Frigidaire FWT445GES2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
mieux
N° DE PIECE 131630300 (9608)
Enregistrement du
produit
Merci d'avoir choisi cette laveuse. Le
present Guide de i'utirizateur decrit Jes
normes d'utilisation et d'entretien du
produit.
Noter le numdro de module
et le numdro de sdrie
Noter ci-dessous le numero de modele
et le numero de serie de la iaveuse;
ces numeros se trouvent sur la plaque
signaletique situee _ gauche de I'ouverture
de la porte. Conserver ces numeros pour
reference futu re.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Enregistrer le produit
LaCARTE D'ENREGISTREMENT
pr_alablement adresz_e dolt _tre
remplie en entier, signee et retournee.
Viddocassette d'information
Unevid_ocassette d'information (enanglais)
accompagne la laveuse.Cette videocassette
soulig ne lescaracteristiques propres _ cette
machine _ laver par culbutage et elle aide
I'acheteu r_utiliser correctement lalaveuse.
Elleest tout particulierement pratique pour
les utilisateurs qui possedaient au prealable
un modele vertical.
Le present Guide de I'utilisateur decrit le
mode d'emploi general de la laveuse. II
contient egalement desrenseignements sur
les caracteristiques de divers autres
modeles. Les caracteristiques decrites ici
peuvent ne pas s'appliquer 8 toutes les
laveuses.
N'utiliser la laveuse que conformement au
Guide de I'utilisateur et & la Notice de
fonctionnement qui accompagnent la
laveuse.
POUR VOTRE SleCURITI_
Ne pas entreposer niutiliser de I'essence ni
tout autre vapeur ou liquide inflammable
proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil electromenager.
Consignes de s curit importantes
Lire routes les directives avant d'utiliser la laveuse.
Ill'111':vl;I;iil'$1;livll;llll Pour reduire les risques d'incendi'e.,d'electrocution ou de blessures
pendant l'utilisation de la laveuse, respecter toutes les raises en garde fondamentaies qui
suivent.
[] Toute derogation _ ces mlses en garde pourrait entrafner des blessuresgraves.
Prevention des incendies
ir!v-'vi='li_'F _=_vjl=_="Ne pas laver dans cet appareil des articles qui ont ere au prealable
ayesou trempes dans de I'essence, du solvant nettoyant, du kerosene, de l'huile _ cuisson,
de lacire, etc., nidesarticlesqui sont souilles decesproduits. Nepasentreposer detels articles
sur lalaveuse ni a proxirnite de celle-ci. Lesproduits decrits ci-dessus degagent des vapeurs
ou reactions chimiques qui peuvent s'enflammer ou exploser.
lP'r,q!',_.,i,yli tlii l,,-f,,1_l,,'rd_ i IiII
- -" Ne pas deposer de chiffons ou de vetements irnbibes d'huile ou de
graisse sur le dessus de la laveuse. Ces substances d6gagent des vapeurs qui peuvent
enflamrner lestissus.
z : Ne pasajouterd essence,desolvant nettoyant nitoute autresubstance
inflammable ou explosive _l'eau de lavage. Cessubstancesdegagent desvapeurs qui peuvent
s'enflammer ou exploser.
iIvlv-*vj_'nl'_l_Lu_l Danscertaines circonstances, de I'hydrog_ne peut s'accumuler dans
les canalisations d'eau chaude qui derneurent inutilisees pendant deux semaines ou plus.
L'HYDROGi:NE ESTUN GAZ EXPLOSIF.Si la canalization d'eau chaude n'a pas ete utilisee
depuis au moins deux semaines, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laissercouler I'eau
pendant plusieurs minutes avantd'utiliser la laveuse.Decette fa_on, toute trace d'hydrogene
sera purgee de la canalisation. L'hydrogene est un gaz explosif; ne pas fumer ni utiliser de
flamme vive pendant la purge de la canalization.
[]Toute derogation _cesmisesen garde pourrait entrainer un incendie, une explosion, des
blessuresgraves ou des dommages aux pieces en caoutchouc ou en plastique de la laveuse.
Protection des enfants
rl I 1,11 il l..[,..ll,V,l= i ii
*- : Nepaspermettre aux enfants dejouer sur lalaveuseni _ I'int_rieur de
celle-ci. Lorsquetalaveuseestutilisee aproxim ited'enfants, ilest recommand_ de lessurveiIler
attentivement. Des que les enfants sont assezgrands, teurenseigner I'utilisation correcte et
securitaire de tousles appareils electromenagers.
ill"ll-_Vtl:lii'$'l!_lllll Detruire labotte, lesacen ptastiqueet lesautres materiaux d'em ballage
qui enveloppent la laveuse. Lesenfants dsqueraient de s'en servir comme jouet. Lescartons
recouvertsd'un tapis, d'u ncouvre-lit ou d'une feuille de ptastiquepeuvent former unechambre
etanche.
rlt._l=l lil.t_iull<ii
- " Garder lesproduits _ lessivehors deport_e des enfants. Pour prevenir
les blessures, respecter toutes les consignes de securite qui figurent sur I'_tiquette de ces
produits.
!rl'!,'._'t_-ilt'_1=l_u_'a"l r l I
- = Avant de mett e a aveuse horsd'usage ou de lajeter, retirer taporte
pour eviter que quelqu'un ne s'emprisonne accidentellement dans I'appareil.
Toute derogation ,_ces misesen garde pourrait entratner des blessures graves.
©1996 White Consolidated Industries, Inc.
Tous droits reserves. Irnprime aux t_tats-Unis
2
I
Consignes de s curit
importantes (suite)
Pour pr_venir les
risquesd'incendie ou d'61ectrocution,ne
pasutiliser de fiche adaptatrice ni de
cordon de rallonge et ne pas retirer la
prisede terre du cordon d'alimentation
dlectrique. Toute ddroga-tion _ cette
consigne pourrait entraTnerdesblessures
graves, un incendie ou lamort.
Prise mura|e
raise & la terre
Cordon d'alimenta_ion
avec fiche b 3 brod_es
mise & la terre
CORRECT
Utiliser SEULEMENT de cette fa_on
lrfv_,_uu-._._,v,J_,,mNe pas utiliser ni
mdlanger de javellisant liquide chlordavec
d'autres produits chimiques d'usage
domestique comme les net-toyants pour
cuvettes,lesproduitsd6rouillants, addesou
contenantdel'ammoniaque. (&_smdlanges
peuvent ddgagerdesvapeurs dangereuses
capables de causer desblessuresgraves ou
la mort.
JAVELLISANT
Pr6vention des blessures
rlv:vA_;llk-_.1_,V,l_,,m Pour pr_venir les risques d'_lectrocution et assurer la stabilit6 de
l'appareil pendant fefonctionnement, la laveuse doit eve installee et mise _ la terre par un
technicien qualifi6 conformement aux codes Iocaux. LaNotice d'installation accompagne Ia
laveuse, mais elle estdestinee aI'installateur. Se reporter _ la NOTICE D'INSTALLATION pour
obtenir lamarche a suivre pour laraise&laterre. Sila laveusedolt etre deplac_ae,lafaire verifier
et reinstaller par un technicien qualifi&
r r t1[,_vj q I I!-.$I :l_Ti1:1_I I
-' : Pour pr_venir les blessures et _viter d'endommager [a laveuse, le
cordon d'alimentation electrique de la laveuse dolt etre branche dans une prise _ 3 trous
correctement raise _ la terre et polarisee. La troisi_me broche de mise _ la terre ne dolt
en aucun cas_tre retiree. Ne jamais relier la laveuse _ un tuyau de gaz pour la mettre
la terre. Ne pas utiliser de corden de rallonge ni de fiche adaptatrice.
rr y,_vt _1 i i t,.._!_.1:1LvJI:l _ | i_
- : Suivre le mode d'emploi de chaque produit _ lessive utilis& Une
utilisation incorrecte pourrait produire des gaz toxiques et causer des blessuresgraves ou la
mort.
Ne pas utiliser plusd'un seulproduit a lessiveparbrassee,_moins d'indications contraires
sur I'emballage.
Ne pas m_langer d'eau dejavel avec de I'ammoniaque ou des produits acides comme
le vinaigre.
- : Pour pr_venir lesblessuresgraves et ne pasendommager la laveuse :
Les r_parations et I'entretien doivent _tre effectu6s uniquement par un agent
de service auteris_ _moins d'indications sp_cifiq ues_ I'effet contraire darts le present
Guide de I'utilisateur. N'utiliser que des pi_ces recommandees par le fabricant.
Ne pas modifier les commandes.
Ne pas installer ni entreposer la laveuse darts un endroit o0 elle serait exposee aux
conditions atmosph_ariques.
•- _:t Pour r6duire les risques d 61ectrocution, debrancher i appareil de sa
source d'alimentation avant d'effectuer toute mesure d'entretien. M_me si lescommandes
sent en position ferrule (OFF),l'appareil demeure relic _ sasource d'alimentation.
II_'$1:I_Y_I_III v n rl
z : Pour pr_ e i esblessures,ne pas insurer la main dans la laveusetant
que les pi_ces mobiles sent en mouvement. Avant de charger ou de d_charger une brass_ae
ou d'ajouter des articles, enfoncer le s_lecteur de cycle et attendre que le tambour s'arrete
completement avant d'ins_rer la main dans la laveuse,
_ Toute derogation _hcesmises en garde pourrait entralner des blessures graves,
P_ Cette laveuse est pourvue d'un disjoncteur thermique, Lemoteur s'_teint de lui-meme
Iorsqu'il surchauffe. Lalaveuseredemarre d'elle-m&me apr_s une p#riode de refroidissement
pouvant atteindre 30 minutes a condition qu'elle n'ait pas et_a arretee manuellement.
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
Remarq ue :Lesdirectives qui figu rent dans
le Guide de I'utitisateur ne sauraient couvrir
toutes les circonstances et les situations
---poss[blesTl-t-f-au_-donc-fa-ire preuve de
jugement et de prudence pendant
I'installation, I'utilisation et I'entretien de
tout appareit electrom6nager.
Instructions de lavage
BLANC
PLIPERMANENT
SERVIETTES
COULEURSPERMANENTES
Regrouper par brass_es les articles
pouvant _tre laves ensemble.
Vider les poches
Placer les articles fragiles dans
une poche en filet.
Respecterlesdirectives qui suivent pour preparer la brassie.
LirelaNotice de fonctionnement pour connaTtrele fonction nement de votre
module.
Toujou rslire et suivre I'etiquette d'entretien de chaq uearticle ainsi que
I'dtiquette du produit & lessive.
r!_-'VA=:ll_=,vJ'l=_mPour reduire les risques d'incendie, d'_lectro-cution et de
blessures, fire les Consignes de sdcuritd importantes aux pages 2 et 3 avant
d'utitiser la laveuse.
lw
Regrouper par brassdes les articles pouvant 6tre lavds
ensemble.
S_parer lesarticles suivant latemperature et la duree de lavage recommand_es
pour chacun.
S_parer lesarticles btancs, de couleur pale ou de couleur permanente des
articles fonc_s ou de couleur non permanente.
S_parer lesarticles qui produisent de la charpie des articles qui l'attirent.
Le tissu a pli permanent, la fibre synth_tique, le tricot et le velours c6tele
attirent la charpie, les serviettes, lestapis et les couvre-lits en chenille en
produisent.
S_parer lesarticles tr_s sales desarticles moins sales.
Separer lesarticles bordes de dentelle ou extr_mement fins et lestricots
lachesdes articles resistants.
2.
Prdparer les articles pour le lavage.
Vider les poches.
Enleverla charpie et la salete en surface) I'aide d'une brosse. Secouer les
tapis et lesserviettes de plage.
Fermerlesfermetures _ctair,attacher lesagrafes, lescordons et lesceintures
en tissu et retirer lesgarnitures et lesornements non lavables a la machine.
Retirer les_apingles,lesboutons d_coratifs, lesboucles de ceintures et tout
autre objet pouvant _atreendommage pendant le lavage. Cette mesure
protege _agalementlesautres articles de la brass(_e.
Repriser les accrocs et les d_chirures pour prevenir tout dommage
additionnel pendant le tavage.
Placerlesarticles fragiles comme lessoutiens-gorge, les6paulettes, lesbas-
culottes et lesceintures dans une poche en filet pour _viter que cesarticles
ne s'emm_lent pendant le lavage.
Tourner lestricots a I'envers pour eviter le moutonnement.
3. Pr_traiter les taches et la salet_ tenace.
Consulter la section Ddtachage aux pages 6 et 7 pour la marche _ suivre _ cet
_gard.
Placer la brassee dans la laveuse.
=
Placer la brassde dans la laveuse.
- Jumeler lesgros et lespetits articlesdans chaque brassie. Placerd'abord les
gros articles dans la laveuse. Lesgros articles ne devraient pas representer
plus de la moitie de la brasseetotale,
Ne pas laver seuls des articles tels des chandails, des serviettes ou des
jeans. Cela peut provoquer une brasseedesequilibree. Ajoutez un ou deux
articles pour reequilibrer la brassee.
Un simple article lourd, tel un couvre-lit, peut eve lav_seul.
I!estpossible de charger completement la machine a laver, mais le [inge ne
dolt pas catretrop tass& Laporte doit pouvoir se fermer facilement.
5. Verser le ddtergent, le javellisant et I'assouplisseur de tissu dans le distributeur automatique
en respectant les 6tapes suivantes :
\
A. OUVERTURE ET FERMETURE DU TIROIR- B.
DISTRIBUTEUR
Ouvrir lentement letiroir-distributeur enfaisant glisser
le Ioquet de s0ret_ vers la droite puis en tirant le tiroir
jusqu'_ cequ'il s'immobilise.
Apres avoir verse les produits _ lessive, refermer
lentement letiroir-distfibuteur. Siletiroir etait referme
troprapidement, lejavellisant etI'assouplisseur detissu
risqueraient d'etre verses pr_maturement sur la
brassee.
Remarque : De temps _ autre, on peut retrouver de
l'eau dans les compartiments prevus pour le javellisant
et I'assouplisseur detissu. Cette accumulation est causee
par 1'actionsiphonnante de la laveuse et elle est tout
fait normale.
Verser la quantite voulue de detergent dans le
compartiment a detergent du tiroir-distributeur.
Ledetergent estverse surla brasseeau debut du cycle.
On peut utiliser un detergent en poudre ou liquide.
Remarque: Le d6tergent liquide s'ecoule dans le
tambour de la laveuse_ mesure qu'il est verse dans le
compartiment.
II est recommande d'utiliser un detergent peu
mousseux dans cette laveuse. Utitiser la quantite
recommandee par Fefabricant.
Laquantit_ de d_tergent utilis_e peut varier selon la
temperature et laduret_ de I°eau,lataille de labrassee
et le degr_ de salet_ des articles a laver.
Pourdes r_sultats optimums, eviter d'utiliser trop de
detergent.
C. JAVELLISANT LIQUIDE
Au besoin, mesurer la quantite recommandee de
javellisant liquide (pas plus de 80 mL (1/3
tasse))et verser le tout dans le compartiment central
du tiroir portant la mention {(Liquid Bleach_>et le
symbole _.
-Nepas _passer a Jgne e nweauma×Jmumsansquoh
lejavellisant pourrait etreverse prematurement surles
v_atementset les endommager.
Ne pas utiliser de javellisant en poudre dans le
tiroir-distributeur.
D_ ASSOUPLISSEUR DE TISSU
Au besoin, verser la quantite recommandee
d'assoupiisseur detissu dans lecompartiment du tiroir
rtant la mention (_FabricSoftener)> et le symbole
Nepasdepasser ialigne de niveau maximum sansquoi
-t'assouplisseur detissu pourrai-t etre vers6
prematurement sur les vetements et lestacher,
Ne pas verser I'assouplisseur de tissu
directement sur la brassee.
II
Instructions de lavage
(suite)
ASSOUPLISSEURDETISSU
JAVELLISANT
DETERGENT
Ne pasentreposer ni poserde produits _ lessive
sur le dessusde lalaveuse_quelque moment
que cesuit.Ces produits peuventendommager
le rev_tement et lescommandes de la laveuse.
.
m
t
R_gler le s_lecteur de cycle et les commandes de la laveuse
selon le type, la taille et le degr_ de salet_ de chaque brassie.
(Sereporter,_ la Notice de fonctionnement pour conna_re les commandes propres
chaque mod_le.)
Ddmarrer la laveuse.
Fermerla porte de la laveuseet tirer sur le s_lecteur de cycle. Parmesure de s_curit_, la
porte sebarre d'elle-m_me et elle reste barr_e pendant tout le cycle de lavage.
La laveuse s'emplitd'eau et se met en mouvement.
Pour arr_ter la laveuse, enfoncer le s_lecteur de cycle.
Pourouvrir la porte pendant !'agitation, enfoncer le s61ecteurde cycle. Attendre que
I'eau s'_coule de la porte.
Pour changer de cycle, enfoncer le s_lecteur de cycle et le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montrejusqu'_ la position d_siree. Tirersur les_lecteur de cyclepour
red,matter la laveuse.
Pour ouvrir la porte pendant l'essorage, enfoncer le s_alecteurde cycle et attendre
environ une minute. Laporte peut ensuite _tre ouverte. Ne pasouvrir la porte deforce
Iorsqu'elle est barr_e.
Retirer les articles une fois le cycle termin_.
Placer les articles propres dans las_acheuseautomatique, les _tendre sur une corde ou
les s_cher a plat selon les directives qui figurent sur I'_tiquette d'entretien de chaque
article. Lesarticles laiss_sdanslalaveuseapr_s lafin du cyclepeuvent sefroisser, absorber
!a couleur des articles qui les entourent ou d_velopper des odeurs d_sagr_ables.
Precautions d'ordre g_n_ral
Si le tiroir-distributeur est ouvert de plus de 3,81 cm (1-1/2 po) pendant le
fonctionnement, la laveuse s'arr6te d'elle-m_me. La lampe t_moin qui indique
que laporte estbarre (Door Lock)s'_teint yla porte estd_barr_e. Refermer d_licatement
la porte pour que la laveuse seremette en marche d'elle-rneme.
Ne pas claquer la porte de la laveuse ni tenter de I'ouvrir de force Iorsqu'elle
est barrde (lampe €(Door Lock)_ALLUMIeE) sans quoi la laveuse pourrait _tre
endommag_e.
NE PASlaisser la porte de la laveuse ouverte. Cela pourrait encourager lesenfants
sesuspendre _ la porte ou _ entrer dans la laveuse.
Pour _viter d'endommager la laveuseet pr_venir lesblessures, NE PASse suspendre
ni s'adosser _la porte de la laveuse.
Ne pas placer de contenants de d_tergent, de javellisant ou d'assouplisseur de tissu
sur la laveuse.
I I
Ddtachage
F I_±v4_-'H_'_'_I=L_I_RmNe pas utiliser ni
m_langer de javellisant liquide chlor_ avec
d'autres produits chimiques d'usage
domestique comme les net-toyants pour
cuvettes,lesproduits d_rouillants, acidesou
contenant de I'ammoniaque. Cesm_langes
peuvent d_gager desvapeurs dangereuses
pouvant causer des blessures graves ou la
mort,
AMMON1AQUE
JAVELLISANT
M_thode s_curitaire de d_tachage
- . -" Pour r_duire les risques d incendie, de biessures graves et de
dommages materiels, respecter les mises en garde qui suivent :
Lire et respecter toutes les directivesqui figurent sur les produits de d_tachage.
Conserver les produits de d_tachage dans leur contenant _tiquet_ d'origine huts de
port_e des enfants.
Laver a fond tout ustensile utilis_apour manipuler ces produits.
Ne pas m_langer des produits de d_tachage, tout particuli_rement I'amrnoniaque et les
javellisants chlor_s. Ce type de m_lange pourrait d_gager des vapeurs dangereuses.
Nejamais laverdans cet appareil des articles qui ont _t_ au pr_alable nettoy_s, lavesou
tremp_s dans de l'esserice, du solvant pour nettoyage _ sec ou d'autres substances
inflammablesou explosives, ni des articles qui sont souill_asde ces produits. Lesproduits
d_crits ci-dessus d_gagent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
Ne jamais utiliser de solvants hautement inflammables, comme I'essence, _ I'int_arieur
d'une maison. Lesvapeurs que d_agagentces produits peuvent exploser au contact de
flammes ou d'_tincelles.
IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIII
Respecter les directi_tes
de l'_tiquette d'entretien.
IIIIIIIIIIII
Pour en|ever efficacement |es taches :
Enteverlestachesleplus t6t possible.
D_terminer l'origine de la tache, puis suivre les directives de traitement du tableau de
detachagequi figure ci-dessous.
Pourtraiter lestachesavant _elavage,utiliser un produit ded_tachage, un d_tergent liquide
ou une pateformee de d_tergent en poudre et d'eau.
UtiliserdeI'eaufroide surlestachesd'origine inconnue, car I'eauchaude peut fixer lestaches.
Identifiersur Fetiquette d'entretien de chaque article les rnethodes d'entretien proscrites.
_rifier_apermanencede_ac_u_eurena_p_iquant_e_r_duitd_atachantsurunreversint_deur
de l'article,
Rinceret laverl'article apr_savoir enlev_ la tache.
TACHE
Ruban adhesif qomme
m,_cher, adhes f-& base de
caoutchouc
M_lange Iacte pour biberon,
produits Iaitiers, oeuf
Boissons(caf_, the, boissons ga-
zeuses,jus, boissons alcooliques)
$_ng
Cire _ chandelle, crayon de
tire
Chocolat
Cerne sur un col ou un
poignet, produits de beaute
Teinture sur un tissu blanc
Herbe
Graisse,huiie, goudron (beurre,
matiL,resgraisses, vinaigrette,
huile veg_tale, huile de voiture,
huile & moteur)
Encr@
Moisissure, brQlure IL_g_re
9oue
Moutarde, tomate
Vernis ,_ongles
Peinture, vernis
[Sueur
iRouJ]]e,jaunJssement, taches
brun_tres
Cirage _ chaussures
Urine, vomi, mucosit_s,
excrements
Ddtachage
TRAfTEMENT .................
Couvrir de glace. Gratter I'exc_dent. PIacer la tache, face vers Ie bas, sur une serviette en papier. Saturer la
tache de produit d_tachant ou de Iiquide pour nettoyage _ sec ininflammable.
Utiiiser un produit contenant des enzymes pour pr_traiter ou faire tremper la tache. Laisser tremper pendant au
moins 30 minutes. Laver.
Fr_traiter la tache. Laver a I'eau froide en utilisant un javellisant recommand_a pour le tissu en question.
Rincer -_I'eau froide. Frotter avec un pain de savon. Ou encore, pr_traiter ou faire tremper darts un produit
contenant des enzymes. Laver en utilisant un javellisant recommande pour le tissu en question.
Gratter la tire de la surface du tissu. Placer la rathe, face vers Ie bas, entre deux serviettes en papier. Repasser
au fer tilde jusqu'_ ce que Ia cire soit absorb_e par le papier. Remplacer souvent les serviettes en papier, Traiter
le reste de la tache ,_i'aide d'un produit d_tachant ou d'un Iiquide pour nettoyage _ sec ininflammable. Laver
la main pour enlever le solvant. Laver en utilisant un javellisant recommand@ pour le tissu en question,
Pr_traiter ou faire tremper la rathe a I'eau tilde avec un produit contenant des enzymes. Laver en utilisant un
javellisant recommand_ pour le tissu en question.
Pretraiter Ia tache avec un produit d_tachant ou frotter avec un pain de savon.
Utiliser un produit d_colorant commercial. Laver en utilisant un javellisant recommand_ pour le tissu en question.
Pr_traiter ou faire tremper Ia tache a l'eau tilde avec un produit contenant des enzymes. Laver en utilisant un
javellisant recommande pour le tissu en question.
Gratter _er_sidu de la surface du tissu. Pretraiter la tache. Laver _ la temperature maximale recommand_e pour
le tissu en question. Pour les taches tenaces et le goudron, appliquer un liquide pour nettoyage a sec
ininflammable sur I'arriL're de la tache. Placer une serviette sous la tache et la remplacer fr_quemment Rincer
fond. Laver _ la temperature maximale recommand_e pour le tissu en question.
Certaines taches"d'encre sont permanentes. L'encre peut s'incruster au lavage. Utiliser un produit d_Stachant,
de I'alcool d_natur_ ou un liquide pour nettoyage _ sec ininflammable avant le lavage.
Laver avec un javellisant si cela est recommand_ pour le tissu en question, Ou encore, faire tremper clans un
javellisant oxyg_n_ et de l'eau chaude avant le lavage. Les tissus couverts d'une quantit_ importante de
moisissure peuvent @treendommag_s _ tout jamais.
Essuyer Jaboue s_che. Pr_StraJterou faJre tremper Jatache avec un produJt contenant des enzymes.
Pretraiter avec un produit detachant. Laver en utilisant un javellisant recommande pour le tissu en question.
Peut etre""impossible _ enlever. Pi"acerta tache, face vers le bas, sur des serviettes en papier. Verser du"'dissolvant
de vernis ,_ongles sur l'arri_re de Ia tache. Recommencer en rempla_ant souvent les serviettes en papier, Ne pas
utiliser sur de l'acetate.
.........P'BNTUREA L'EAIJ : Rincer le tissu _ I'eau" froide avant que la tache ne s_che. Laver. Une fois la peinture seche,
elle ne peut plus _tre enlev_e. PEINTUREA L'HUILE ETVERNIS : Utiliser le solvant recommandL, sur I'emballage du
produit. Rincer _ fond avant de laver.
Utiliser un produit d_tachant ou frotter avec un pain de savon, Rincer. Laver _ I'aide d'un javellisant sans chlore ,_
la temperature maximale recommand_e pour Ie tissu en question.
Darts _ecasdes taches, ut_Jiserun produit d_rouillant recommand_ pour SetJssu en question..Lorsqu'une brass_e
enti_re est d6color_e, utiliser un d_tergent au phosphate et un javellisant sans ch_ore. Ne pas utiliser d'eau de
javel car ce produit pourrait accentuer la d_coloration.
CIRAGELIQUIDE:Pr_tra_r larathe avecunep_l_ forrn_ dedetergent enpoudreetd'eau.CIRAGEENPATE:Gratter leresidudela
surfacedutissu.Pretraiterlatacheavecunproduit detachantouuntiquidepournettoyage&secininflammable Rincer.Fairepenetrerle
d_c._=ct d=ns!_=p,-=ff2eme-!!!_. _=;er,,_, ,tili{=n+ Hn labor,lilt.ant r_rnmmand_ pour letissuenquestion.
Pretraiterou faire tremper la tache dans unproduit contenant desenzymes. Laveren utilisant unjaveHisantrecommande pour
tetissu enquestion.
Probl mes de lessive courants
Bon nombre de problemes de lessive sont lies au traitement inadequat de la salete et des taches, a un dep6t de charpie ou
de mousse ou encore ) des tissus endommag_s. Pour des resultats satisfaisants, suivre les recommandations de The Soap
and Detergent Association (association des fabricants de savons et de detergents).
PROBLt:ME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS MESURESPRI_VENTIVES
Taches bleues Detergent liquide non dilue ou •Si le problbme est cause par le detergent, * I_viter de mettre trop de detergent et
assoupFisseur de tissu verse melanger 240 mL (1 tasse) de vinaigre blanc et d'assouplisseur de tissu dans les
directement sur le tissu, 0,95 L (1 pinte) d'eau dans un contenant en
plastique. Laisser tremper I°article pendant une compartiments du distributeur.
heure. Rincer.
• Sile probleme est cause par I'assouplisseur de tissu,
frotter la tache avec un pain de savon. Laver
Decoloration,
assombrissement
]aches de graisse
ou d'huile
Trous, accrocs
ou d_chirures
Charpie
Pas assez de detergent,
Temperature de lavage trop basse,
Tri incorrect.
Pas assez de detergent.
Assouplisseur de tissu liquide non
dilue et verse directement sur la
brassee.
Utilisation incorrecte d'eau de javel.
• Fermetures eclair, agrafes ou
boucfes ouvertes.
Dechirures, accrocs ou fils casses
Brassee trop votumineuse.
Deterioration du tissu,
- Tri incorrect,
Mouchoirs en papier laisses dans
une poche
Brassee trop volumineuse.
Pus assez de detergent
Detergent non dissous qui a Iaisse un
residu ressemblant & de la charpie.
I_lectr[cite stat[que qui attire la
charpie.
Cycle de _avage trop long.
• Laver de nouveau avec Ia quantite requise de
d#tergent 8 la temperature maximale
recommandee pour Ies tissus en question,
Ajouter un javellisant recommande pour ces
tissus,
Traiter la tache avec un produit detachant ou
un detergent Iiquide.
• Augmenter la quantite de detergent et Ia
temperature de I'eau. Laver de nouveau.
Frotter les taches d'assouplisseur de tissu avec
un pain de savon.
• Peut etre irreversible siles d_chirures, Ies
accrocs etles coutures ne peuvent pas etre
repares_
Reduire ra taille de la brassee Laver de
nouveau _ la temperature, au niveau d'eau et
avec la quantite de detergent recommandes.
Ajouter un conditionneur, d'eau non
precipitant & I'eau de lavage pour e;iminer
route trace de detergent.
Ajouter de i'assouplisseur de tJssu IJquJde au
rJn(;age final.
• Secher la brassee _ la machine.
Retirer la charpie 8 I'aide d'une brosse ou d'un
rouleau _ charpie.
Trier les articles en fonction de leur degre de
salete et de teur couleur.
Utiliser la quantite requise de d_tergent, la
temperature maximale recommandee et un
javellisant recommande pour les tissus en
question.
Utiliser la quantit6 requise de detergent et la
temperature maximale recomman_6e pour
les tissus en question.
Ne pus verser d'assouplisseur de tissu liquide
directement sur la brass6e, Consulter la sec-
tion Instructions de lavage pour savoir com-
ment ajouter correctement Vassouplisseur
• Ne jamais verser d'eau de javel dJrectement
sur le tissu,
• Verifier i'etat des articles avant de los laver.
Consulter la section Instructions de lavage
pour savoir comment preparer et charger la
brassie et pour connaitre le mode d'emploi
de I'eau de javel.
Consulter la section Instructions de lavage
pour savoir comment trier et preparer la
brassee
Ne pas surcharger la laveuse.
Utiliser la temperature, la quantite de
detergent, le niveau d'eau et la duree de
cycle recommandes,
Moutonnement
(Desfibres se detachent,
forment une boule et
collent au tissu,)
Le moutonnement est normal pour
la fibre synthetique et le tissu a pli
permanent, Ce phenomene est
cause par Fabrasion qui
accompagne I'usure normale.
• Utiliser une brosse 8 charpie ou un rasoir pour
retirer les boules de tissu.
• Utiliser un assoupiisseur de tissu dans la laveuse
pour lubrifier los fibres.
°Au repassage, utiliser de I'amidon en aerosol
ou un produit rehaussant I'apparence du tissu
sur les cotlets et los poignets.
Tourner les articies 8 I'envers pour reduire
I'abrasion,
_Petits pois_ (petites
boules de charpie et de
salete sur labrassee _ la
fin du cycle)
• Temperature de lavage trop basse.
- Pas assez de detergent.
Eau calcaire.
• Tri incorrect.
Laver de nouveau _ la temperature maximale
recommand_e pour les tissus en question.
• Utiliser Ia temperature et la quantite de
detergent recommandees,
• Utiliser la temperature maximale recommandee
pour los tissus en question.
• Utiliser la temperatu re et la quantite de detergent
recommandees.
• Utiliser un conditionneur d'eau non precipitant.
• l_viter de mettre trop de detergent et
d'assouplisseur de tissu dans les compartiments
du distributeur.
R_sidu ou poudre sur
les articles fonc_s;
Tissus rigides, rugueux
Froissement
Cernes de sueur
jaun&tres sur les tissus
synth_tiques
Detergent non dissous
- Certains detergents en poudre sans
phosphate peuvent s.e combiner
aux mineraux presents dans I'eau
calcaire et former un residu.
Brassee trep volumineuse.
Brassie trop volumineuse.
Cycle de lavage incorrect pour la
brassee.
Agitation trop courte.
• Temperature de I'eau de lavage
trop basse,
Pas assez de detergent.
• Laver de nouveau.
Reduire Ja tailie de Ia brassee,
Rincer _ I'eau froide avec un assouplisseur de
tissu Iiquide au cycle perma-press ou au cycle
d_licat.
• Faire tremper dans un renfor_ateur de
detergent ou un produJt contenant des
enzymes.
• Laver _ I'eau chaude (49°C/120°F) en utilisant
ie cycle perma-press au complet. Utiliser
davantage de detergent, Ajouter un javellisant
recommand_ pour le tissu en question,
• Ou encore, traiter _ I'aide d'un produit
decoiorant.
Augmenter la temperature de I'eau jusqu'au
maximum recommande pour les tissus en
question.
• No pus surcharger la laveuse.
Utihser un detergent liquide ou ajouter un
conditionneur d'eau non precipitantaux .
d_tergents en poudre sans phosphate.
• Ne pas surcharger la laveuse.
• Rotifer les articles de ]a laveuse des que le
cycle est termine,
• Utiliser un assouplisseur de tissu liquide.
• Choisir le cycle de lavage qui convient
• Utiliser la quantite requise de detergent,
• Laver souvent les tissus synthetiques dans I'eau
chaude ou I'eau tiede
Taches de rouille
jaunes ou brunes
For ou manganese present dans
I'eau, los tuyaux ou ie chauffe-eau.
Pour redonner leur eclat aux tissus blancs
taches, utiliser un produit derouillant
recommande pour les tissus en question,
Ne pas utilizer d'eau de javel pour retirer los
taches de rouille. Cola pourrait intensifier la
ddcoloration.
Utiliser un adoussisseur d'eau non precipitant,
Avant le lavage, laisser couler Feau chaude
pendant quelques minutes pour nettoyer la
canalisation.
• Purger le chauffe-eau de temps a autre,
Sile probleme persiste, fixer un filtre _ for 8 la
canalisation d'eau,
Entretien et nettoyage
Fi r I
(La languette d'immobilisation n'est visible
qu'une fois le tiroir ouvert.)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Ext_rieur
Une fois le lavage termin_, essuyer le dessus et lescOt_sde ]a laveuse ohl'aide
d'un chiffon humide. Fermer les robinets d'eau pour _aviterque la pression ne
s'accumule dans lestuyaux.
Au besoin, nettoyer le boitier de la laveuse ohI'eau eta u savon doux. Ne jamais
utiliser de d_tergent rude, grumeleux ou abrasif. Lestaches sur la porte
ou le tableau decommande doivent _tre lav_esohl'eau dejavel dilute [120 mL
(1/2 tasse) dans 0,95 L (1 pinte) d'eau]. Rincer plusieurs fois ohI'eau claire.
Retirer lesr_sidus de colle provenant du ruban adh_asifou des_tiquettes ohl'aide
d'un melange d'eau tilde etde d_tergent doux. Ou encore, d_coller ces r_sidus
en appuyant lecOt_ collant du ruban ou de l'etiquette sur lasurface.
Avant de d_placer la laveuse, placer une bande de carton ou un panneau
fibreux mince sous lespieds de nivellement avant afin d'_viter d'endommager
le plancher.
Nettoyage du tiroir-distributeur
Led_tergent et l'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler dans le tiroir-
distributeur. Lesr_sidus doivent @treretires une ou deux fois par mois.
Ouvrir le tiroir en poussant le loquet de seret_ vers la droite, puis en tirant
le tiroir jusqu'& ce qu'il s'immobilise. (Figure I)
Enfoncerfermement la languette d'immobilisation situee darts lecoin arri_re
gauche du tiroir. Sordr le tiroir. (Figure 2)
Retirer lescontenants amovibles des compartiments pour lejavellisant et
l'assouplisseur de tissu. (Figure 3)
Rincerle tiroir et lescontenants amovibles _ l'eau chaude du robinet pour
eliminer toute trace de poudre ou de liquide.
Pour nettoyer le Iogement du tiroir, frotter I'ouverture ohl'aide d'une petite
brosse. Retirer tout residu dans les parties superieure et inferieure du
Iogement. (Figure 4)
Replacerlescontenantsamoviblesdans lescompartiments pour lejavellisant
et l'assouplisseur detissu. Replacer letiroi rdistributeur etenclencher lecycle
prelavage sansmettre de brassee dans le tambour.
Int_rieur
Retirer lesarticles de la laveuse des que le cycle est termin& Lesarticles laiss6s
dans la laveuseapres la fin du cycle peuvent sefroisser, absorber la couleur des
articles qui lesentourent ou developper des odeurs desagr_ables.
Avant de laverl'interieur de la laveuse,d_brancher le cordon d'alimentation
61ectrique pour pr_venir lesrisques d'_lectrocution.
S_cherl'ouverture dela porte de la laveuse, lejoint souple et le verre de la porte.
Ces pieces devraient toujours etre propres pour assurer l'_tancheit&
Lorsquedesarticlesires salesont L_t_laves,un residu de salete peut etre present
dansletambour. Retirer cer_sidu enessuyant letambour _ l'aide d'un d_tergent
non abrasif d'usage domestique. Rincer abondamment.
Lesailettes en plastique du tambour peuvent _tre tachees par la teinture des
,_f _ aii_Li_ _ i'_id_ d'u,_ d_i_ei-,_, i-,or, abi-as',f c;'usage
domestique. Cela_vite le transfert de la teinture ohdes brass@essubsequentes.
9
I I
Entretien et nettoyage
(suite)
Suivre les directives
de prdparation au
froid pour protdger
I'appareil. I
6.
7.
8.
9.
Directives de prdparation au froid
Sila laveusedoit L_treentrepos_edansun endroit expos_ au gel ou qu'elle doit _tre d_plac_e
dansune tempL_ratureinf_rieureau point decong_lation, suivre lesdirectivesde preparation
au froid pour _viter de I'endommager.
Fermer les robinets.1,
2. D_brancher les boyaux de la canalisation et les vider.
3. Brancher le cordon _lectrique dans une prise adL_quatement raise a la terre.
4. Verser 3,8 L(I gallon) d'antigel non toxiquepour voiture de tourisme dans le tambour
vide de la laveuse. Fe_'merla porte.
,
R_glerles_lecteur de cycle sur l'essorage. Tirersur ces_alecteuretlaisser la laveuseessorer
pendant une.minute pour que toute l'eau s'_acoule.L'antigel pour voiture ne sera pas
enti_rement _vacu_.
Enfoncer le s_Slecteurde cycle, d_brancher le cordon d'alimentation _lectrique, s_cher
l'int_rieur du tambour, puis fermer la porte.
Retirer letiroir-distributeu r.Enleverl'eau descompartiments et lessecher completement.
Replacer le tiroir.
Entreposer la laveuse a la verticale.
Pour _vacuer l'antigel de la laveuseapr_s I'entreposage, faire fonctionner lalaveuse sur
un cycle complet en utilisant du d_tergent, mais sans mettre de v_tements. Ne pas
mettre de brassie dans la laveuse.
Guide de ddpannage
Avant d'appeler un agent de service agr_a_a, consulter le guide qui suit, Cela peut _pargner temps et argent. Ce guide
porte sur des troubles communs qui ne sont pas causes par un d_faut de fabrication ni par un mat_riau d_fectueux,
CAUSE POSSIBLE/ SOLUTION
TROUBLE
BRurr
Bruit per_ant rappelant un II est normal que le moteur L,mette un peu de bruit pendant le cycle d'essorage.
moteur d'avion
Bruits m_talliques et cliquetis Des objets comme des picScesde monnaie ou des _pingles de s_ret_ peuvent se
trouver dans le tambour ou dans la pompe. Arr_ter la laveuse et v_rifier le tambour. Si
le bruit persiste Iorsque la laveuse est remise en marche, les objets peuvent s'_tre Iog_s
dans la pompe. S'adresser _ un agent de service autoris_a,
Des boucles de ceinture et des agrafes m_talliques frappent le tambour. Pour
_viter les bruits inutiles et les dommages au tambour, fermer les agrafes et tourner
les articles a I'envers.
Grincements ou odeurs de
caoutchouc chaud
Lalaveuseest surcharg_e. Ne pas la surcharger. Arr@terla laveuse et r_duire la
brassie.
BruitIourdet sourd
Vibrations
° Les brass_es lourdes peuvent produire un bruit lourd et sourd. Ce bruit est
habituellement normal. S'il persiste, la laveuse est probablement d_s_quilibrL=e.
Arr_ter la laveuse et r_partir la brassie.
l_a laveuse ne repose pas fermement sur le sol. D_placer la laveuse de fa_on
ce qu'elle repose fermement sur le sol. Ajuster les pieds de nive!lement.
Consulter la NOTICE D'INSTALLATION pour plus de d_tails.
Les boulons et le morceau de mousse de l'emballage n'ont pas _t_ retirL, s
pendant l'installation. Consulter la NOTICE D'INSTALLATION pour savoir comment
retirer les boulons et le morceau de mousse.
La brassie n'est pas distribu_ae uniform_ment dans le tambour. Arr_ter la laveuse
et repartir la brassie.
10
TROUBLE CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
FONCTIONNEMENT
La laveuse ne d_marre pas.
Lecordon d'alimentation electrique n'est pasbranche ou rebranchement est I_che.S'assurer
que la fiche s'embofte fermement dans la prise murale.
Lefusiblede la maison estbr01e,ledisjoncteu rest declenche ou ily aune panne d'electricite.
Rearmer ledisjoncteur ou remplacer le fusible. Ne !oasaccroftre la capacite du fusible. Site
trouble est lie _ lasurcharge du circuit, faire corriger !eprobleme par un electricien qualifie.
Siletrouble estCaus_par une panne d'_lectricit_, contacter lacompagnie d'electricite locale.
Les robinets ne sont pas ouverts. Ouvrir les robinets..
Le selecteur de cycle n'est pas dans la bonne position. Tourner delicatement ce selecteur
dans tesens des aiguilles d'une montre. Tirer sur le se_ecteur.
Lemoteur surchauffe. Lemoteur s'arr_te de tui-meme en casde surchauffe. IIredemarrera
de luFmeme apr_s une p_riode de refroidissement pouvant atteindre 30 minutes (si la
laveuse n'a pas ete arr_tee manuellement).
Letiroir-distributeur n'est pas compl_tement ferm& Fermer le tiroir completement.
La laveuse n'essore pas,
La porte de la laveuse n'est pas compl_tement fermee. Fermer ta porte completement.
Le tiroir-distributeur n'est pas compt_tement ferm& Fermer le tiroir completement.
la brassie esttrop petite. Ajouter un ou deuxarticles similaires pour reequilibrer la brassee.
R_sidus dans le tambour
EAU
De I'eau s'accumule dans les
compartiments prdvus pour le javellisant
et I'assouplisseur de tissu.
Articles tres sales. Essuyerle tambour avec un nettoyeur non abrasif d'usage domestique,
puisrincer. Faire tomber ou brosser I'excedent de salete et le sable des articles avant de les
laver.
Cette accumulation est causee parI'action siphonnante de la laveuseet elle est tout _fait
normale. Pour retirer I'eau, demonter le tiroir-distributeur (consulter les figures 1 et 2 en
page 9) et verser l'eau dans letambour vide ou dans un evier.
La b'rass_eest trop mouill_e
apr_s I'essorage.
Lalaveuseest surchargee. Ne passurcharger ta laveuse. Consulter la section Instructions
de lavage.
Labrasseeest trop petite. Ajouter unou deux articles similaires pour reequilibrer la brassee.
Labrassee est desequilibree. Repartir la brassee pour optimiser I'essorage.
Leboyau d'evacuation est pine& Redresser le boyau d'evacuation.
L'eau n'entre pas dans la laveuse
ou elle y entre lentement.
Ledebit d'eau n'est pas adequat dans la region. Verifier un autre robinet de la maison.
Attendre que le debit d'eau et la pression augmentent.
Lesrobinets ne sont pas compl_tement ouverts. Ouvrir a fond les robinets d'eau chaude
et d'eau froide.
Un autre robinet est utilise simultanement dans la maison. La pression de I'eau dolt _.tre
d'au moins 260 kPa(30 livres par pouce carte), f_viterd'utiliser I'eau dans une autre pattie
de la maison pendant que ta laveuse se remplit.
° Lesboyaux d'arrivee d'eau sont pinc_s. Redresser lesboyaux.
L'eau chaude et i'eau tilde ne
sont pas assez chaudes.
Lereglage du chauffe-eau esttrop faible ou lechauffe-eau estsitue trop loin de lalaveuse.
Mesurer la temperature du chauffe-eau _ un robinet situe pr#s de la laveuse a I'aide d'un
thermometre a bonbons ou a viande. L'eau devrait etre a au moins 70°C (130°F). Regler
le chauffe-eau en consequence.
L'eau chaude est utilisee dans une autre pattie de la maison. Pviter d'utiliser I°eau chaude
dans le reste de la maison avant et pendant I'utilisation de la laveuse. IIpourrait ne pas y
avoir suffisamment d'eau chaude pour laver correctement les vetements. Si le probleme
persiste, il sepeut que le reseau d'eau chaude ne soit pas en mesure de supporter plus
d'une utilisation _ la fois.
L'eau ne s'6vacue pas ou
se vide lentement.
Leboyau d'evacuation est pince ou bouch_, Nettoyer et redresser le boyau d'evacuation.
Fuites d'eau
Leboyau d'arrivee d'eau estmal connecteau robinet ou ala laveuse.Verifier le branchement
du boyau et le resserrer, Poserlesrondelles d'etancheite en caoutchouc qui accompagnent
la laveuse.
Lesconduites deseaux useesde lamaison sont bouchees. Deboucher cesconduites- Appeler
un plombier au besoin.
Excesde mousse. Utiliser moins de detergent.
Tempdraturesde lavage et de
rin_ageincorrectes
Le boyau d'eau chaude et le boyau d'eau froide sont connectes au mauvais robinet.
Connecter le boyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude et le boyau d'eau froide au
robinet d'eau froide.
L'eauentre dansla laveuse mais
la cuvene seremplit pas.
Letuyau de chute auquel estconnecte le boyau d'_vacuation n'est pasalabonne hauteur.
Letuyau de chute dolt #.trea une hauteur minimum de 60 cm (23,6 po) pour _viter que
I'eau ne soit siphonnee. Consulter la NOTICED'INSTALLATION.
11
GARANT:
Frigidaire Canada
866 Langs Drive
Cambridge, Ontario
N3H 2N7
mFRIGIDAIRE
GARANTIE (CANADA)
LAVEUSE A CULBUTAGE GALLERY FRIGIDAIRE
Pour obtenir le service prevu par cette garantie,
communiquez avec votre d6taillant, un depositaire
de service autoris_ par FRIGIDAIRE -PIE, CES ET
SERVICE, OU"
FRIGIDAIRE - PIC:CES ET SERVICE
C.P. 210
Guelph, Ontario
N1H 6K2
Tdl.: (519) 822-3420
Fax: (519) 822-2188
DURE.E DE LA GARANTIE:
LE GARANT, PAR L'ENTREMISE DE SON
DI_POSITAIRE DE SERVICE AUTORISI_:
Les deux premieres ann6es suivant la date d'achat
par le consommateur/propriStaire initial:
Reparera ou remplacera gratuitement toute piece
d6fectueuse.
De la troisieme a la cinqui_me annie suivant la date
d'achat par le consommateur/proprietaire initial:
Remplacera gratuitement (main-d'oeuvre non comprise)
tout moteur, poulie men6e ou module de commande du
moteur qui serait d_fectueux.
De la troisieme a la vingt-cinqui_me annie suivant la
date d'achat par le consommateur/propri6taire initial:
Remplaceragratuitement (main-d'oeuvre noncomprise)
tout panier de lavage int_rieur.
LA GARANTIE S'APPLIQUE:
a) Aux produits achet6s et install_s au Canada pour rusage personnel d'une seule famille.
b) Aux d_fauts dus ou cons_cutifs & la fabrication.
c) Aux produits portant un num_ro de module et un numdro de serie du fabdcant, lisibles.
d) Aux pi_ces de rechange seulement pendant la dur6e de la garantie initiale qui reste & courir.
LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS:
a) Aux dommages causes par le transport.
b) /_,la fourniture ni au remplacement des pieces en porcelaine et en verre, ni aux fusibles et ampoules.
c) Aux pi_ces ni au service fournis ou obtenus par d'autres qUeFRIGIDAIRE-PIF:CES ETSERVICEou un d6positaire
de service autoris6 par FRIGIDAIRE- PI_:CESETSERVICE.
d) Aux dommages ni aux d6faitlances r_sultant d'usage abusif, incorrect ou commercial.
RESPONSABILITF: DU CONSOMMATEUR/PROPRIETAIRE:
a) Fournir la preuve de ta date originale d'achat au moyen d'une facture ou d'une justification du paiement faisant
_tat de la date d'achat.
b) Payer tousles frais necessaires pour que I'appareil soit accessible pour 6tre repar_.
c) Assurer une alimentation _lectrique suffisante et le raccordement de rappareit a celle-ci,
d) Installation adequate, r6glage exact des commandes et entretien du fini.
Cette garantie est en sus de toute garantie legale contenue dans toute 16gislation applicable. Les conditions de
cette garantie ne sent pas destinees & exclure ou & limiter vos droits en vertu de ces lois. Le garant se r6serve
toutefois le droit de facturer les frais de transport et de d_placement Iorsque la distance est superieure & 48
kiiom_tres (30 milles) du d6positaire de service autoris6 par FRIGIDAIRE- PII_CESETSERVICEle plus proche,
Cette garantie, plus les garanties I_gales dej_ mentionn6es, sent les seules garanties fournies au consommateur/
propri6taire pour ce produit.
I I
!2
0194
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Frigidaire FWT445GES2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire