Greenlee Nail Eater Auger Bits Replaceable Tip Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS
Description
Greenlee Replaceable Tip Nail Eater
®
Auger Bits are designed for
electrical contractors, remodeling contractors, and other trades that
drill holes in wood that may contain nails or staples.
Use of parts other than those specified for use with this product by
Greenlee is not recommended.
Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals
are available upon request at no charge at www.greenlee.com.
Nail Eater is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
Nail Eater
®
Auger Bits
with Replaceable Tip
Descripción
Las Brocas de barrena con punta reemplazable Nail Eater
®
de Greenlee
están diseñadas para contratistas eléctricos, contratistas de remodelación
y otros profesionales que taladren agujeros en maderas que puedan
contener clavos o grapas.
No se recomienda el uso de piezas que no sean aquellas especificadas
por Greenlee para uso con este producto.
Siempre mantenga este manual al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud
en www.greenlee.com.
Nail Eater es una marca comercial registrada de Greenlee Textron Inc.
Description
Les mèches de tarière Nail Eater
®
à vis remplaçable de Greenlee
sont destinées aux électriciens, entrepreneurs en bâtiment et autres
artisans qui percent du bois pouvant contenir des clous ou des
agrafes.
Il est déconseillé d’utiliser des pièces autres que celles indiquées
pour ce produit par Greenlee.
Garder ce manuel à la disposition de tout le personnel. Des manuels
de rechange peuvent être obtenus gratuitement sur demande à
www.greenlee.com.
Nail Eater est une marque déposée de Greenlee Textron Inc.
Brocas de Barrena con Punta
Reemplazable Nail Eater
®
Mèches de tarière Nail Eater
®
à vis remplaçable
Important Safety Information
Read• and understand this material before
operating this tool. Failure to understand how
to safely operate this tool could result in an
accident causing serious injury or death.
Electric shock hazard: Do not use near live •
electrical circuits.
Wear eye protection when operating this tool.•
Keep hands away from cutting edges.•
Avoid accidental starting. Do not carry a power •
tool with your fingers near the switch. Be sure
the tool is off when plugging in the tool. Unplug
drill when installing and removing auger bit.
Remove wrenches and adjusting keys before
plugging in the tool. Do not use a tool without an
on-off switch.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Importante Información Sobre Seguridad
Lea• y entienda este documento antes de manejar
o dar servicio a esta herramienta. Utilizarla sin
comprender cómo manejarla de manera segura
podría ocasionar un accidente, y como resultado de
éste, graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución: No la utilice cerca de •
circuitos eléctricos activados.
Al operar esta herramienta utilice protectores para •
ojos.
Mantenga las manos alejadas de los bordes •
cortantes.
Evite que la unidad se encienda accidentalmente. •
No transporte una herramienta eléctrica con sus
dedos cerca del interruptor. Asegúrese que la
herramienta esté apagada cuando la enchufe.
Desenchufe el taladro cuando instale y retire la broca
de barrena. Retire las llaves y las herramientas de
ajuste antes de enchufar la herramienta. No utilice
una herramienta si ésta no tiene un interruptor de
encendido y apagado.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Informations de sécurité importantes
Lire• et comprendre cette documentation avant
d’utiliser cet outil. Veiller à bien comprendre
comment utiliser cet outil sans danger afin
d’écarter tout risque d’accident grave, voire
mortel.
Danger de choc électrique : Ne pas utiliser à •
proximité de circuits électriques sous tension.
Porter une protection oculaire durant l’utilisation •
de cet outil.
Garder les mains à l’écart des arêtes •
tranchantes.
Éviter tout démarrage accidentel. Ne pas •
transporter un outil électrique avec les doigts
près de l’interrupteur. S’assurer que l’outil est
à l’arrêt avant de le brancher. Débrancher la
perceuse lors de la pose ou la dépose de la
mèche. Enlever les clés et outils de réglage
avant de brancher l’outil. Ne pas utiliser un outil
sans interrupteur marche-arrêt.
Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Register this product at www.greenlee.com Registre este producto en www.greenlee.com Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Replacement Parts / Piezas de Repuesto /
Pièces de rechange
To order replacements, use the following table:
Para pedir repuestos, utilice la siguiente tabla:
Pour commander, utiliser la table ci-dessous :
Auger Bit
Broca de barrena
Mèche de tarière
Replacement Kit
Juego de repuesto
Kit de rechange
Cat. No.
Número de Cat.
N° réf.
Description
Descripción
Description
Cat. No.
Número de Cat.
N° réf.
Description
Descripción
Description
66RT-7/8 7/8" x 18L PTR-7/8 7/8"
66RT-1 1" x 18L PTR-1 1"
63RT-7/8 7/8" x 8-5/8L PTR-7/8 7/8"
63RT-1 1" x 8-5/8L PTR-1 1"
To avoid breathing dust and chips, use a dust •
mask when operating this tool.
Support yourself properly. You may be thrown •
if the auger bit hangs up while drilling. Support
yourself and work securely, and keep proper
balance and footing at all times. Never operate
auger bits while standing on a ladder or table
top where proper footing and balance cannot be
maintained.
Auger bit may grab, kick, or buck unexpectedly •
if it penetrates material at any angle other than
90°. Keep auger bit perpendicular to the working
surface while operating.
Do not wear loose clothing when using this tool.•
Inspect the auger bit prior to each use. Ensure •
that all parts are assembled properly and the set
screw is secure.
Replace worn, damaged, or missing components •
with Greenlee replacement parts (refer to table
on page 2). Worn or damaged components can
fail during use.
Failure to observe these precautions may result
in injury.
Para evitar respirar polvo y virutas, utilice una •
máscara para polvo cuando opere esta herramienta.
Sopórtese usted mismo adecuadamente. Usted •
podría ser arrojado si la broca de barrena se atasca
mientras ésta taladra. Sopórtese usted mismo
y la pieza de trabajo firmemente, y manténgase
adecuadamente parado y equilibrado en todo
momento. Nunca opere brocas de barrena mientras
esté parado en una escalera o sobre una mesa
donde no pueda pararse ni mantenerse equilibrado
adecuadamente.
La broca de barrena podría atascarse, patear o •
sacudirse inesperadamente si penetra el material a
cualquier ángulo otro que 90°. Mantenga la broca
de barrena perpendicular a la superficie de trabajo
durante la operación de perforación.
No use vestimenta suelta cuando utilice esta •
herramienta.
Inspeccione la broca de barrena antes de cada uso. •
Asegúrese que todas las piezas estén correctamente
montadas y el tornillo de fijación esté firmemente
apretado.
Reemplace los componentes desgastados, dañados •
o que falten con piezas de repuesto de Greenlee
(consulte la tabla en la página 2). Los componentes
desgastados o dañados pueden fallar durante el uso
de la herramienta.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones.
Pour éviter l’inhalation de poussière et de •
copeaux, porter un masque antipoussière pour
utiliser cet outil.
Veiller à avoir une position stable. Le blocage •
de la mèche durant le forage peut déséquilibrer
l’opérateur. Veiller à avoir une position de travail
sûre et à maintenir en permanence un pied
ferme et un bon équilibre. Ne jamais utiliser de
mèche de tarière depuis une échelle ou debout
sur table s’il n’est pas possible de maintenir un
appui ferme et un bon équilibre.
La mèche de tarière présente un risque •
d’accrochage, de rebond ou de recul soudain si
elle pénètre le matériau à tout angle autre que
90°. Maintenir la mèche perpendiculaire à la
surface de l’ouvrage durant l’utilisation.
Ne pas porter de vêtements lâches pour utiliser •
cet outil.
Contrôler la mèche de tarière avant chaque •
utilisation. S’assurer que toutes les pièces
sont assemblées correctement et que la vis de
blocage est bien serrée.
Remplacer les pièces usées, endommagées •
ou manquantes par des pièces de rechange
Greenlee (voir la table à la page 2). Les pièces
usées ou endommagées peuvent lâcher durant
l’utilisation.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures.
#PFJOH%SJWFt3PDLGPSE*-t64"t
"O*40$PNQBOZt(SFFOMFF5FYUSPO*ODJTBTVCTJEJBSZPG5FYUSPO*OD
USA 5FM
'BY
Canada 5FM
'BY
International 5FM
'BY
www.greenlee.com
52055067 © 2009 Greenlee Textron Inc. 10/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Greenlee Nail Eater Auger Bits Replaceable Tip Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur