MSI MS-7640v3.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Preface
MS-7640
Preface
v
Preface
MS-7640
Preface
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August 13,
2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be discarded
as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equip-
ment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will
comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded prod-
ucts that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI
hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in
die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus
zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt aus-
schliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement élec-
triques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 13 août 2005, que les
produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou
tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de
récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative
au retour des produits en n de vie au sein de la communauté européenne. Par con-
séquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
De-18
MS-7640 Mainboard
TPM Anschluss: JTPM1
Dieser Anschluss wird für das optionale TPM Modul (Trusted Platform Module) ver-
wendt. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehm-
en Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch.
* Das MB-Layout in dieser Abbildung haben nur Orientierungscharakter.
1
15V
10.No
P
in
14.Ground
8.5V
P
ower
12.Ground
6.Serial
I
RQ
4.3.3V
P
ower
2.3V
S
t
andby
p
ower
1.LP
C
C
loc
k
3.LP
C
R
eset
5.LP
C
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in0
7.LP
C
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in1
9.LP
C
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in2
11
.LPC
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in3
13.LP
C
F
rame
TPM Modul ist optional
Français
990FXA-GD65
Séries
Europe version
Fr-2
Carte mère MS-7640
Spécications
Processeurs Supportés
AMD
®
Phenom
TM
II / Athlon
TM
II / Sempron
TM
Processeurs avec le paquet AM3/
AM3+.
(Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu-
support/)
HyperTransport
HyperTransport™ 3.0, supporte jusqu'à 5.2 GT/s
Jeu de puces
North Bridge : puces AMD
®
990FX
South Bridge : puces AMD
®
SB950
Mémoire supportée
DDR3 2133 *(OC)/ 1866/ 1600/ 1333/ 1066/ 800 SDRAM (total 32 GB Max)
4 DDR3 DIMMs, supporte le mode double-canaux
*(OC signie OverClocking, pour plus d’information sur les composants compatibles,
veuillez visiter http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
Supporte PCIE Gb LAN (10/100/1000) par Realtek
®
RTL8111E
Audio
HD audio codec intégré par Realtek
®
ALC892
8-canaux audio exibles avec détection de prise
SATA
6 ports SATA 6Gb/s (SATA1~6) par AMD
®
SB950
Supporte la déconnection à chaud et la notication asynchrone
USB 3.0
2 ports USB 3.0 (panneau arrière) par NEC D720200
RAID
SATA1~6 supportent le mode RAID 0/ 1/ 5/ 10 par AMD
®
SB950
Fr-3
Français
Connecteurs
Panneau arrière
1 port clavier/ souris PS/2
1 bouton d'eacement CMOS
1 port S/PDIF-Out coaxial
1 port S/PDIF-Out optique
8 ports USB 2.0
2 ports USB 3.0
1 port LAN
6 ports audio exibles
Connecteurs intégrés
2 connecteurs USB 2.0
1 connecteur de port Sérial
1 connecteur de Châssis Intrusion
1 connecteur S/PDIF-Out
1 connecteur audio avant
1 connecteur CD-In
1 connecteur de Module TPM
Emplacements
2 emplacements PCIE x16
4 emplacements PCIE x1
1 emplacement PCI, supporte l'Interface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
ATX (24.4cm X 30.5 cm)
Montage
9 trous de montage
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces,
vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse ci-
dessous
http://www.msi.com/index.php
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fr-5
Français
SO CK ET AM 3
Trous Taraudés
Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en bonne
position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la gure ci-dessous.
Veuillez vous référer à la gure pour installer le support dans une position appropriée
sur le châssis et puis de xer la carte à travers les trous taraudés sur le support.
Important
Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toute sorte de
contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur le châssis.
Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis dans la carte ou le
châssis qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Trous taraudés
Face vers l’arrière, posi-
tion pour la protège En-
tré/ Sortie du châssis.
Fr-6
Carte mère MS-7640
Processeur : CPU
Quand vous installez le CPU, veuillez vous assurer d’installer un ventilateur pour éviter
la surchaue. Si vous n’en avez pas, contactez votre revendeu pour en acheter et in-
stallez-les avant d’allumer votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le CPU, veuillez visiter http://www.msi.com/service/cpu-
support/
Important
Surchaue
La surchaue endommage sérieusement l’unité centrale et le système. Assurez-vous
toujours que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement pour protéger
l’unité centrale contre la surchaue. Assurez-vous d’appliquer une couche d’enduit
thermique (ou lm thermique) entre l’unité centrale et le dissipateur thermique pour
améliorer la dissipation de la chaleur.
Remplacement de l’unité centrale
Lorsque vous remplacez l’unité centrale, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique de l’ATX ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise mise à la
terre pour garantir la sécurité de l’unité centrale.
Overclocking
Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces congurations anormales, lors d’overclocking.
Tout envie d’opérer au dessus des spécications du produit n’est pas recommandé.
Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les opérations insuf-
santes ou au dessus des spécications du produit.
La èche d'or
Introduction du AM3+ CPU
La surface du CPU. N’oubliez pas d’appliquer une couche d’enduit thermique
pour améliorer la dissipation de la chaleur.
Fr-7
Français
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur de
refroidissement attaché sur le dessus pour éviter la surchaue. Néanmoins, n’oubliez
pas d’appliquer une couche d’enduit thermique sur le CPU avant d’installer le ventila-
teur pour une meilleure dissipation de chaleur.
Suivez les instruction suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement.
Une faute installation peut endommager votre CPU et la carte mère.
Si le CPU est correctement installé,
les pins doivent s’intégrer com-
plètement dans la douille et sont
invisibles. Veuillez noter que toute
violence ou une fausse installation
peut endommager votre carte mère
en permanance.
3. Appuyez sur le CPU fermement dans
la douille et fermez le levier. Puisque
le CPU a une tendance de bouger
lors de la fermeture du levier, il faut
fermer le levier en appuyant sur le
CPU pour qu’il soit complètement et
correctement installé dans la douille.
4.
Enlevez le levier de côté de la dou-
ille et assurez-vous de lever le levier
jusqu’à 90 degrés.
1.
Trouvez la èche d’or du CPU et
mettez-la comme montré dans
l’image. Le CPU ne s’installe que
dans la position correcte.
2.
Fr-8
Carte mère MS-7640
Important
Quand vous déconnectez le Crochet de Sécurité du verrou xé, il faut garder un oeil sur
vos doigts, parce qu’une fois le Crochet de Sécurité est déconnecté du verrou, le levier
xé jaillira immédiatement.
Déposez l’ensemble du ventilateur
sur le mécanisme de rétention.
Accrochez un côté du clip d’abord.
5. Puis appuyez sur l’autre côté du clip
pour xer l’ensemble du ventilateur
sur le mécanisme de rétention.
Localisez le levier de xe et levez-le.
6.
Fixez le levier.7. Attachez le câble du ventilateur
de CPU au connecteur sur la carte
mère.
8.
Fr-9
Français
Mémoire
Ces emplacements DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus
d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/ser-
vice/test-report/
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin 72x2=144 pin
Règle de population en mode double-canaux
En mode de canaux-double, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
les données avec simultanément deux lignes omnibus de données. L’activation du
mode de canaux-double peut améliorer les performances du système. Veuillez vous
reporter aux illustrations suivantes pour connaître les règles de population en mode de
canaux-double.
1
DIMM1
DIMM3
DIMM2
DIMM4
2
DIMM1
DIMM3
DIMM2
DIMM4
Installé
Vide
Important
Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2 et vice
versa. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les slots
DDR3 DIMM.
En mode double canaux, assurez-vous que vous installez les modules de mémoire
du même type et de la même densité dans les slots DIMM de canaux différents
.
Pour lancer avec succès votre système, insérez tout d’abord les modules de mé-
moire dans le DIMM1
.
A cause du développement de la ressource du chipset, la densité du système sera
détecté seulement jusqu’à 31+GB (non 32GB plein) quand chaque DIMM est installé
avec un module de mémoire de 8GB.
Fr-10
Carte mère MS-7640
Installation des modules de mémoire
Le module de mémoire possède une seule encoche en son centre et ne s’adaptera
que s’il est orienté de la mqnière convenable.
Insérez le module de mémoire à la verticale dans le slot du DIMM. Poussez-le en-
suite jusqu’à l’extrémité dorée du module de mémoire, soit profondément insérée
dans le slot du DIMM. Les clips en plastique situés de chaque côté du module va
se fermer automatiquement.
Vériez manuellement si la barrette mémoire a été verrouillée en place par les clips
du slot DIMM sur les côtés.
Encoche
Volt
Important
Vous pourriez à peine voir l’extrémité dorée si le module de mémoire est correctement
inséré dans le slot du DIMM.
1.
2.
3.
Fr-11
Français
Connecteurs d’alimentation
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, as-
surez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les
goupilles soient alignées. Enfoncez alors la prise dans le connecteur.
Vous pourvez aussi utiliser un alimentation 20-pin selon vos besoins. Veuillez brancher
votre alimentation d’énergie avec le pin 1 et le pin 13 si vous voulez utiliser l’alimentation
ATX 20-pin.
13.+3.3
V
1.+3.3
V
14.-12V
2.+3.3
V
15.Ground
3
.Ground
16.PS-ON
#
4.+5
V
17.Ground
5
.Ground
18.Ground
6.+5
V
19.Ground
7
.Ground
22.+5
V
10.+12V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Ground
12.+3.3
V
Connecteur d’alimentation ATX 8-pin : JPWR2
Ce connecteur sert à fournir de l’alimentation de +12V.
7.+12V
3.Ground
5.+12V
1.
Ground
8.+12V
4
.Ground
6.+12V
2
.Ground
Connecteur d’alimentation ATX 6-pin : PWRCONN1
Ce connecteur sert à fournir de l’alimentation à la carte graphique.
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux correctes alimenta-
tions ATX pour garantir une opération stable de la carte mère.
Fr-12
Carte mère MS-7640
Panneau arrière
Souris/Clavier
Le standard connecteur de souris/clavier DIN de PS/2
®
est pour une souris ou un clavier
de PS/2
®
.
Bouton d’eacement CMOS
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une bat-
terie externe, destiné à conserver les données de conguration du système. Avec le
CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque
fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez eacer la conguration du système, utilisez ce
bouton pour eacer les données. Appuyez le bouton pour eacer les données.
Important
Veuillez vous assurer d’éteindre le système avant d’eacer les données CMOS.
Après avoir appuyé ce bouton pour eacer les données CMOS au statut éteint (G3),
le système se réinitialise automatiquement.
S/PDIF-Out Coaxial
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface S/PDIF (Sony et Philips Digital Intercon-
nect Format) de la transmission audio numérique à un haut-parleur externe via un câble
coaxial.
S/PDIF-Out Optique
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface S/PDIF (Sony et Philips Digital Intercon-
nect Format) de la transmission audio numérique à un haut-parleur externe via un câble
de bre optique.
Port USB 2.0
Le port USB (Universal Serial Bus) sert à brancher des périphériques USB tels que le
clavier, la souris, ou d’autres périphériques compatibles USB. Supporte la trasmission
de données jusqu’à 480Mbit/s (Haute-Vitesse).
Ligne-In
Ligne-Out
Mic
RS-Out
CS-Out
SS-Out
Souris/
Clavier
Bouton
d'eacment
CMOS
Port USB 2.0
Port USB 3.0
S/PDIF-Out
Coaxial
S/PDIF-Out
Optique
LAN
Fr-13
Français
Port USB 3.0
Le port USB 3.0 est inférieur-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le
taux de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0
pour connecter au port USB 3.0.
LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion
au réseau local (Local Area Network (LAN)). Vous
pouvez y relier un câble de réseau.
LED Couleur LED Statut Condition
Gauche Jaune Eteinte La connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable) La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (plus brillant
et clignotante)
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau
local LAN.
Droite Vert Eteinte Un débit de 10 Mbits/sec est sélectionné.
Allumée Un débit de 100 Mbits/sec est sélectionné.
Orange Allumée Un débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné.
Ports Audio
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez diérencier
la couleur des prises audio pour obtenir divers eets sonores.
Ligne-In (Bleu) - Ligne In, est utilisée pour un appareil de CD externe, cassette
ou d’autre périphériques.
Ligne-Out (Vert) - Ligne Out, est destiné aux haut-parleurs ou aux casques
d’écoute.
Mic (Rose) - Mic, est un connecteur pour les microphones.
RS-Out (Noir) - Rear-Surround Out en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
CS-Out (Orange) - Center/ Subwoofer Out en mode de canal 5.1/ 7.1.
SS-Out (Gris) - Side-Surround Out en mode de canal 7.1.
Jaune Vert/ Orange
Fr-14
Carte mère MS-7640
Connecteurs
Connecteur Sérial ATA : SATA1~6
Ce connecteur est un port d’interface de série ATA haut débit. Chaque connecteur peut
être relié à un appareil de série ATA.
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
SATA1_2
SATA3_4
SATA5_6
SATA1~6 (6Gb/s)
supporté par SB950
Important
Veuillez ne pas plier le câble de série ATA à 90°. Autrement des pertes de données
pourraient se produire pendant la transmission
.
Connecteur Châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est
ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et achera un écran
d’alerte. Pour eacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désac-
tiver l’alerte.
1
.
C
I
N
T
R
U
2
.
G
r
o
u
n
d
Fr-15
Français
Connecteur d’alimentation du ventilateur : CPUFAN, SYSFAN1~4
Les connecteurs de courant du ventilateur supportent le ventilateur de refroidissement
du système avec +12V. Lors du branchement des ls aux connecteurs, faites toujours
en sorte que le l rouge soit le l positif devant être relié au connecteur +12V; et que
le l noir soit le l de mise à la terre devant être relié au connecteur de mise à la terre
GND. Si la carte mère est équipée d’un jeu de puces intégré pour moniteur de matériel
de système, vous devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse
an de contrôler le ventilateur de l’unité centrale.
1
.Ground
2.+12V
3.Sensor
/ N
o U
se
1
.
G
r
o
u
n
d
2
.
+
1
2
V
3
.
S
e
n
s
o
r
4
.
C
o
n
t
r
o
l
CPUFAN
SYSFAN1~4
Important
Veuillez vous référer aux ventilateurs de CPU recommandés sur le site ociel du
processeur ou consulter votre revendeur pour un ventilateur de CPU approprié.
CPUFAN supporte le contrôle du ventilateur. Vous pouvez installer l’unité Control
Center qui contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon sa
température actuelle.
Le connecteur d’alimentation du ventilateur du CPU avec 3 ou 4 pins sont tous dis-
ponibles pour CPUFAN.
Connecteur audio panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio sur le panneau avant.Il est conforme
au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel
®
.
1
.
M
I
C
L
3
.
M
I
C
R
1
0
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
D
e
t
e
c
t
i
o
n
5
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
R
7
.
S
E
N
S
E
_
S
E
N
D
9
.
H
e
a
d
P
h
o
n
e
L
8
.
N
o
P
i
n
6
.
M
I
C
D
e
t
e
c
t
i
o
n
4
.
P
R
E
S
E
N
C
E
#
2
.
G
r
o
u
n
d
Fr-16
Carte mère MS-7640
Connecteur panneau avant : JFP1, JFP2
Ce connecteur est fourni pour la connecxion électrique aux interrupteuts et LEDs du
panneau avant. Le JFP1 est conforme au guide de conception de la connectivité En-
trée/sortie du panneau avant Intel
®
.
1.
+
3.
-
10.No
Pi
n
5.
-
Reset
S
witch
HDD
LE
D
P
ower
S
witch
P
ower
LE
D
7.
+
9.Reserve
d
8.
-
6.
+
4.
-
2.
+
JFP1
JFP2
Connecteur S/PDIF-Out : JSP1
Ce connecteur sert à connecter l’interface S/PDIF (Sony & Philips Digital Interconnect
Format) pour une transmission audio numérique.
11
5V
3.VC
C
2.SPDIF
1
.Ground
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
Support S/PDIF-Out (en option)
Fr-17
Français
Connecteur USB avant : JUSB1, JUSB2
Ce connecteur est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du
panneau avant Intel
®
, il est idéal pour relier les périphériques d’interface USB à haut
débit tels les disques durs externes, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3,
les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
11
5V
1.VC
C
3.USB 0
-
10.NC
5.USB 0
+
7
.Grou n d
9.No
Pin
8
.Grou n d
6.USB 1
+
4.USB 1
-
2.VC
C
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
Support USB 2.0 (en option)
Connecteur de port sérial : JCOM1
Le port serial est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui envoie/
reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérail.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Connecteur CD-In : JCD1
Ce connecteur est fourni pour un audio externe d’entrer.
4
.
R
3
.
G
r
o
u
n
d
2
.
G
r
o
u
n
d
1
.
L
Fr-18
Carte mère MS-7640
Connecteur de Module TPM : JTPM1
Ce connecteur est rélié à TPM (Trusted Platform Module) Module (en option). Veuillez
vous référer au manuel de TPM plat-forme (en option) de sécurité pour plus de détails
et d’utilisations.
* Le schéma de carte mère dans la gure n’est qu’à titre de référence.
1
15V
10.No
P
in
14.Ground
8.5V
P
ower
12.Ground
6.Serial
I
RQ
4.3.3V
P
ower
2.3V
S
t
andby
p
ower
1.LP
C
C
loc
k
3.LP
C
R
eset
5.LP
C
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in0
7.LP
C
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in1
9.LP
C
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in2
11
.LPC
a
ddres
s
&
d
at
a
p
in3
13.LP
C
F
rame
Module TPM est en option
Fr-19
Français
Cavaliers
Cavalier d’eacement CMOS : JBAT1
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une bat-
terie externe, destiné à conserver les données de conguration du système. Avec le
CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque
fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez eacer la conguration du système, réglez le
cavalier pour eacer les données.
Important
Vous pouvez eacer le CMOS en raccourcissant 2-3 pins quand le système est éteint.
Retournez ensuite en position 1-2 pins. Evitez d’eacer le CMOS pendant que le sys-
tème est allumé; cela endommagerait la carte mère.
JBAT1
Conserver les données Eacer les données
1 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

MSI MS-7640v3.0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à