être nettoyé à l’eau chaude
savonneuse. Séchez bien le couvercle
avant de le remettre en place sur le moulin.
14
3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
∆∏™ ™À™∫∂À∏™
4. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™ª√
∆∏™ ™À™∫∂À∏™
̇ÏÔ˜ ¿ÏÂÛ˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 65
ÁÚ·ÌÌ·Ú›ˆÓ ηʤ.
ªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ì ηʤ ¤Ú· ·fi fiÛÔ
ÌÔÚ› Ó· ¯ˆÚ¤ÛÂÈ.
ªfiÏȘ Ú›ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ηʤ ̤۷ ÛÙÔ
ԯ›Ô, ÎÏ›ÛÙ ηϿ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ Î¿Ï˘ÌÌ·.
µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ
·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· fiÛË ÒÚ· Ô Ì‡ÏÔ˜ ·Ï¤ıÂÈ.
ªfiÏȘ ·Ï¤ÛÂÙ ÙÔÓ Î·Ê¤, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ÚÔÛÔˉ‹: ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ó∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂ
Û˘ÓÂˉÒ̃ ÁÈ∙ ÂÚÈÛÛÙÂÚÔ ∙ ¤Ó∙ ÏÂÙ,
ÁÈ∙Ù› ÌÔÚ› Ó∙ ˘ÂÚıÂÚÌ∙Óı› ÙÛÔ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú
Ô˘ Ó∙ ›Ó∙È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ
·fi ÙËÓ Ú›˙·.
Ô ‰È·Ì¤ÚÈÛÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·Ï¤ıÂÙ·È Ô Î·Ê¤˜
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú˙ÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
¯Ú‹ÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó
˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·
ÙËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¯·Ï¿ÛÂÈ Ë Á‡ÛË
ÙÔ˘ ÊÚÂÛÎÔ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ Û·˜ ηʤ.
·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¿ÏÂÛ˘ Ì ¤Ó· Óˆfi
·Ó› Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÔ¯Â›Ô Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Î·Ï¿.
ªÔÚ›Ù ӷ ηı·ÚÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ˙ÂÛÙ
ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ.ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Î·Ï¿, ÚÔÙÔ‡
ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ
ÛÙÔ Ì‡ÏÔ.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ·
Ù· fi‰È· Û·˜ ›ӷÈÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚ,
·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
Ó ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi
ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜
Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹,
·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó
·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∞ÓÂÓ ÚÔÙ›ıÂÛÙÂ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÚÔÙÔ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, Ó·
‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ · ÙËÓ
Ú›˙·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜,
ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και
νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την
εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη
ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της
συσκευής από κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να
παίζουν με τη συσκευή.
Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε
να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό
παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό
παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30
mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
5. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
™À™∫∂Àø¡
ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÌÂ
Ù· ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ.
ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó
ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË
ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈ
fiÚˆÓ.
Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψÙ
Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘
ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË
ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ
Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi
ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Groupe Brandt ML-300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire