Vetus Battery splitter type Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
20 090305.05
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
Sommaire
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Spécications techniques. . . . . . . . . 23
4 Tests et détection des pannes . . . . . . 24
5 Dimensions principales . . . . . . . . . . 38
6 Schémas de raccordement . . . . . . . . 40
7 Schéma’s de tests . . . . . . . . . . . . . . 50
1 Introduction
Le répartiteur de charge Vetus assure une répartition automatique du courant de
charge de la dynamo et/ou du chargeur d’accus, alors que les appareils consom-
mant le courant des accus restent séparés.
Cela est possible du fait que les diodes ne laissent passer le courant que depuis la
dynamo en direction de chaque accu séparément, et non pas en sens inverse. ll
est donc impossible qu’un accu non entièrement chargé entraîne le déchargement
d’un accu chargé à 100%.
Grâce à l’application d’une technologie diérente de celle utilisée habituellement
avec les répartiteurs de charge, on obtient une perte de tension des répartiteurs de
charge Vetus considérablement plus faible.
A titre de comparaison: un répartiteur de charge a normalement une perte de ten-
sion de 0,7 volt environ. Cela signie que la tension de charge des accus est infé-
rieure de 0,7 volt environ à la tension de sortie de la dynamo. A cette faible tension,
les accus ne seront jamais chargés à 100%. Un accu qui n’est jamais chargé à 100% a
une très courte durée de vie! Pour charger malgré tout les accus à 100%, il est néces-
saire de compenser la tension de charge de la dynamo. Avec certaines dynamos,
cette compensation obligatoire de la tension de charge est dicilement réalisable.
Avec le répartiteur de charge Vetus, il Nest PAS nécessaire de compenser la dynamo,
et un chargeur d’accus éventuel, pour la perte de tension sur le répartiteur de charge.
Le répartiteur de charge Vetus convient à des installations ayant le pôle négatif à la masse
et à des accus ayant la même tension nominale aussi bien de 12 volts que de 24 volts.
1.1 Le courant maximum
Le répartiteur de charge peut être utilisé pour des courants de 150 ampères maxi-
mum en continu. Veillez à ce que la dynamo et le chargeur d’accus ne dépassent
pas ensemble, lorsqu’ils fournissent simultanément du courant, la valeur de courant
maximum indiquée.
Etant donné les courants élevés pouvant apparaître pendant une assez longue durée,
il est nécessaire de prêter la plus grande attention tant aux câbles qu’aux connexions.
090305.05 21
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
FRANÇAIS
2 Installation
2.1 Mise en place du répartiteur de charge.
Choisissez un endroit sec à une assez grande distance d’une source de chaleur. Ins-
tallez le répartiteur de charge de préférence à une place aussi centrale que possible
entre les accus, la dynamo et le chargeur d’accus.
Ne placez pas le répartiteur de charge juste audessus d’un accu; les vapeurs sulfu-
reuses de l’accu peuvent endommager l’électronique.
ne Montez pas le répartiteur de charge sur le Moteur!
2.2 Raccordements
Pour les schémas de raccordements, voir page 40.
Schéma Dynamos Accus Répartiteur de
charge
Remarques
1 1 2 BS1502C
2 1 2 BS1502C + 1 Interrupteur d’accus
1
)
3 1 3 BS1503C
4 1 3 BS1503C + 2 Interrupteurs d’accus
1
)
5 2 3 BS15032C
6 2 3 BS15032C + 2 Interrupteurs d’accus
1
)
7 Le chargeur d’accus charge les 2 accus via le répartiteur de charge
BS1502C.
8 Le chargeur d’accus avec répartiteur de charge double incorporé
charge les 2 accus via le répartiteur de charge incorporé.
9 Raccordement lampe témoin de charge.
10 Installation avec un ampèremètre pour le courant de charge, un am-
pèremètre pour le courant de décharge et un voltmètre.
11 Raccordement ‘IG’
2
)
1
) Un interrupteur à sélection Accus permet de choisir l’un des accus avant le
démarrage; en cas de besoin, les accus peuvent également être connectés et
déconnectés en parallèle.
2
) Dans le cas d’une dynamo à champ magnétique et mesure de tension externes, il
est essentiel que le raccordement « IG » soit relié à la che de contact du moteur.
22 090305.05
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
avertisseMent
Si l’interrupteur est en position ‘BOTH (les deux), les accus sont connectés en paral-
lèle et la fonction de répartition de la charge est annulée.
déMontez tous les câbles daccus avant de raccorder le répartiteur de
charge! raccordez en preMier les câbles plus des pôles daccus.
Pour le raccordement du sélecteur d’accus, utilisez des câbles ayant une section de
l susamment grande. Choisissez une section de l en tenant compte du courant
maximum que peuvent fournir la dynamo et/ou le chargeur d’accus.
Max. 120 A 25 mm
2
, max. 150 A 35 mm
2
.
avertisseMent
Des courants élevés causés par des ls trop petits ou par des résistances au passage
dues à de mauvaises connexions peuvent entraîner un échauement des ls ou des
connexions et provoquer des incendies.
Utilisez des cosses de câbles appropriées et une pince adéquate.
Il est très important à cet égard que l’oeil de la cosse de câble convienne au rac-
cordement M8 du répartiteur de charge. Si l’on utilise un oeil de cosse trop grand,
on diminue considérablement la surface de contact, ce qui entraîne un trop grand
échauement des raccordements causé par la résistance au passage.
(En général, des courants élevés vont traverser le répartiteur de charge lorsquon im-
pose une forte charge à un accu (hélice de proue, treuil d’ancrage, convertisseur) alors
que la dynamo et/ou le chargeur d’accus fournissent simultanément du courant).
2.3 Fonction des raccordements
B+ ALTERNATEUR
- Raccordez à celui-ci le B+ de la dynamo.
- Si un chargeur d’accus est présent, raccordez également à celui-ci le + du char-
geur d’accus.
Au lieu du ‘B+’, on peut trouver également sur la dynamo l’une des indications sui-
vantes: B+51, 51, B+30, B, BAT ou 30.
Le raccordement B+ de la dynamo est connecté normalement au raccordement + du re-
lais de démarreur auquel est connecté également le câble ‘plus’ de l’accu de démarreur.
déMontez la connexion allant de la dynaMo b+ au relais de déMarreur.
+ ACCU
Raccordez à celui-ci un câble allant au pôle positif (+) de l’accu respectif.
090305.05 23
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
FRANÇAIS
B —
Raccordez à celui-ci un câble allant au PÔLE NÉGATIF (masse) de la tension de bord.
Une section de l de 2,5 mm
2
sut pour cette connexion.
Il est important que les pôles négatifs de tous les accus soient reliés entre eux.
Pour les bateaux à coque en acier également, il est recommandé d’employer pour
le pôle négatif des connexions de câbles, et de ne pas utiliser à cet eet la coque du
bateau. Cela n’empêche pas que dans de nombreux cas le pôle négatif se trouve, ou
doit même se trouver, toutefois, en un seul point à la masse (coque).
Si la coque du bateau est utilisée comme conducteur, cela peut entraîner des phé-
nomènes de corrosion. Par ailleurs, les tensions des connexions ‘moins’ des divers
appareils consommant du courant pourront diérer légèrement entre elles, ce qui
peut provoquer des pannes dans les appareils électroniques.
2.4 Raccordement du chargeur d’accus
Un chargeur d’accus peut être raccordé directement en parallèle à la dynamo; voir
‘Fonction des raccordements, B+ ALTERNATEUR’.
Lors de l’utilisation d’un répartiteur de charge avec certains types de chargeurs
d’accus, il peut se poser le problème suivant: après chaque interruption de tension
d’alimentation (230 volts), il faut faire appel à nouveau au chargeur d’accus.
Dans le cas d’un chargeur d’accus avec répartiteur de charge incorporé avec 3 sor-
ties vous pouvez charger 3 accus même sans répartiteur de charge.
Faites passer dans ce cas uniquement le courant de la dynamo par l’intermédiaire
du répartiteur de charge.
3 Spécications techniques
Type : BS1502C BS1503C BS15032C
Nombre d'entrées : 1 1 2
Nombre de sorties : 2 3 3
Courant de charge maximal
Dynamo (intermittente) : 150 A 150 A 150 A
Chargeur de batterie (en continu) : 120 A 120 A 120 A
Tension à l'entrée : 8 - 30 V courant continu
Perte de tension : 0,1 - 0,2 V @ 150 A
Isolation à la masse : > 500 V @ 60 Hz
Poids : 1,0 kg 1,2 kg 1,3 kg
24 090305.05
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
4 Tests et détection des pannes
En cas de doute quant au bon fonctionnement du répartiteur de charge, on peut
exécuter les contrôles suivants à l’aide d’un simple multimètre ou d’un voltmètre.
Contrôlez en premier lieu si le câblage est raccordé selon les schémas et si les pôles
négatifs de tous les accus sont reliés entre eux:
Mesurez les tensions comme indiqué sur les schémas à la page 50 et 51.
(1) Lorsquon mesure, avec moteur arrêté et chargeur d’accu non branché, une
tension sur le l démonté conduisant à la dynamo, cela signie que le raccor-
dement B+ de la dynamo continue d’être relié directement au raccordement
+ du relais de démarreur. Voir également chapitre ‘Installation’ - Fonction des
raccordements.
Démontez le raccordement allant de la dynamo B+ au relais de démarreur.
(2) Si la tension est pratiquement la même sur toutes les connexions, mais qu’elle
n’augmente pas jusqu’à la valeur désirée, cela signie que la tension de charge
de la dynamo ou du chargeur d’accus est mal réglée. Si les accus sont entière-
ment déchargés,il peut sécouler passablement de temps avant que la tension
de charge ne s’élève.
N.B. La tension d’accu ne dépasse jamais la tension au raccordement
B+ALTERNATEUR du répartiteur de charge!
(3) Si la lampe témoin de charge reste allumée après qu’on a fait démarrer le mo-
teur mais que celui-ci tourne encore au ralenti, cela signie que la dynamo ne
charge pas. Augmentez alors momentanément le régime du moteur.
Si la dynamo ne charge plus après installation du répartiteur de charge, contrô-
lez le raccordement pour le courant d’excitation.
Ce raccordement doit être connecté à l’accu par l’intermédiaire de la serrure
de contact et une lampe témoin de charge, et non pas directement au B+ de la
dynamo. Voir dessin à la page 47.
N.B. II est possible que le panneau de commande de moteur ou d’autres appa-
reils ne fonctionnent plus (convenablement) après que le répartiteur de charge
a été installé.
L’alimentation pour le panneau de commande ou les appareils a été raccordée
dans ce cas directement au raccordement B+ de la dynamo. Cette façon de
connecter est incorrecte. Raccordez l’alimentation directement à l’accu ou à un
point de distribution pour les appareils consommant du courant.
4.1 Voyant d’indication
Lorsque la tension du chargeur ou alternateur est disponible, le voyant vert s’allume.
090305.05 25
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
Le moteur ne marche pas,
un chargeur d’accus éven-
tuel est débranché.
Effectuez la mesure A
(B+ALTERNATOR).
La tension mesurée est-elle
égale à 0 Volt?
OUI
Effectuez la mesure B (ten-
sion d’accu).
La tension mesurée estelle
égale à la tension d’accu?
(par ex. 12,4 Volts)?
Mettez le moteur en marche
ou branchez le chargeur
d’accus.
Effectuez la mesure A et les
mesures B.
Les tensions mesurées
s’élèvent-elles toutes
progressivement? Voir page
24, (2).
Le répartiteur de charge et
l’installation sont correctes.
Démontez le fil conduisant à la dynamo et/ou au
charger d’accus et effectuez la mesure C.
La tension mesurée est-elle égale à la tension
d’accu?
Répartiteur de charge
défectueux.
Effectuez la mesure D.
La tension mesurée est-elle égale à la tension
d’accu?
Il y a une erreur dans
l’installation; voir page
24, (1)
L’installation est
correcte.
La tension mesurée est-elle exactement 0 Volt?
La connection condui-
sant à l’accu est inter-
rompue.
L’accu est pratique-
ment entièrement
déchargé.
La tension A’ mesurée est-elle égale à la tension de
charge nominal?
Changer les accus entre
eux en les connectant à
un autre raccordement
du répartiteur de charge.
Répartiteur de charge
défectueux.
Dynamo ou
chargeur d’accus
défectueux; voir
page 24, (3).
Accu défectueux.
OUI
OUI
Effectuez les mesures B.
La tension reste-t-elle inchangée sur le même rac-
cordement d’accu du répartiteur de charge?
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
FRANÇAIS
090305.05 41
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
B+
BS1502C
BAT 1 BAT 2
B- (31)
BS1502C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1INPUT 1
G
B+
3
1
6
7
8
9
4
2
1 Accuscheider Battery splitter Batterietrenngerät Repartiteur de charge Diodo de separación Ripartitore di carica
2 Originele draad, te verwij-
deren!
Original wire, to be
removed!
Originalkabel, zu
entfernen!
Fil d’origine, à enlever! Hilo original, ja ser reti-
rado!
Cavo originale, da rimuo-
vere!
3 Accu 1 Battery 1 Akku 1 Accu 1 Batería 1 Batteria 1
4 Accu 2 Battery 2 Akku 2 Accu 2 Batería 2 Batteria 2
6 Dynamo Alternator Dynamo Dynamo Dinamo Dinamo
7 Startmotor Starter motor Startmotor Démarreur Motor de arranque Motore di avviamento
8 Verbruikers Consumers Verbraucher Appareils consommant
du courant
Equipos consumidores Utenti
9 Accu keuzeschakelaar Battery selector switch Akkuwählschalter Interrupteur à sélection
Accu
Selector de bateria Interruttore selezione
batteria
2
6 Schémas de
raccordement
6 Esquemas de
conexión
6 Schemi dei
collegamenti
BS1502C
090305.05 43
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
B+
BS1503C
BAT 1 BAT 2 BAT 3
B- (31)
BS1503C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1INPUT 1
G
B+
3
1
6
7
8
9
8
10
4 5
2
1 Accuscheider Battery splitter Batterietrenngerät Repartiteur de charge Diodo de separación Ripartitore di carica
2 Originele draad, te verwij-
deren!
Original wire, to be
removed!
Originalkabel, zu
entfernen!
Fil d’origine, à enlever! Hilo original, ja ser reti-
rado!
Cavo originale, da rimuo-
vere!
3 Accu 1 Battery 1 Akku 1 Accu 1 Batería 1 Batteria 1
4 Accu 2 Battery 2 Akku 2 Accu 2 Batería 2 Batteria 2
5 Accu 3 Battery 3 Akku 3 Accu 3 Batería 3 Batteria 3
6 Dynamo Alternator Dynamo Dynamo Dinamo Dinamo
7 Startmotor Starter motor Startmotor Démarreur Motor de arranque Motore di avviamento
8 Verbruikers Consumers Verbraucher Appareils consommant
du courant
Equipos consumidores Utenti
9 Accu keuzeschakelaar Battery selector switch Akkuwählschalter Interrupteur à sélection
Accu
Selector de bateria Interruttore selezione
batteria
10 Accu-aan/uit-schakelaar Battery on/o switch Akku-Ein/Aus-Schalter Interrupteur marche/arrêt
Accu
Interruptor para activar/
desactivar la batería
Interruttore acceso/ spen-
to batteria
4
BS1503C
090305.05 45
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
BS15032C
BAT 1 BAT 2
BAT 3
B- (31)
BS15032C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 2
G
IGN (15)
B+
B+
G
B+ B+
3
1
6
7
8
4 5
2
6
7
2
9
9
1 Accuscheider Battery splitter Batterietrenngerät Repartiteur de charge Diodo de separación Ripartitore di carica
2 Originele draad, te verwij-
deren!
Original wire, to be
removed!
Originalkabel, zu
entfernen!
Fil d’origine, à enlever! Hilo original, ja ser reti-
rado!
Cavo originale, da rimuo-
vere!
3 Accu 1 Battery 1 Akku 1 Accu 1 Batería 1 Batteria 1
4 Accu 2 Battery 2 Akku 2 Accu 2 Batería 2 Batteria 2
5 Accu 3 Battery 3 Akku 3 Accu 3 Batería 3 Batteria 3
6 Dynamo Alternator Dynamo Dynamo Dinamo Dinamo
7 Startmotor Starter motor Startmotor Démarreur Motor de arranque Motore di avviamento
8 Verbruikers Consumers Verbraucher Appareils consommant
du courant
Equipos consumidores Utenti
9 Accu keuzeschakelaar Battery selector switch Akkuwählschalter Interrupteur à sélection
Accu
Selector de bateria Interruttore selezione
batteria
6
BS15032C
090305.05 47
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
1 Accuscheider Battery splitter Batterietrenngerät Repartiteur de charge Diodo de separación Ripartitore di carica
3 Accu 1 Battery 1 Akku 1 Accu 1 Batería 1 Batteria 1
4 Accu 2 Battery 2 Akku 2 Accu 2 Batería 2 Batteria 2
6 Dynamo Alternator Dynamo Dynamo Dinamo Dinamo
11 Acculader Battery charger Akkuladegerät Chargeur d’accus Cargador de batería Caricabatteria
12 Acculader met ingebouw-
de 2 voudige accuscheider
Battery with built-in
dual battery splitter
Akkuladegerät mit
eingebauter, 2facher
Trenndiode
Chargeur d’accus avec
diode séparatrice double
incorporée
Cargador de batería con
diodo de separación
doble incorporado
Caricabatteria con diodo
di sezionamento a 2 usci-
te incorporato
16 Contactslot Key-switch Trenneinrichtung Serrure de contact Cerradura de contacto Blocco di avviamento
17 Laadcontrolelampje Alternator warning light Ladekontrolllampe Lampe témoin de charge Piloto de control de carga Spia di controllo di carica
BS1502C
BAT 1 BAT 2
B- (31)
BS1502C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1INPUT 1
G
B+
B+
( B+51 )
( 51 )
( B+30 )
( B )
( BAT )
( 30 )
D+
( D+/61 )
( I )
( L )
( WL )
3
1
6
17
30
15
16
9
BS1502C, BS1503C, BS15032C
090305.05 49
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
BS1502C
BAT 1 BAT 2
B- (31)
BS1502C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1INPUT 1
G
B+
3
1
30
15
16
1 Accuscheider Battery splitter Batterietrenngerät Repartiteur de charge Diodo de separación Ripartitore di carica
2 Originele draad, te verwij-
deren!
Original wire, to be
removed!
Originalkabel, zu
entfernen!
Fil d’origine, à enlever! Hilo original, ja ser reti-
rado!
Cavo originale, da rimuo-
vere!
3 Accu 1 Battery 1 Akku 1 Accu 1 Batería 1 Batteria 1
4 Accu 2 Battery 2 Akku 2 Accu 2 Batería 2 Batteria 2
6 Dynamo Alternator Dynamo Dynamo Dinamo Dinamo
7 Startmotor Starter motor Startmotor Démarreur Motor de arranque Motore di avviamento
8 Verbruikers Consumers Verbraucher Appareils consommant
du courant
Equipos consumidores Utenti
13 Ampèremeter, geeft de
laadstroom aan (stroom
van dynamo naar accus)
Ammeter, indicates
charge current (current
from alternator to bat-
teries)
Amperemeter, gibt
den Ladestrom an
(Strom vom Dynamo
zu den Akkus)
Ampèremètre, indique
quel est le courant de
charge (courant allant de
la dynamo aux accus)
Amperímetro, indica la
intensidad de la corriente
de carga (corriente del
dinamo a las baterias)
Amperometro, indica la
corrente di carica (carica
della dinamo verso le
batterie)
14 Ampèremeter, geeft
de ontlaadstroom aan
(stroom van accu naar
verbruikers)
Ammeter, indicates
discharge current (cur-
rent from battery to
consumers)
Amperemeter, gibt
den Entladestrom an
(Strom vom Akku zu
den Verbrauchern)
Ampèremètre, indique
quel est le courant de
décharge (courant allant
de l’accuaux appareils
consommant du courant)
Amperimetro, indica la
intensidad de la corriente
de descarga (corriente de
la bateria a los equipos
consumidores)
Amperometro, indica la
corrente di scarica (carica
della dinamo verso gli
utenti)
15 Voltmeter Voltmeter Voltmeter Voltmètre Voltímetro Voltmetro
16 Contactslot Key-switch Trenneinrichtung Serrure de contact Cerradura de contacto Blocco di avviamento
11
BS1502C, BS1503C, BS15032C
090305.05 51
vetus® Battery Splitters BS1502C, BS1503C, BS15032C
BS1503C
BAT 1 BAT 2 BAT 3
B- (31)
BS1503C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1INPUT 1
G
B+
B+
6
2
3 4 5
15
BS1503C
BAT 1 BAT 2 BAT 3
B- (31)
BS1503C
IGN (15)
INPUT 1 INPUT 1INPUT 1
G
B+
B+
6
2
3 4 5
15
C D
7 Schémas de
tests
7 Esquemas de
prueba
7 Schemi di con-
trollo
Voir page 30 pour l’utilisa-
tion de ces schémas.
Ver la pág. 38 para el uso
de estos esquemas.
Vedi pag. 46 per l’uso de-
gli schemi.
1 Accuscheider Battery splitter Batterietrenngerät Repartiteur de charge Diodo de separación Ripartitore di carica
3 Accu 1 Battery 1 Akku 1 Accu 1 Batería 1 Batteria 1
4 Accu 2 Battery 2 Akku 2 Accu 2 Batería 2 Batteria 2
5 Accu 3 Battery 3 Akku 3 Accu 3 Batería 3 Batteria 3
6 Dynamo Alternator Dynamo Dynamo Dinamo Dinamo
7 Startmotor Starter motor Startmotor Démarreur Motor de arranque Motore di avviamento
15 Voltmeter Voltmeter Voltmeter Voltmètre Voltímetro Voltmetro
Printed in the Netherlands
090305.05 2014-06
Dit product voldoet aan de vereisten van EG-richtlijn:
2004/108/EC (EMC) EN 61000-6-3 en EN 61000-6-1
This product complies to the requirements of EC Directive:
2004/108/EC (EMC) EN 61000-6-3 and EN 61000-6-1
Dieses Produkt genügt den Anforderungen der EG-Richtlinie:
2004/108/EC (EMC) EN 61000-6-3 und EN 61000-6-1
Ce produit est conforme aux normes de la directive européenne:
2004/108/EC (EMC) EN 61000-6-3 et EN 61000-6-1
Este producto cumple las normas de la directiva comunitaria:
2004/108/EC (EMC) EN 61000-6-3 y EN 61000-6-1
Questo prodotto è in conformità le disposizione della direttiva:
2004/108/EC (EMC) EN 61000-6-3 e EN 61000-6-1
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
vetus b. v.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vetus Battery splitter type Guide d'installation

Taper
Guide d'installation