Hendi 222843 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Heavy duty planetary mixer
222836, 222843, 222966, 222973
71
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil n’ est pas destiné à un usage domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
72
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes particulières de sécurité
Utilisez l’appareil uniquement conformément aux instructions.
L’appareil doit être installé et utilisé par le personnel qualifie de la cuisine, dans des
points de l’industrie alimentaire par exemple ceux fournissant les services de restaura
-
tion, dans les boulangeries, les pizzerias, les pâtisseries ou autres points de l’industrie
de la confiserie etc.
Toutes les interventions d’entretien et d’installation et la réparation de l’appareil doivent
être effectuées par les techniciens qualifiés et autorisés.
Z Sur la partie arrière de l’appareil il y a une prise équipotentielle qui permet l’as-
semblage en croix d’un autre appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un objet émettant de la chaleur (la cuisinière à gaz, élec
-
trique ou les barbecues etc.) Tenez l’appareil éloignés des surfaces chaudes ou des
flammes nues. Placez l’appareil sur une surface stable, propre et sèche, résistant à des
températures élevées.
N’utilisez pas à proximité de l’appareil des matériaux inflammables ou explosifs, les
cartes bancaires, les disques magnétiques ou la radio.
Si nécessaire, utilisez pendant le fonctionnement de l’appareil des vêtements de protec
-
tion, un masque ou des lunettes de protection.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner par l’intermédiaire d’une minuterie externe
ou d’un système de contrôle à distance séparé.
Ne modifiez jamais les verrouillages de sécurité.
AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orifices de ventilation.
AVERTISSEMENT : Rappelez-vous toujours d’éteindre ou de débrancher l’appareil.
73
FR
Assurez au moins 30 cm d’espace autour de l’appareil pour garantir une ventilation adé-
quate.
Attention ! Faites passer de manière adéquate et protéger le câble d’alimentation pour
éviter tout risque de traction ou de contact avec la plaque chauffante.
AVERTISSEMENT ! Rappelez-vous de ne pas porter les vêtements amples et ne pas tou
-
cher les pièces en mouvement avec vos mains, attachez les cheveux.
Pendant le fonctionnement de l’appareil ne mettez pas vos mais sous le couvercle ou
dans la cuve.
Ne mettez pas dans la cuve trop d’ingrédients pour éviter tout débordement. La cuve peut
contenir jusqu’à 10 litres. (Modèle 222836, 222966) ou 20 litres (modèle 222843, 222973).
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou avec un fort courant d’eau. Le lavage de l’ap
-
pareil avec de l’eau peut provoquer la pénétration de l’eau dans des parties électriques
et provoquer le choc électrique. Les parties de l’appareil ne peuvent pas être lavées dans
le lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas l’appareil ou ne le rangez pas avant le refroidissement complet.
Soyez prudent pendant le transport de l’appareil en raison de son poids. L’appareil doit
être transporté par deux personnes ou à l’aide d’un chariot. Transportez l’appareil avec
précaution et lentement, sans l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel et
ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.
L’appareil est destiné à un usage commercial et
est utilisé pour mélanger, pétrir et émulsionner
/ monter les produits alimentaires (p. ex. farine,
sucre, huiles, graisses, œufs et d’autres ingrédi-
ents) dans des points de l’industrie alimentaire,
dans les magasins (p. ex. ceux fournissant les
services de restauration, dans les boulangeries,
les pizzerias, les pâtisseries ou autres points de
l’industrie de la confiserie). L’utilisation de l’ap-
pareil à d’autres fins peut entraîner des dom-
mages ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
Le batteur mélangeur est un appareil de la Ière
classe de protection et doit être obligatoirement
mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque
de choc électrique grâce à un conduit évacuant
le courant électrique. L’appareil est équipé d’un
conduit avec la mise à la terre et la prise de terre.
N’insérez pas la fiche à la prise murale si l’appareil
n’a pas été correctement installé et mis à la terre.
74
FR
Main parts of the machine
1. Support stable de l’appareil
2. Cuve
3. Prises de la cuve (x 2)
4. Poignées de la cuve (x 2)
5. Couvercle de la cuve
6. Bouton de contrôle de vitesse
(3 vitesses pour 3 accessoires)
7. Bouton de marche (VERT, I)
8. Bouton d’arrêt (rouge, 0)
9. Levier de levage / descente de la cuve
10.Bouton RAZ (au dos de l’appareil)
11.Poignée du couvercle de la cuve
12.Support de la cuve
1
2
4
6
5
3
12
11
7
8
9
10
Accessoires
Palette FouetBatteur crochet pour
mélanger la pâte
Avant le montage
Desserrez avec précaution les vis de fixation de
l’élément de support, si nécessaire, à l’aide d’un
clef anglaise.
Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro-
tections.
Vérifiez l’appareil et les accessoires en ce qui
concerne l’intégralité et les dommages éventuels
de l’appareil pendant le transport. En cas de li-
vraison incomplète (par exemple les accessoires
manquant) ou de dommages, contactez votre
fournisseur. N’UTILISEZ PAS l’appareil (voir ==>
Garantie).
Nettoyez l’appareil (voir ==> Nettoyage et entre-
tien).
Vérifiez que l’appareil est complètement sec.
75
FR
Installation
Lisez attentivement les instructions avant l’in-
stallation et l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil a été placé sur une
surface sèche, résistante, dans un endroit où il y
a un accès facile à l’appareil.
Assurez-vous que la spécification sur la plaque
signalétique correspond aux paramètres de la
prise de courant à laquelle l’appareil est rac-
cordé.
Pour que l’opérateur puisse travailler, autour de
l’appareil un espace suffisant doit être maintenu.
Ne placez aucuns objets autour de l’appareil tels
que les éplucheurs ou les couteaux etc.
Pendant l’utilisation de l’appareil ne portez pas
de vêtements amples tels que des écharpes etc.
Attachez vos cheveux et n’approchez aucunes
parties du corps à des pièces en mouvement.
Attention! Ne débranchez jamais l’interrupteur de
sécurité.
Transport et exploitation de l’appareil
Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonction-
nement.
Si vous voulez déplacer l’appareil dans un autre
endroit, d’abord débranchez la fiche de la prise
de courant, retirez la cuve (2), déconnectez les
accessoires (fouet, palette ou batteur crochet).
Pendant le déplacement de l’appareil, tenez la
base de l’appareil (1).
En raison de son poids l’appareil doit être trans-
porté par deux personnes ou à l’aide d’un chariot.
Dispositifs de sécurité spéciaux
Attention : L’appareil est équipé de 3 éléments de sécurité. L’appareil ne peut être utilisé que lorsque tous
les éléments de sécurités sont dans la bonne position.
Protection de la cuve : l’appareil ne peut être
démarré que lorsque la cuve a été correctement
positionné sur le support.
Protection du couvercle de la cuve (5) : L’appareil
ne peut être démarré que lorsque le couvercle de
la cuve (5) a été correctement fixé et verrouillé.
Protection du levier de levage/descente de la cuve
(9) L’appareil ne peut être démarré que lorsque le
levier (9) est dans la position supérieure.
Pendant l’utilisation de l’appareil ne portez pas de
vêtements amples tels que des écharpes etc. Atta-
chez vos cheveux et n’approchez aucunes parties
du corps à des pièces en mouvement.
Fonctionnement
Pour éviter des blessures graves :
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil avant de lire le
présent mode d’emploi.
Rappelez-vous TOUJOURS d’arrêter l’appareil
(en utilisant le bouton ROUGE „0” (8)) et de le
débrancher de la source d’alimentation avant le
nettoyage, l’entretien, la réparation ou le rem-
placement des accessoires.
Rappelez-vous TOUJOURS de ne pas porter de
vêtements amples, d’attacher vos cheveux et de
ne pas approcher aucunes parties du corps à des
pièces en mouvement.
a) Couvercle de la cuve
Attention : Si le couvercle de la cuve (5) st ouverts et n’a pas été correctement installé et fermé, l’appareil
ne démarre pas.
1. Pour ouvrir le couvercle de la cuve (5), prenez
la poignée du couvercle (11) et tournez au sens
horaire.Pour fermer le couvercle de la cuve (5),
prenez la poignée du couvercle (11) et tournez au
sens antihoraire.
76
FR
2. Lorsque la poignée du couvercle de la cuve (11)
se trouve en ligne droite avec le côté droit de
l’appareil, le couvercle de la cuve (5) se trouve
dans la position correcte et l’appareil peut être
démarré.
b) Installez la cuve (2) de l’appareil
Attention : Installez la cuve (2) de l’appareil AVANT
l’installation des accessoires. N’utilisez que la cuve
(2) fournie avec l’appareil.
1. Abaissez le support de la cuve en utilisant le le-
vier (9), en le dirigeant vers le bas jusqu’à ce que
la cuve s’arrête. Le support de la cuve (12) doit
être dans la position basse.
2. Placez soigneusement la cuve (2) sur le support
en utilisant les poignées (4) qui se trouve des
deux côtés et ensuite :
i)
Placez la tige de verrouillage dans le trou qui se
trouve au milieu du support de la cuve (12) et
ii) P
lacez la tige de verrouillage
dans le trou qui se trouve au
milieu du support de la cuve (12) et
c) Installez les accessoires (palette, batteur crochet ou fouet)
Attention : Il est plus pratique de fixer les acces-
soires avant de mettre les ingrédients
dans la cuve (2).
1. Tournez doucement le couvercle de la cuve (5)
dans le sens horaire pour déplacer vers la po-
sition ouverte.
2. ATTENTION ! L’utilisation de la force excessive
lors de l’ouverture ou la fermeture de la cuve
(6) peut endommager le micro-interrupteur de
l’élément de sécurité. Soyez prudents lors de
l’ouverture ou la fermeture du couvercle de la
cuve (6).
3. Insérez lentement les accessoires (palette, bat-
teur crochet ou fouet) à l’arbre du batteur mé-
langeur planétaire en insérant l’axe de l’arbre à
travers d’un trou dans l’accessoire.
4. Tournez l’accessoire pour le bloquer dans l’aber
du batteur mélangeur planétaire.
d) Versement et mélange des ingrédients
Attention:
Suivez les instructions spécifiées dans le tableau
déterminant la quantité maximale d’ingrédients,
correspondant à la capacité de la cuve. En remplis-
sant la cuve au-dessus de sa capacité vous pouvez
entraîner la fuite et en conséquence les dommages
à l’appareil.
IMPORTANT: Assurez-vous que le bouton de
contrôle de vitesse (6) est réglé sur la position
„Batteur crochet”.
1.
Placez les ingrédients appropriés dans la cuve (2).
2.
Déplacez le levier de levage / descente de la cuve (9)
vers le haut (2) jusqu’à ce que la cuve (2) se trouve
dans la position correcte.
3.
Tournez le couvercle de la cuve (5) dans le sens an-
tihoraire jusqu’à ce qu’il se bloque.
Attention: L’appareil ne démarre pas si le couvercle
de la cuve (5) est ouvert / n’a pas été correctement
bloqué (2) ou s’il se trouve dans la position basse.
e) Réglez la minuterie et la vitesse, puis démarrez l’appareil
1. Puis réglez la vitesse appropriée de mélange en
utilisant le bouton de contrôle de vitesse (6). Il y a
trois vitesses possibles pour divers accessoires.
Vitesse de mélange Type d’ingrédient
Batteur crochet (faible)
lourd: Mélanger la pâte pour la
pizza, le pain, les pâtes
Palette plate (moyenne)
moyennement lourd: Le deuxième
degré de mélange, par ex. la pâte
pour les pâtisseries etc.
Fouet (élevée) léger: Monter de la crème, des
blancs d’œufs, les meringues.
IMPORTANT: utilisez TOUJOURS les accessoires
recommandées et les réglages de vitesse confor-
mément au tableau de capacités et les instructions
spécifiées à côté du bouton de contrôle de vitesse
(6).
ATTENTION: En versant les ingrédients dans la
cuve (2) faite attention à la poussière et à la farine
qui échappent de l’emballage ouvert. Si néces-
saire, utilisez les lunettes de protection.
77
FR
2. Ensuite appuyez sur l’interrupteur VERT „I” (7),
pour démarrer l’appareil. Appuyez le bouton
ROUGE „0” (8) pour ARRETER le fonctionne-
ment de l’appareil.
L’appareil commence le mélange dans le sens
horaire en cas de modèle 222843 et dans le
sens antihoraire en cas du modèle 222836.
3. ATTENTION! Avant de changer de vitesse,
d’abord arrêtez TOUJOURS l’appareil. La modi-
fication de la vitesse sans arrêter l’appareil peut
endommager la structure interne de l’appareil.
4.
Pour changer de vitesse pendant le fonctionnement :
a)
Appuyez le bouton
ROUGE
„0” (8), pour
arrêter
le fonctionnement de l’appareil.
b)
Retirez la fiche de la prise et remplacez l’acces-
soire [Voir ==> partie c]
c)
Sélectionnez la vitesse approprié en utilisant le
bouton de contrôle de vitesse (6) pour un acces-
soire approprié.
d)
Appuyez le bouton
VERT
„I” (7) pour réinitiali-
ser l’appareil.
Réinitialisez le fusible thermique (la protection contre la surchauffe)
Rappelez-vous que le bouton RAZ du fusible ther-
mique (10) se trouve à l’arrière de l’appareil.
Tout d’abord, débranchez l’appareil de la source
d’alimentation.
Laissez refroidir l’appareil complètement.
Appuyez sur le bouton RAZ (10) du fusible ther-
mique (la protection contre la surchauffe).
Ensuite branchez l’appareil à la source d’ali-
mentation et activez-le.
Tableau de capacité déterminant la quantité maximale d’ingrédients
Le tableau ci-dessous n’est qu’une référence et
détermine la quantité maximale d’ingrédients qui
peut être utilisée pour préparer divers plats. Il y a
plusieurs facteurs variables tels que le type de fa-
rine utilisé, la température de l’eau etc.
Produit Accessoire
Quantité maximale
222836 222966 222843 222973
Blanc d’œuf Fouet 1,0 kg 1,5 kg
Purée de pommes de terre Palette 2,0 kg 2,5 kg
Meringue (quantité d’eau) Fouet 1,5 litres 2,0 litres
Pâte pour les gaufres ou les crêpes Palette 2,5 litres 3,0 litres
Crème fouettée Fouet 3,5 litres 4,0 litres
Pâte pour la pizza (densité moyenne, 50% de l’eau) Batteur crochet 2,0 kg 2,5 kg
Pâte pour la pizza (dense, 60% de l’eau) Batteur crochet 2,5 kg 3,0 kg
Gâteau de Savoie Fouet 1,5 kg 2,0 kg
Pâte pour le gâteau Palette 2,0 kg 2,5 kg
Pâte pour le pain, les petits pains
(légère, densité moyenne, 60% de l’eau)
Batteur crochet Eau 1,5 kg / Farine 2,5 kg Eau 1,5 kg / Farine 2,5 kg
78
FR
Nettoyage et entretien
Attention : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation
en retirant la fiche de la prise électrique et attendez jusqu’à ce que l’appareil refroidisse complètement.
Nettoyage
Avant le nettoyage de l’appareil, débranchez tou-
jours tous les accessoires, sinon ils peuvent blo-
quer sur l’arbre et il sera difficile de les retirer.
Après chaque utilisation nettoyez soigneusement
l’appareil et les accessoires et assurez-vous que
tous les restes de nourriture ont été supprimées.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou
d’autres liquides.
Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chif-
fon ou une éponge humide avec une petite quan-
tité de solution d’un détergent doux
N’utilisez jamais pour le nettoyage des parties in-
ternes et externes des éponges abrasives ou des
détergents abrasives ou des éponges en laine
d’acier ou des instruments métalliques.
NE NETTOYEZ PAS l’appareil avec de l’eau ou
avec un fort courant d’eau. Le lavage de l’appareil
avec de l’eau peut provoquer la pénétration de
l’eau dans des parties électriques et provoquer
le choc électrique.
Les parties de l’appareil ne peuvent pas être la-
vées dans le lave-vaisselle.
La méthode de nettoyage de l’appareil recommandée :
Parties Nettoyage Fréquence
Cuve Nettoyez et désinfectez à l’aide d’un
chiffon ou une éponge humide avec une
petite quantité de solution de détergent
doux, puis séchez soigneusement.
Nettoyez après chaque utilisation.
Accessoires (batteur crochet, palette,
fouet)
Lavez manuellement avec une solution
de détergent doux, nettoyez, désinfectez,
puis séchez soigneusement.
Nettoyez après chaque utilisation.
Couvercle de la cuve Lavez manuellement et désinfectez à
l’aide d’un chiffon ou une éponge humide
avec une petite quantité de solution de
détergent doux, puis séchez soigneuse-
ment.
Nettoyez après chaque utilisation.
Surface extérieure Nettoyez avec une solution de détergent
doux, lavez, désinfectez et séchez soign-
eusement. N’utilisez pas le jet d’eau.
Deux fois par semaine.
Arbre du mécanisme planétaire Nettoyez avec une solution de détergent
doux, lavez, désinfectez et séchez soign-
eusement.
Nettoyez après chaque utilisation.
Stockage
Avant de la mise de l’appareil en stock, assu-
rez-vous toujours que l’appareil a été débranché
de la prise électrique et a complètement refroidi.
Tenez l’appareil dans un endroit frais, propre et
sec.
79
FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver
une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.
NE réparez JAMAIS l’appareil vous-même.
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne démarre pas
Le couvercle de la cuve (5) n’est pas dans la
bonne position (verrouillée).
Tournez le couvercle de la cuve (5) à droite, pour qu’il
se trouve dans la bonne position (verrouillée).
La cuve (2) n’a pas été assez soulevée et ne
se trouve pas dans une bonne position.
Soulevez la cuve (2) à la position correcte du levier (9).
La fiche n’est pas correctement connectée à
la source d’alimentation
Vérifiez que la fiche est correctement connectée à la
source d’alimentation.
L’appareil s’arrête pendant le fonc
-
tionnement.
La protection interne contre la surchauffe a
été activée.
Appuyez le bouton ROUGE „0” (8), déconnectez l’ap
-
pareil de la source d’alimentation, laissez refroidir,
appuyez le bouton de RAZ (10) à l’arrière de l’appareil.
La courroie de l’engrenage détruite ou en
-
dommagée.
Contactez votre fournisseur.
L’appareil est trop bruyant.
L’appareil n’a pas été placé sur une surface
plane.
Réglez la surface de manière horizontale ou déplacez
l’appareil sur une autre surface plane et horizontale.
La cuve (2) n’a pas été correctement placée
sur le support.
Assurez-vous que la cuve (2) a été correctement po
-
sitionnée dans le support (12) avec les éléments de
blocage (3) correctement placés.
Les accessoires n’ont pas été correctement
installés.
Retirez les accessoires et réinstallez-les correcte
-
ment.
Trop d’ingrédients dans la cuve. Réduisez la quantité d’ingrédients.
La courroie de l’engrenage détruite ou en
-
dommagée.
Contactez votre fournisseur.
L’engrenage planétaire doit être graissé.
L’installation des accessoires dans
l’arbre planétaire est difficile.
L’arbre planétaire n’est pas suffisamment
lubrifié et/ou il doit être nettoyé.
Nettoyez l’arbre avec un chiffon doux et lubrifiez-le en
utilisant de l’huile minérale ou de la graisse.
Le levier de levage/de descente de la
cuve (9) se bloque.
Une quantité insuffisante de graisse sur les
parties latérales de la cuve.
Lubrifiez les parties latérales de la cuve en utilisant de
l’huile minérale ou de la graisse.
Caractéristiques techniques
Numéro de produit 222836 222966 222843 222973
Tension et fréquence : 220 – 240 V~ 50/60Hz
Puissance nominale 600W 1100W
Poids net (env.) : 53kg 78kg
Niveau de bruit Classe I
Classe de résistance à l’eau IP23
Vitesse de rotation (tours/
min)
Batteur crochet 148 197
Palette 244 317
Fouet 480 462
Capacité maximale de la cuve 10L 20L
Quantité maximale de farine lors de mélange 2,5 kg 5,0 kg
Niveau de bruit maximale < 70 dB (A)
Outer dimension 480 x 400 x (H) 630mm 560 x 500 x (H) 880mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
80
FR
Dessin d’assemblage et liste de pièces
Attention : Le dessin d’assemblage et la liste de pièces se composent des parties suivantes :
- Dans la partie supérieure de l’appareil - système
d’engrenage, support pour la cuve et support de
l’appareil (Fig. 1) ;
- Unité de l’axe (Fig. 2) ;
- Unité de l’axe de l’engrenage (Fig. 3) ;
- Unité du moteur (Fig. 4) ;
- Unité de levage de la cuve (Fig. 5) ;
- Plaque rotative du couvercle de la cuve et l‘axe de
mélange (Fig. 6) ;
- Unité de réglage de la vitesse (Fig. 7)
1
2
3
4
4
5
6
8
7
9
10
11
13
12
23
23
24
25
16
15
17
18
21
19
14
20
22
Fig. 1 : Système d’engrenage, support pour la cuve
et support de l’appareil
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
1 Vis M5x35 1
2 Couvercle supérieur 1
3 Plaque du couvercle 1
4 Vis M5x12 5
5 Roulement 1
6 Roulement 1
7 Couvercle 1
8 Vis M5x20 4
9 Elément du corps 1
10 Couvercle arrière 1
11 Vis M6x55 4
12 Couvercle de la ventilation 1
13 Vis M5x12 1
14 Support de la cuve 1
15 Support de l’appareil stable 1
16 Plaque avec le condensateur 1
17 Condensateur 1
18 Base 1
19
Couvercle de l’interrupteur de
sécurité
1
20 Interrupteur de sécurité mobile 1
21 Protection contre la surcharge 1
22 Plaque de circuit imprimé 1
23 Contacteur du courant continu 2
24 Réacteur 1
25 Relais de la minuterie 1
81
FR
1
2
3
4
5
6
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
Fig. 2 : Unité de l’axe
Eléments verticaux
s’empiétant.
POSITION
CORRECTE
POSITION
INCORRECTE
Fig. 2-1 Fig. 2-2
Attention:
1. Rappelez-vous de monter les pièces dans les
lieux appropriés et de lubrifier les tiges présen-
tées sur la Fig. 2-1.
2. Vérifiez qu’après la réinstallation de l’appareil
le joint d’étanchéité à l’huile se trouve dans la
position correcte.
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
1 Bouchon 1
2
Joint d’étanchéité à l’huile type
25x40x10
1
3 Roulement 1
4 Grande roue dentée 1
5 Bague du roulement 1
6 Axe 1
7 Raccord 1
8 Bague du roulement 1
9 Roue dentée 1
10 Rondelle 1
11 Elément de couplage 1
12 Ressort 8
13 Rouleau 4
14 Anneau de l’engrenage 1
15 Plaque ronde 1
16 Roulement 1
82
FR
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
1 Roulement 2
2 Axe de l’engrenage 1
3 Clavette 5x58 1
4 Engrenage 1
5 Bride 1
6 Engrenage 1
7 Bride large 1
8 Engrenage 1
9 Anneau 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Fig. 3 : Unité de l’axe de l’engrenage
Remarque : Assurez-vous que dans chaque en-
grenage il y a des clavettes.
83
FR
1
2
6
3
8
9
10
11
3
4
5
Fig. 4 : Unité du moteur
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
1 Vis sans fin 1
2 Joint d’étanchéité 1
3 Roulement 2
4 Clavette 4x22 1
5 Axe 1
6 Interrupteur 1
7
Plaque de l’interrupteur en
matière plastique
1
8 Vis M4x8 2
9 Vis M6x16 4
10 Couvercle du roulement 1
11 Ventilateur 1
Axe
Engrenage 203
Vis sans fin
Couvercle de
l’engrenage
Interrupteur
Joint d’étanchéité
à l’huile
Couvercle de l’interrup-
teur en matière plastique
Ventilateur
Figure 4-1
84
FR
1
2
13
10
3
3
3
4
4
5
11
12
6
7
8
9
Fig. 5 : Unité de levage de la cuve
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
1 Tige de levage 1
2 Goupille 3x30 1
3 Ecrou M10 3
4 Rondelle plate 2
5 Ressort 1
6
Bouchon de l’élément de cou-
plage
1
7 Fixation du levier de levage 1
8 Rondelle plate 1
9 Couvercle du bride 1
10 Vis M6x25 1
11 Clavette 5x20 1
12 Levier de levage de la cuve 1
13 Rondelle de la vis 1
7
5
9
6
8
11
10
3
2
12
1
4
Fig. 6 : Plaque rotative et l’axe de mélange
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
1 Axe du mélangeur 1
2
Joint d’étanchéité à l’huile
20x40x10
1
3 Roulement 1
4 Couvercle de la cuve 1
5 Engrenage planétaire 1
6 Plaque rotative 1
7 Engrenage interne 1
8 Bouchon 1
9 Roulement 1
10 Vis M8x20 1
11 Rondelle élastique 1
12
Couvercle arrière de la protec-
tion de la cuve
1
85
FR
1
2
3
4
4
3
2
7
12
6
8
9
10
11
13
5
Pièce n° Dénomination d’une pièce Quantité
A
1
Barre 1
2 Ecrou 1
3 Ressort 1
4 Arbre 1
5 Fourche 1
B
6 Axe 3x20 1
7 Elément de couplage 1
8 Roulement à bille en acier 3
9 Ressort 3
10 Bouchon de verrouillage 1
11 Vis M5x10 1
12 Arbre 1
13 Levier 1
Bouchon de
verrouillage
Fourche
Fig. 7 : Unité de réglage de la vitesse
86
FR
Schéma électrique
K1 Protection contre la surcharge
(protection contre la surchauffe)
K2 Protection du levier de levage de la cuve
K3 Protection du couvercle de la cuve
K4 Bouton de marche
K5 Bouton d’arrêt
K Réacteur
K0 Protection de la cuve
CA Condensateur
M Moteur
MISE A LA TERRE
M
K
K1
LN
K2 K3 K4
K0
CAK5
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
87
FR
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Hendi 222843 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à