AquaPower AQC 10-2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER
CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE
CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR
AQC 31
AQC 32
AQC 42
AQC 43
AQC 52
AQC 62
AQC 82
AQC 93
AQC 102
Tankless Electric Water Heater
Conforms to ANSI/UL Std. 499
Certied to CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme a ANSI/UL Std. 499
Certicación con CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Conforme à la norme ANSI/UL Std. 499
Certié à la norme CAN/CSA Std. C22.2 No. 110
Tested and certied by WQA to NSF/ANSI372
for lead free compliance.
Probado y certicado por WQA NSF/ANSI 372 para
el cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certié par WQA à la NSF/ANSI 372 pour une
utilisation sans plomb.
20 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC WWW.APTANKLESS.COM
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
REMARQUES GÉNÉRALES
UTILISATION
1. Remarques générales
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant d‘utiliser l‘appareil
et familiarisez-vous avec ses fonctions. Conservez la no-
tice dans un endroit sûr. Remettez cette notice au nouvel
utilisateur le cas échéant.
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������� 20
1.1 Informations relatives à la sécurité ���������������� 20
1.2 Autres repérages utilisés dans ce document �������� 20
2. Sécurité ������������������������������������� 21
2.1 Utilisation conforme ��������������������������� 21
2.2 Informations générales ������������������������� 21
2.3 Précautions de sécurité ������������������������ 21
2.4 Label de conformité ��������������������������� 21
3. Générale ������������������������������������ 21
4. Montage de lappareil ������������������������� 22
5. Raccordements d’eau �������������������������23
6. Raccordement électrique ���������������������� 23
7. Mise en œuvre du chaue-eau ����������������� 24
8. Maintenance normale ������������������������� 24
9. Caractéristiques techniques �������������������� 25
9.1 Wiring diagram ������������������������������� 25
9.2 Tableau de données ��������������������������� 26
10. Elévation de température au delà de la
température ambiante de l’eau ����������������� 26
11. Dépannage ���������������������������������� 27
12. Pièces de rechange ��������������������������� 28
13. Garantie ������������������������������������ 29
1.1 Informations relatives à la sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MOT-CLÉ Nature du danger
Ici s’achent les conséquences possibles de la
non-observation des prescriptions de sécurité.
Les mesures permettant déviter ces dangers
sont également indiquées.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
!
Blessure
Électrocution
Brûlures ou ébouillantements
1.1.3 Mots-clés
MOT-CLÉ Description
DANGER La non-observation de ces informations entraîne des bles-
sures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT La non-observation de ces informations peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION La non-observation de ces informations peut entraîner des
blessures moyennement graves ou légères.
1.2 Autres repérages utilisés dans ce document
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizon-
tales au-dessus et en dessous du texte. Les remarques
d’ordre général sont caractérisées par le symbole repré-
senté ici à gauche.
Lisez attentivement ces remarques.
Symbole
!
Dommages sur l’appareil et sur l’environnement
Recyclage de l’appareil
Ce symbole indique ce que vous devez faire. Ce que vous
devez faire est décrit étape par étape.
UTILISATION
SÉCURITÉ
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC | 21
FRANÇAIS
2. Sécurité
Respectez les consignes suivantes et les prescriptions de sécurité.
N’utilisez cet appareil que s’il est complètement installé et doté
de tous les dispositifs de sécurité.
2.1 Utilisation conforme
Lappareil est destiné au chauage de l’eau sanitaire et peut un
point de soutirage.
Toute utilisation dépassant ces spécications est considérée
comme non conforme.
Le respect de la présente notice faite également partie de
l’utilisation conforme de cet appareil.
2.2 Informations générales
Lisez la notice en sa totalité. La non-observation de toutes les
directives, notices et réglementations peut entraîner des blessu-
res corporelles et/ou des dégâts matériels. Une installation, un
paramétrage, une modication ou une maintenance eectué(e)
de manière incorrecte sur cet appareil peut entraîner des bles-
sures très importantes.
Cet appareil doit être installé par un installateur agréé.
L’installation doit satisfaire à toutes les prescriptions nationales,
régionales et locales. L’installateur est responsable de la réalisa-
tion correcte de l’installation. La non-observation de la notice
d’installation et d’emploi ou toute installation non-conforme
invalide la garantie.
Conservez la présente notice pour consultation ultérieure.
L’installateur doit remettre cette notice à l’utilisateur.
En cas de questions à propos de l’installation, de l’utilisation et de
l’exploitation de ce préparateur d’eau chaude sanitaire, ou bien
si vous avez besoin de manuels d’installation supplémentaires,
merci de contacter le numéro de téléphone de l’assistance tech-
nique (voir la dernière page).
2.3 Précautions de sécurité
!
DANGER Blessure
Lisez et respectez la présente notice.
Le non-observation de cette notice peut entraîner des
blessures très graves, voire la mort.
!
Dommages sur lappareil et sur l’environnement
Lappareil doit être installé par un installateur agréé. L’in-
stallation doit satisfaire à toutes les prescriptions natio-
nales, régionales et locales.
La maintenance de l’appareil doit être eectuée par un
installateur qualié.
DANGER Électrocution
Avant d’eecteur les travaux d’installation, de pa-
ramétrage, de modication ou de maintenance sur cet
appareil, coupez tous les disjoncteurs et sectionneurs
de l’alimentation électrique de l’appareil. La non-ob-
servation de ces consignes peut entraîner des blessu-
res très graves, voire la mort.
DANGER Électrocution
Ne retirez le capot de lappareil qu’une fois lalimen-
tation électrique de l’appareil coupée. La non-obser-
vation de cette consigne peut entraîner des blessures,
voire la mort.
DANGER Électrocution
Lappareil doit être relié correctement à la terre. L’ab-
sence de liaison à la terre du produit peut entraîner
des blessures très graves, voire la mort.
DANGER Brûlures
Leau à des températures supérieures à 52°C (125°F)
peut entraîner des brûlures immédiates graves, voire
la mort par ébouillantement.
!
AVERTISSEMENT Risque de blessures
Si des enfants ou des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites sont auto-
risées à utiliser cet appareil, il convient de s’assurer
qu’ils l’utilisent uniquement quand ils sont supervisés
ou s’ils ont été instruits par la personne responsable
de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique de l’appareil.
3. Générale
Le chaue-eau AQC sans accumulateur dière à plusieurs égards
des chaue-eau conventionnels à ballon d’eau chaude. Il ne sto-
cke pas d’eau chaude. En fait, l’eau est chauée instantanément
lorsqu’elle passe dans lappareil. Les puissants éléments chauf-
fants sont activés par un commutateur de débit lorsque l’eau
est tirée d’un robinet d’eau chaude relié au AQC. Comme il n’y
a pas de perte due à la réserve d’eau, le AQC a une plus grande
ecacité énergétique que les chaue-eau à accumulation.
La température de l’eau chaude fournie par le AQC dépend de
la puissance de l’élément chauant, de la température de l’eau
froide d’arrivée et du débit de leau à travers l’appareil. An que
le AQC fonctionne correctement, il doit répondre exactement
à son application.
Au cas où vous auriez des questions sur la manière dont vous
prévoyez d’utiliser le AQC, n’hésitez pas à appeler notre service
technique au n°800.582.2213 (USA et Canada). Pour le service ap-
rès-vente dans les autres pays, appelez nous au n°413.247.3380
22 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
MONTAGE DE LAPPAREIL
aux USA, vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à l’adresse
[email protected] ou nous envoyer un fax au n°suivant:
413.247.3369.
Le AQC peut être utilisé pour se laver les mains, aux USA et au
Canada:
- Lavabos dans les toilettes de locaux commerciaux / industri-
els et d’habitations
- Cuisines dans les locaux commerciaux / industriels et les
habitations
- Cabines
- Usages spéciaux dans les magasins de développement de
photos, les laboratoires, etc.
Le AQC peut aussi être utilisé pour des appartements entiers et
des habitations dans des zones à climat chaud comme dans la
région des caraïbes, l’Amérique Centrale et le Mexique en raison
des températures d’eau ambiante plus élevées.
INSTALLATION
4. Montage de lappareil
26�02�02�0330
7
6
1
4
3
2
8
5
1 Boîte de raccordement électrique
2 Conduite d’alimentation en eau pour installation à robinet
3 T de réduction 3/8‘’
4 Vanne de fermeture
5 Tuyau principal ½’’
6 Evier
7 Robinet d’eau (droit)
8 Robinet deau (gauche)
DANGER Électrocution
LAPPAREIL DOIT ETRE INSTALLE EN POSITION VER-
TICALE AVEC LES SORTIES D’EAU DIRIGEES VERS LE
BAS. NE PAS INSTALLER LAPPAREIL A UN ENDROIT OU
IL SERAIT REGULIERE MENT ECLABOUSSE. UN CHOC
ELECTRIQUE POURRAIT EN RESULTER.
1. Installer le AQC aussi près que possible du point de tirage
d’eau chaude, par exemple directement en dessous de
l’évier ou juste à côté de la cabine de douche.
2. Installer le AQC dans une zone non exposée au gel. En cas
de risque de gel, enlever l’appareil avant l’apparition des
températures négatives.
3. Laisser un minimum de 5‘’ d’espace libre sur tous les côtés
pour la maintenance.
4. Enlever le cache en plastique.
2602�02�1360
5. Fixer solidement l’appareil en faisant coulisser les trous de
montage sur les deux vis préalablement xées au mur. Les
vis et les chevilles en plastique pour montage sur maçonne-
rie ou bois sont fournies.
26�02�02�0331
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC | 23
FRANÇAIS
INSTALLATION
RACCORDEMENTS D’EAU
2602�02�1355
5. Raccordements d’eau
1. Tout le travail de plomberie doit répondre aux normes de
plomberie nationales et locales applicables.
2. Une vanne de réduction de pression doit être installée si
la pression d’alimentation d’eau froide dépasse 150 PSI
(10bar).
3. Assurez-vous que la conduite d’alimentation d’eau froide a
été purgée pour enlever tout dépôt ou saleté.
4. Installer une vanne d’isolation dans la conduite d’eau froide
comme le montre l’illustration. Cela permet à l’appareil
d’être isolé pour des opérations de maintenance.
5. Le raccordement d’eau froide (entrée) est situé du côté droit
de l’appareil, le raccordement d’eau chaude (sortie) est situé
du côté gauche de l’appareil.
Remarque
UNE CHALEUR EXCESSIVE DE SOUDAGE SUR LES
TUYAUX DE CUIVRE A PROXIMITE DU AQC PEUT CAU-
SER DES DEGATS.
6. Les chaue-eau sans accumulateur tels que le AQC n’ont
pas besoin d’être équipés d’une vanne de décharge de
température et de pression. Si l’inspecteur local n’agrée pas
l’installation sans cette vanne, la vanne devra être installée
du côté de la sortie d’eau chaude de l’appareil.
7. Si vous faites un branchement à un tuyau d’eau d’½’’, sou-
dez un adaptateur femelle conique de ½’’ NPT avec du cuiv-
re aux extrémités des conduites d’eau froide et d’eau chau-
de. Si vous faites un branchement à un tuyau d’eau de 3/8‘’,
utilisez un tuyau femelle d’1/2‘’ leté avec un adaptateur de
réduction de 3/8‘’. Les raccords exibles tressés convien-
dront également. Connectez les conduites d’eau froide et
d’eau chaude à lappareil.
8. Lorsque tout le travail de plomberie est terminé, chercher
les fuites et prendre une action corrective avant d’aller plus
loin.
6. Raccordement électrique
DANGER Électrocution
AVANT DE COMMENCER TOUTE OPERATION SUR L’INS-
TALLATION ELECTRIQUE, S’ASSURER QUE L’INTERRUP-
TEUR DU DISJONCTEUR PRINCIPAL EST EN POSITION
ARRET” POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTI-
ON. TOUTES OPERATIONS DE MONTAGE ET DE PLOM-
BERIE DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT DE PROCE-
DER A LASSEMBLAGE ELECTRIQUE. SI LES NORMES
ELECTRIQUES LOCALES OU NATIONALES L’EXIGENT,
LE CIRCUIT DOIT ETRE EQUIPE D’UN ”INTERRUPTEUR
DE TERRE.
1. Toutes les opérations électriques doivent répondre aux nor-
mes électriques nationales et locales applicables.
2. Le AQC doit être relié à un circuit de branchement dédié,
correctement mis à la terre et d’une tension adéquate. Dans
les installations ayant plusieurs AQC, chaque unité a besoin
d’un circuit indépendant. Se référer au tableau de caracté-
ristiques techniques pour la bonne taille des câbles et du
coupe-circuit.
3. Le câble doit être alimenté à travers le joint de caoutchouc
situé entre les branchements de l’eau chaude et de leau
froide. Ensuite, faire passer le câble à travers le collier de
serrage et resserrer le collier sur le câble. Les extrémités dé-
nudées des câbles doivent être insérées dans les fentes sur
le bloc terminal marqué N et L (pour le AQC 3-1 seulement)
ou L et L (pour toutes les autres versions). Le conducteur de
terre doit être inséré dans la fente identiée par le symbole
de la terre.
4. Réinstaller le cache en plastique.
24 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
MISE EN ŒUVRE DU CHAUFFEEAU
26�02�02�0469
DANGER Électrocution
COMME AVEC N’IMPORTE QUEL APPAREIL ELEC-
TRIQUE, LABSENCE DE MISE A LA TERRE PEUT ENTRAI-
NER LA MORT
7. Mise en œuvre du chaue-eau
!
ATTENTION
OUVRIR LE ROBINET D’EAU CHAUDE QUELQUES MI-
NUTES AVANT QUE LE DEBIT D’EAU SOIT CONTINU
ET QUE TOUT LAIR SOIT PURGE DES CANALISATIONS
D’EAU. LE CACHE EN PLASTIQUE DE LAPPAREIL
DOIT ETRE INSTALLE AVANT QUE LE DISJONCTEUR
SOIT MIS EN POSITION DE MARCHE.
1. Mettre le disjoncteur en position de ”marche” pour amener
l’électricité à l’appareil.
2. Ouvrir le robinet deau chaude à un degré tel que
l’écoulement deau soit ”typique” cest-à-dire avant que
l’écoulement deau soit le même que celui qu’on rencontre
en utilisation normale.
3. Attendre vingt secondes jusqu’à ce que la température soit
stabilisée. Ensuite, vérier la température de l’eau. Si la
température est trop basse, le débit d’eau doit être réduit.
Pour ce faire, fermer le disjoncteur de l’appareil, enlever le
cache et tourner la vis de réglage de débit, montrée dans
l’illustration, d’un ½ tour (à 180 degrés) dans le sens horaire.
Ensuite, réinstaller le cache en plastique, remettre le dis-
joncteur en position ”marche” et vérier la température de
l’eau. Cette procédure doit être répétée jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte. Au cas où la température
de l’eau est trop élevée, tourner de la même manière la
vis de réglage de débit dans le sens anti-horaire jusqu’à ce
que la température désirée soit atteinte. Les èches dans
l’illustration se réfèrent à la température de l’eau.
4. An d’obtenir le contrôle de la température sur un robinet
unique de type mitigeur, limiter le débit deau froide au ro-
binet en fermant partiellement la vanne de fermeture deau
froide sous l’évier jusqu’à ce que les débits deau froide et
d’eau chaude soient approximativement les mêmes.
8. Maintenance normale
Les chaue-eau AQC de AquaPower sont conçus pour une très
longue durée de vie. La durée de vie réelle escomptée va va-
rier avec la qualité et l’utilisation de l’eau. Lappareil lui-même
ne nécessite pas de maintenance régulière. Cependant, pour
assurer un écoulement d’eau homogène, il est recommandé
d’enlever périodiquement les dépôts et saletés qui peuvent se
constituer sur l’évent du robinet ou dans la pomme de douche.
Le AQC a aussi un écran de ltrage intégré qui doit être nettoyé
de temps en temps. Pour ce faire, fermer l’alimentation d’eau
froide à la vanne d’isolation et enlever le conducteur de mise
à la terre. Tourner le tube d’alimentation d’eau froide dans le
sens anti-horaire à 90° et tirer vers le fond de l’appareil. Nettoyer
le ltre et remettre dans leur position d’origine le ltre, le tube
d’alimentation d’eau froide et le conducteur de mise à la terre.
S’assurer que le conducteur de mise à la terre est réinstallé et
que la vis de mise à la terre est bien serrée après cette procédure.
Remarque
MIS A PART LE FILTRE, LE AQC NE CONTIENT AUCUNE
PIECE NECESSITANT UN ENTRETIEN PATICULIER. EN
CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CONTACTER
UN PLOMBIER OU UN ELECTRICIEN PROFESSIONNEL.
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC | 25
FRANÇAIS
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Wiring diagram
AQC 3-2, AQC 4-2, AQC 5-2
A
2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 4-3
B
2/GRD ~ 277 V
LL
V
85�02�02�0008
AQC 6-2, AQC 8-2, AQC 10-2
A
2/GRD ~ 208 / 240 V
AQC 9-3
B
2/GRD ~ 277 V
AQC 3-1
B
1/N/GRD ~ 120 V
V
LL
NL
85�02�02�0009
A
B
9. Caractéristiques techniques
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000021558
b01 Câble d’alimentation secteur
c01 Raccord d’eau froide " NPT 1/2
c06 Raccord d’eau chaude sanitaire " NPT 1/2
26 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
ELÉVATION DE TEMPÉRATURE AU DELÀ DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE DE L’EAU
9.2 Tableau de données
Modèle
AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
612437 612438 612439 612452 612440 612441 612442 612453 612443
Tension V 120 208 240 208 240 277 208 240 208 240 208 240 277 208 240
Phase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Puissance kW 3.0 2.5 3.3 2.9 3.8 4.5 3.6 4.8 4.5 6.0 5.4 7.2 9.0 7.2 9.6
Intensité A 25 12 14 14 16 17 18 20 22 25 26 30 32.5 35 40
Taille minimale nécessaire du
disjoncteur
1
A
25
15
15
15
20
20
20
20
25
25
30
30
35
35
40
Taille des fils de cuivre
2
AWG cuivre 10 14 14 14 12 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8
Ecoulement d’eau minimum pour
activer lappareil
GPM / l/min 0.32 / 1.2 0.32 / 1.2 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.42 / 1.6 0.48 / 1.8 0.69 / 2.6 0.79 / 3.0 0.79 / 3.0
Perte de pression dans l’appareil PSI / bar 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 2.88 / 0.23 3.13 / 0.25 3.75 / 0.30 3.75 / 0.30
Volume d’eau nominal GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5
Pression de travail maximale PSI / bar 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10 150 / 10
Testée à la pression PSI / bar 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20 300 / 20
Poids libres / kg 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 4.6 / 2.1 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4 5.3 / 2.4
Branchements d’eau
3
" NPT 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
Modèles AQC 3-1, 3-2, 4-2 navire avec une pression de 1,9 l/min (0,5 gpm) compensant ux réducteur/rateur qui doit être installé.
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. (2P pour 240/208/277 v & 1P pour 120 v modèles).
Vériez les codes locaux de la conformité si nécessaire. Les chaue-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
La taille des conducteurs doit permettre de maintenir une chute de tension de moins de 3 % en charge
3
Convenant pour lalimentation en eau froide
10. Elévation de température au delà de la température ambiante de leau
[ °F ]
Typ / Type kW GPM ( galones per minute )
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.75 0.79 1.0 1.5 2.0
AQC 3-1 3.0 65 49 43 41 30 27 26 20 14 10
AQC 3-2
2.5 54 40 35 34 25 23 21 17 11 9
3.3 71 53 47 45 33 30 28 22 15 11
AQC 4-2
2.9 47 41 40 29 26 25 20 13 10
3.8 61 54 52 38 35 33 26 17 13
AQC 4-3 4.5 73 64 61 45 41 39 31 20 15
AQC 5-2
3.6 58 51 49 36 33 31 25 16 12
4.8 77 68 65 48 44 41 33 22 16
AQC 6-2
4.5 64 61 45 41 39 31 20 15
6.0 85 82 60 55 52 41 27 20
AQC 8-2
5.4 54 49 46 37 25 18
7.2 71 65 62 49 33 25
AQC 9-3 9.0 - - - - - - 77 58 41 31
AQC 10-2
7.2 - 62 49 33 25
9.6 - 82 65 44 33
Débit d’eau minimum pour activer l’appareil
[ °C ]
Typ / Type kW l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.0 4.0 5.0 7.5
AQC 3-1
3.0 36 27 24 22 17 14 11 9 6
AQC 3-2
2.5 30 22 20 18 14 12 9 7 5
3.3 39 30 26 24 18 16 12 9 6
AQC 4-2
2.9 26 23 21 16 14 10 8 6
3.8 34 30 27 21 18 14 11 7
AQC 4-3
4.5 40 36 32 25 22 16 13 9
AQC 5-2
3.6 32 29 26 20 17 13 10 7
4.8 43 38 34 26 23 17 14 9
AQC 6-2
4.5 36 32 25 22 16 13 9
6.0 48 43 33 29 22 17 11
AQC 8-2
5.4 30 26 19 15 10
7.2 40 34 26 21 14
AQC 9-3 9.0 - - - - - 43 32 26 17
AQC 10-2
7.2 34 26 21 14
9.6 46 34 28 18
Débit d’eau minimum pour activer l’appareil
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC | 27
FRANÇAIS
INSTALLATION
DÉPANNAGE
11. Dépannage
Symptôme Causse possible Solution
Pas d’eau chaude mais on entend un cliquetis quand
l’eau est ouverte
disjoncteur fermé mettre le disjoncteur en marche.
le disjoncteur de sécurité s’est déclenché réarmer le disjoncteur.
Pas d’eau chaude et on n’entend pas de cliquetis quand
l’eau est ouverte
l’écoulement d’eau est trop bas pour activer le
commutateur de débit
nettoyer l’évent du robinet.
ouvrir complètement la vanne de fermeture.
ouvrir la vis de réglage de débit.
nettoyer le filtre sur lappareil AQC.
L’eau n’est pas assez chaude
écoulement d’eau trop haut réduire l’écoulement d’eau, fermer la vis de régla-
ge de l’écoulement.
tension trop basse fournir la tension correcte à l’appareil.
Si vous narrivez pas à résoudre un problème, contacter nous en appelant le numéro gratuit 800.582.2213 avant d’enlever l’appareil
du mur. AquaPower est heureuse de vous fournir son assistance technique. Dans la plupart des cas, il s’agit dun problème que nous
pouvons résoudre par téléphone.
Réglage du débit
2602�02�1358
Nettoyage du ltre
2602�02�1356
Bouton de réarmement du disjoncteur de sécurité
2602�02�1357
28 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
PIÈCES DE RECHANGE
2602�02�1359
4
7
1
3
2
10
5
6
9
12
8
11
12. Pièces de rechange
de pièce de rechange AQC 3-1 AQC 3-2 AQC 4-2 AQC 4-3 AQC 5-2 AQC 6-2 AQC 8-2 AQC 9-3 AQC 10-2
1 Système de chauffage 165889 167769 167770 165890 167771 171117 167772 296874 167773
2 Commutateur de débit 165273 165273 162162 162162 162162 171105 162164 162465 162165
3 Thermostat 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472 162472
4 Commutateur 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026 168026
5 Carter (arrière) 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891 165891
6 Branchement de plomberie 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893 165893
7 Carter (avant) 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892 165892
8 Disjoncteur thermique de sécurité 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474 162474
9 Bloc de câblage 162202 165049 165049 165049 165049 165049 165049 165049 162202
10 Tube de cuivre 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314 162314
11 Châssis du module 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462 162462
12 Collier de serrage 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754 055754
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQC | 29
FRANÇAIS
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
13. Garantie
Garantie
Les conditions de garantie de nos liales allemandes ne s’appli-
quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire,
c’est la liale chargée de la distribution de nos produits dans le
pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle
garantie ne pourra cependant être accordée que si la liale a
publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé
aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l‘élimination de ces matériaux confor
-
mément à la réglementation nationale.
17 West Street
West Hat eld, MA 01088
Toll Free 800.582.2213
Phone 413.247.3380
Fax 413.247.3369
info@aptankless.com
www.aptankless.com
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve du respect des termes et conditions dé nis
dans la présente garantie à vie limitée, AquaPower (ci-après,
le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci-après le
« Propriétaire ») que tous les chau e-eau électrique sans
réservoir (ci-après, le « Chau e-eau ») ne doit pas (i) des
fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans
les matériaux ou de fabrication du fabricant pour une
période de un (1) an à compter de la date dachat. Le seul et
unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie
susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer
en usine, soit remplacer le Chau e-eau défectueux (à la
discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange,
soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques
d’exploitation. La responsabilité  nancière maximale du
Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix d’achat
du le Chau e-eau.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée
par le fabricant et annule toute les autres garanties, orales ou
écrites, expresses ou implicites, y compris, mais sans y être
limitées les garanties de qualité marchande ou d’aptitude à
un usage particulier. Le fabricant rejette toute responsabili
pour les dommages ou frais indirects, consécutifs ou autres
résultant directement ou indirectement de tout vice présent
dans le chau e-eau ou survenu lors de l’usage du Chau e-
eau. Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout
dégât des eaux ou tout autre dégât matériel encouru par le
propriétaire, résultant directement ou indirectement de tout
vice présent dans le Chau e-eau ou survenu lors de lusage
du Chau e-eau. Seul le Fabricant est autorisé à énoncer
les garanties au nom du Fabricant et aucune déclaration,
garantie ou autre document énoncé par une tierce partie ne
saurait engager la responsabilité du Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage
causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chau e-eau,
tout accident subi par le chau e-eau, toute modi cation
du chau e-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur
laquelle le fabricant n’a aucun contrôle,
3. l’installation du chau e-eau autre que conformément
aux directives du fabricant et autre que conformément
aux codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures d’entretien du chau e-
eau ou l’utilisation du chau e-eau non conformes aux
directives du fabricant,
5. l’utilisation du chau e-eau avec une pression d’eau
irrégulière ou dans le cas où le chau e-eau serait alimenté
en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou lutilisation de matériaux
incorrects par un installateur et sans relation avec les vices
de fabrication ou de matériel du fabricant,
7. déplacer le Chau e-eau de son lieu d’installation
d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme leau corrosive,
l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou des
additifs,
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chau e-eau au Fabricant
pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation
écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de
tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne
peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie
sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
estampée sur le Chau e-eau. Le Fabricant se réserve le droit
de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une
inspection du Chau e-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne
s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou
la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites
ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire.
Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus
courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés
par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spéci ques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres
droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-
d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
réparation du Chau e-eau sur le chantier. Veuillez également
noter que le Chau e-eau doit être installé de sorte qu‘en
cas de fuite, l‘eau qui s‘écoule doit couler de façon à ne pas
endommager lendroit où il est installé.
Chauffe-Eau Électrique Sans Réservoir
Tous les modèles AQM, AQC, AQE, DHE, et DHE Pro
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États-
Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez
vous adresser à votre représentant local AquaPower pour
plus de détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
17 West Street
West Hat eld, MA 01088
Toll Free 800.582.2213
Phone 413.247.3380
Fax 413.247.3369
info@aptankless.com
www.aptankless.com
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve du respect des termes et conditions dé nis
dans la présente garantie à vie limitée, AquaPower (ci-après,
le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci-après le
« Propriétaire ») que tous les chau e-eau électrique sans
réservoir (ci-après, le « Chau e-eau ») ne doit pas (i) des
fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans
les matériaux ou de fabrication du fabricant pour une
période de un (1) an à compter de la date dachat. Le seul et
unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie
susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer
en usine, soit remplacer le Chau e-eau défectueux (à la
discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange,
soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques
d’exploitation. La responsabilité  nancière maximale du
Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix d’achat
du le Chau e-eau.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée
par le fabricant et annule toute les autres garanties, orales ou
écrites, expresses ou implicites, y compris, mais sans y être
limitées les garanties de qualité marchande ou d’aptitude à
un usage particulier. Le fabricant rejette toute responsabili
pour les dommages ou frais indirects, consécutifs ou autres
résultant directement ou indirectement de tout vice présent
dans le chau e-eau ou survenu lors de l’usage du Chau e-
eau. Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout
dégât des eaux ou tout autre dégât matériel encouru par le
propriétaire, résultant directement ou indirectement de tout
vice présent dans le Chau e-eau ou survenu lors de lusage
du Chau e-eau. Seul le Fabricant est autorisé à énoncer
les garanties au nom du Fabricant et aucune déclaration,
garantie ou autre document énoncé par une tierce partie ne
saurait engager la responsabilité du Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage
causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chau e-eau,
tout accident subi par le chau e-eau, toute modi cation
du chau e-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur
laquelle le fabricant n’a aucun contrôle,
3. l’installation du chau e-eau autre que conformément
aux directives du fabricant et autre que conformément
aux codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures d’entretien du chau e-
eau ou l’utilisation du chau e-eau non conformes aux
directives du fabricant,
5. l’utilisation du chau e-eau avec une pression d’eau
irrégulière ou dans le cas où le chau e-eau serait alimenté
en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou lutilisation de matériaux
incorrects par un installateur et sans relation avec les vices
de fabrication ou de matériel du fabricant,
7. déplacer le Chau e-eau de son lieu d’installation
d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme leau corrosive,
l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou des
additifs,
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chau e-eau au Fabricant
pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation
écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de
tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne
peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie
sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
estampée sur le Chau e-eau. Le Fabricant se réserve le droit
de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une
inspection du Chau e-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne
s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou
la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites
ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire.
Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus
courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés
par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spéci ques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres
droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-
d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
réparation du Chau e-eau sur le chantier. Veuillez également
noter que le Chau e-eau doit être installé de sorte qu‘en
cas de fuite, l‘eau qui s‘écoule doit couler de façon à ne pas
endommager lendroit où il est installé.
Chauffe-Eau Électrique Sans Réservoir
Tous les modèles AQM, AQC, AQE, DHE, et DHE Pro
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États-
Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez
vous adresser à votre représentant local AquaPower pour
plus de détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower AQC 10-2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation