Aiphone AC-10S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AC-10S, AC-10F
Access Control
Clavier à Codes rétro-éclairé
Türcodemodul
Control de acceso
Codeklavier
Surface mount type
Clavier saillie
Aufputztyp
Montaje en superficie
Opbouwmontage
Flush mount type
Clavier encastré
Unterputztyp
Montaje empotrado
Inbouwmontage
FK1376
A
YS0108
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
AC-10S AC-10F
1
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Registered User Code List / Liste des codes utilisateur programmés / Liste der registrierten Zugangscodes
Lista de códigos de los usuarios registrados / Lijst Codes Geregistreerde Gebruikers
group 1 / groupe 1 / gruppe 1 / grupo 1 / groep 1 group 2 / groupe 2 / gruppe 2 / grupo 2 / groep 2
RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS (Please make sure to write down your settings below.)
AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES (Faire en sorte de bien noter vos réglages ci-dessous.)
VERZEICHNIS DER EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGSDETAILS (Bitte notieren Sie unten Ihre Einstellungen.)
DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS (Asegúrese de apuntar los valores de ajuste abajo.)
LIJST MET GEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN EN CODES (Zorg ervoor uw instellingen hieronder op te
schrijven.)
External output setting
Paramétrage de sortie externe
Externer Ausgang
Ajuste de la salida externa
Activering Alarmuitgang
Lockout
Blocage
Eingabe-Sperre
Bloqueo
Blokkering klavier
Auto-relock
Auto-reverrouillage
Automatische Neuverriegelung
Re-bloqueo automático
Automatische hersluiting
Timer-linked unlocking
Déverrouillage lié à l'horloge
Timergesteuerte Entriegelung
Desbloqueo conectado al temporizador
Tijdsgebonden ontgrendeling
Operation tone
Bip de fonctionnement
Signaltöne
Tono de operación
Zoemer klavier
Master code
Code maître
Mastercode
Código maestro
Hoofdcode
Key illumination time
Temporisation d'éclairage
Tastenbeleuchtungszeit
Tiempo de encendido de las teclas
Verlichtingsduur klavier
sec/sek/seg
Relay output time
Temporisation des relais
Relais Ausgabezeit
Tiempo de salida Relé
Relais outputtijd
Relay 1
Relais 1
Relais 1
Relé 1
Relais 1
sec/sek/seg
Relay 2
Relais 2
Relais 2
Relé 2
Relais 2
sec/sek/seg
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
ON
EIN
AAN
OFF
AUS
UIT
1 2 1&2
10
Français
English
Nederlands
Français Deutsch Español
Mesures générales d'interdiction Interdiction de démonter l'appareil
Précautions générales
AVERTISSEMENT
(Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner
des blessures graves,voire mortelles)
1.
Ne pas brancher de source d'alimentation non spécifiée aux bornes
+ et -, et ne pas brancher deux sources d'alimentation en parallèle
sur une entrée unique. Vous risqueriez de provoquer un incendie,
un dysfonctionnement du système, ou d'endommager l'unité.
2.
L'appareil ne résiste pas aux explosions. N'installez et
n'utilisez jamais ce produit à proximité de gaz ou de matériaux
inflammables. Un incendie ou une explosion peut survenir.
3. Ne pas démonter ni modifier l'unité. Vous risqueriez de
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
ATTENTION
(Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner
des blessures ou des dégâts matériels)
1.
Pour fixer l'unité au mur, choisir un endroit adapté
où elle ne risque pas de subir des secousses ou des
chocs. Sinon, vous risquez de provoquer des blessures.
2.
Ne réaliser aucune connexion douille terminale de fil
lorsque l'appareil est branché, sous peine de provoquer
une décharge électrique ou d'endommager l'unité.
3.
Avant de brancher le bloc d'alimentation, vérifier que les fils ne sont pas croisés ou en
court-circuit. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4.
Ne pas installer l'appareil à aucun des emplacements suivants pour éviter tout
risque d'incendie, de décharge électrique ou d'endommagement de l'appareil.
*
Endroits exposés à la poussière, à la graisse et aux produits chimiques.
* Endroits où le degré d'humidité est élevé, tels qu'une
salle de bains, une cave, une serre, etc.
* Endroits où la température est très basse, tels qu'une
zone réfrigérée ou face à un climatiseur.
* Endroits exposés à la vapeur ou à la fumée (à
proximité de plaques chauffantes ou de cuisson).
*
Lorsque des appareils occasionnant des parasites se trouvent à
proximité (interrupteur crépusculaire, onduleur, appareils électriques).
PRECAUTIONS GENERALES
1.
Ce produit étant une unité de contrôle de gâche électrique, il
ne doit pas être utilisé en tant que dispositif anti-criminalité.
2.
Le poste de porte est étanche. Cependant, ne pas vaporiser
de l'eau à haute pression directement sur celui-ci. Cela
risquerait en effet de provoquer une panne de l'appareil.
3.
L'unité sera hors-service pendant une coupure de courant.
4.
En ce qui concerne les dispositifs d'autres fabricants (tels
que les capteurs, les détecteurs,les gâches de porte) utilisés
avec ce système, conformez-vous aux Spécifications et aux
Conditions de garantie des fabricants ou des distributeurs.
PRECAUTIONS
AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES
…1
AVERTISSEMENT ……………………………………… 10
CONTENU DE L'EMBALLAGE ………………………… 10
DESCRIPTIONS ………………………………………… 11
PROCEDURE DE MONTAGE ………………………… 11
RACCORDEMENT ET DISTANCE DE CABLAGE…… 12
FONCTIONS
PROGRAMMATION …………………… 13
UTILISATION …………………………………………… 17
PRECAUTIONS TECHNIQUES ……………………… 17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ………………… 17
GARANTIE ……………………………………………… 17
GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1)
…42
AC-10S AC-10F
Appareil
Etrier de
fixation
Vis de
fixation
Tournevis
spécial
Notice
d'utilisation
Appareil
Boîtier
d'encastrement
Tournevis
spécial
Notice
d'utilisation
TABLE DES MATIERES
CONTENU DE L'EMBALLAGE
11
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
DESCRIPTIONS
PROCEDURE DE MONTAGE
12
4
3
AC-10S
1. Percer des trous dans le mur de manière à ce qu'ils
correspondent en taille et en nombre au vis de fixation.
2.
Fixer l'étrier de fixation sur le mur en utilisant les vis de fixation d'installation.
3.
Fixer le clavier sur l'étrier de fixation en utilisant le tournevis
spécial ainsi que la vis de fixation spéciale d'installation.
Quand cet appareil doit être utilisé avec la JF-DV, veuillez vous référer à l'illustration ci-dessous au moment de son installation.
Merci de vous reporter à :GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1) (page 42).
Fixer le clavier à l'étrier de fixation
murale en le repoussant dans celui-ci.
Serrer la vis de fixation pour conclure
l'installation.
( )
Etant donné qu'il existe des trous de
drainage à la base de l'appareil JF-DV, ne
pas obturer l'espace entre la JF-DV et le
clavier codé.
1 LED (Orange)
2 LED (Verte)
3 Touches (jaune)
4 Vis de fixation spéciales pour une
installation sur façade
1. Platine JF-DV
Veuillez vous référer à
l'illustration ci-dessous au
moment de fixer l'étrier de
fixation.
3.
Position de l'étrier de fixation
4. Installation
AC-10F
1.
Dévisser la façade du AC-10F en utilisant le tournevis spécial fourni.
2. Fixer le boîtier d'encastrement en affleurement du mur.
3. Fixer le clavier sur la boîtier d'encastrement en
affleurement en utilisant le tournevis spécial ainsi que les
vis spéciales d'installation.
Veuillez vous référer à l'illustration
ci-dessous au moment de percer
les trous. S'assurer que l'entrée
de câble se trouve dans les limites
de la zone ombrée indiquée sur
l'illustration ci-dessous.
2.
Positionnement des trous de perçage
2
3
1
Mur
Trous supplémentaires
de vis de fixation
Câble
Mur
EncliquetageEncliquetage
55mm
A
C-10S
45mm
Boîtier d'encastrement
100mm
85mm
AC-10F
5mm
( )
98mm
173mm
98mm
11.5mm
3.5mm
49mm
42.5mm
55mm
68.5mm
Entrée de câble
15mm
64mm
49mm 49mm
42.5mm
55mm
Trou pour l'entrée
de câble
12
English
Nederlands
Français Deutsch Español
CÂBLAGE, DISTANCE DE CÂBLAGE
Contact N/F
Alimentation
Relais 1 du groupe utilisateur 1 Relais 2 du groupe utilisateur 2
Bouton de
sortie pour
relais 1
Bouton de
sortie pour
relais 2
Commun Horloge
Contact N/F
Contact N/O Contact N/O
Vue arrière du AC-10S
Alimentation
Puissance
Entre 12 et 24 V c.a.
Entre 12 et 24 V c.c.
Portail automatique
Horloge
Bouton de
sortie relais 2
Bouton de
sortie relais 1
· Pour commander la fonction d'auto-reverrouillage, un détecteur est exigé
(à se procurer localement).
· Le bouton de sortie pour le relais 2 ne peut pas être utilisé tandis que la
fonction d'auto-reverrouillage est actionnée.
Gâche électrique
Transformateur en C.A.
Alimentation
Alimentation
Entre 12 et 24 V c.a.
Entre 12 et 24 V c.c.
Bouton de sortie · Horloge
·
Surcharge minimum: 100 mV c.c, 0,1 mA ou supérieur
· Capacité de contact: 3 V c.c, 0,1 A ou supérieur
Relais
24 V c.c, 3 A (charge résistive) 1A (charge inductive)
24 V c.a, 3 A (charge résistive) 1A (charge inductive)
· Surcharge minimum: 5 V c.c, 100 mA ou supérieur
Portail automatique
Alimentation
Bouton de sortie
Paramétrage de sortie externe
Gâche électrique
Transformateur en C.A.
Alarme, Sécurité
Seul le raccordement à la borne
du relais 2 est possible.
Borniers de sortie
Relais 1: Portail automatique (contact N/O), Relais 2: Gâche électrique (contact N/O)
Connexion du relais 1 seulement
Ventouse
électromagnétique
Exemple de connexion d'une
ventouse électromagnétique (N/F)
Exemple de connexion d'une
gâche électrique (N/O)
Exemple de connexion d'un
portail automatique (N/O)
ouou
Auto-reverrouillage / sortie externe quand une porte forcée est actionnée
(connexion d'un détecteur)
Gâche
électrique
Ventouse
électromagnétique
Portail automatique
Bouton de sortie
Relais
Relais
Bouton de sortie
Horloge
Alimentation
ou
C
B
AD
2
2
2
2
2
2
Alimentation
diamètre 6/10-8/10ème LYT
A
c.a./c.c.12 ~ 18V
(moins de)
100m
c.a./c.c.18 ~ 24V
300m
B
-
300m
C
- 300m
D
La distance de connexion dépendra des
caractéristiques de la gâche électrique, des
relais ou de la ventouse électromagnétique
à connecter. Pour déterminer les limites de
fonctionnement, veuillez vous référer aux
caractéristiques de chaque borne.
(Distance de câblage)
13
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
FONCTIONS PROGRAMMATION
Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur, les bips et les Leds.
Au sujet du mode de paramétrage:
Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrage pour
exécuter la fonction désirée. Après paramétrages de celle-ci, saisir un nouveau code de paramétrage pour continuer
la programmation. Appuyer sur
pour quitter le mode de programmation.
Rubriques de paramétrage Limites de paramétrage
admissibles
Valeur par
défaut
Code de
paramétrage
Programmation du nombre de termes
Modifier le nombre du code maître et du code d'utilisateur.
)
Le code maître et le code d'utilisateur doivent avoir le même nombre de
termes.
4, 5 ou 6 chiffres 4 chiffres
Programmation du code maître
Saisir un code maître en utilisant 4 ou 5 ou 6 chiffres (alpha ou numérique)
pour rentrer en mode programmation.
) Le nombre de chiffres dans le code peut être paramétré en choisissant
le nombre de termes.
1
Touches utilisables: 0 - 9, A, B
1234
Programmation du code pour le groupe d'utilisateur 1
Programmer le code d'ouverture pour le groupe d'utilisateur 1.
) Le nombre de chiffres dans le code peut être paramétré.
Nombre de codes: 60
Touches utilisables: 0 - 9, A, B
-
-
Programmation du code pour le groupe d'utilisateur 2
Programmer le code d'ouverture pour le groupe d'utilisateur 2.
) Le nombre de chiffres dans le code peut être paramétré.
Nombre de codes: 40
Touches utilisables: 0 - 9, A, B
-
-
Programmation de la durée d'éclairage des touches
Paramétrer la durée pendant laquelle les touches seront allumées après une impulsion.
Durée d'éclairage: 10 à 99
secondes, ou allumage permanent
10 sec.
Programmation de la temporisation du relais 1
Paramétrer la temporisation du relais 1.
Temporisation: 1 à 99
secondes, ou bistable
3 sec.
Programmation de la temporisation du relais 2
Paramétrer la temporisation du relais 2.
Temporisation: 1 à 99
secondes, ou bistable
3 sec.
Remise à zéro des programmations
Ramène tous les paramétrages sur leurs valeurs par défaut.
--
Paramétrage de sortie externe
Le système d'alarme ou de sécurité connecté au câblage du relais 2 sera activé quand le blocage
* ou la porte forcée * est effectuée. * Blocage : Se référer à VIII ci-dessous. * Porte forcée: Cette
fonction est programmée le détecteur d'ouverture/fermeture de porte (N/F) qui est connecté à PB2
et à C, et est exécutée en ouvrant la porte sans mise en fonction du clavier. (Par exemple, la porte
d'une manière incorrecte, un déverrouillage manuel, etc.)
*) S'il y a existe une façon d'ouvrir la porte sans mettre le clavier en fonction, comme dans le cas d'un
déverrouillage manuel, ne pas effectuer de paramétrage de sortie externe pour une porte forcée.
· OFF
· Blocage avec sortie
externe
· Porte forcée avec sortie
externe
· Blocage et porte forcée
avec sortie externe
OFF
Blocage
Si plusieurs codes d'accès incorrects ont été saisie , la saisie de code est
invalidée pendant une durée préprogrammée.
· Lorsque "Blocage" est activé, la LED (orange) et le clavier codé clignotent
tandis que la sonnerie retentit pendant 3 secondes. Ceci est juste un son
pour vous avertir que la fonction a été activée. Il ne s'agit pas d'une sonorité
d'avertissement. Si vous voulez qu'un avertissement retentisse, veuillez
employer la fonction de sortie externe pour activer un dispositif d'alarme
disponible dans le commerce.
· L'ouverture de la porte fonctionnera quand le bouton de sortie/entrée est
pressé, même pendant que la fonction "Blocage" fonctionne.
ON/OFF
Nombre d'appui sur touche
incorrect:
10 à 99
Durée de blocage:
10 à 99 secondes
OFF
Auto-reverrouillage (anti-accès)
Si un détecteur (N/F) est utilisé, il coupera la temporisation du relais 1 ,ceci
empêchant l'entrée d'un tiers non autorisé.
)1
ON/OFF OFF
Programmation du déverrouillage lié à l'horloge
Le système peut être réglé pour activer la porte en appuyant sur la
touche
, si le contact horloge est fermé. Les opérations pour les
diodes électroluminescentes et l'avertisseur sonore après l'ouverture
sont identiques à celles utilisées pour exécuter l'ouverture par le code
d'utilisateur. Quand le clavier est lié à l'horloge, l'ouverture peut être exécuté
en utilisant le code d'utilisateur et le bouton de sortie. Quand la sortie de
verrouillage est exécutée pour les paramétrages de relais, le relais actionne
sur "marche/arrêt" à chaque fois que la touche
est pressée.
Relais programmé: Relais 1
Relais 2
Relais 1 et 2
Touche 0 éclairée: ON/OFF
Relais programmé:
Relais 1
Touche 0 éclairée:
OFF
Programmation de tonalité de fonctionnement
Paramétrage des bips d'utilisation ON/OFF.
ON/OFF ON
La programmation peut être sauvegardé lors d'une coupure de courant.
Le système ne peut pas rentrer en programmation dès lors qu'un relais est activé.
Quand vous êtes en programmation et qu'aucune opération n'est exécutée pendant approximativement 120 secondes, le système
annulera le mode de programmation. (Si une touche est pressée pendant ce temps, l'horloge recommencera un nouveau cycle.)
En mode programmation, ni le bouton de sortie ni la touche liée à l'horloge ne peuvent être actionnés, ainsi que le code utilisateur.
Le volume (le son de test, le son de commande, etc.) à partir de l'appareil principal peut être plus faible selon le mode de montage.
1
:
Le bouton de demande de sortie/d'entrée pour le relais 2 ne peut pas être utilisé quand la fonction d'auto-reverrouillage
est utilisée. La sortie du relais 2 est seulement possible quand le déverrouillage du code d'utilisateur est exécuté.
14
English
Nederlands
Français Deutsch Español
Saisir deux fois le code maître.
(Valeur par défaut: )
Le résultat de chaque opération est indiqué par
l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de
l'appareil, et par le retentissement de Bip sonore.
-
Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonore retentisse , et le système quitte le mode de programmation.
(Si la touche est comprise dans le code d'utilisateur et le code maître, le système ne quitte pas le mode programmation.)
-
Vous pouvez continuer les opérations de programmation en saisissant un autre code de paramétrage.
(orange)
S'allume
(vert)
Clignote
Orange (G) Vert (D)
Bip, bip
Le témoin
s'éteint
Clignote
Bip,
bip
Saisie l'adresse d'utilisateur (ex.: 01)
Saisie du code (ex.: 1006)
*
Les nombre 0 - 9 et les lettres
A et B peuvent être utilisés
Saisie l'adresse d'utilisateur (ex.: 60)
Saisie du code (ex.: 04B2)
*
Les nombre 0 - 9 et les lettres
A et B peuvent être utilisés
· Pour rendre invalide le code utilisateur paramétré, rentrer en
programmation, taper son adresse puis appuyer sur 0000 (quand 4
chiffres sont utilisés), 00000 (quand 5 chiffres sont utilisés) ou
000000 (quand 6 chiffres sont utilisés). Les numéros de code qui ne
contiennent que des "0" ne peuvent pas être paramétrés comme
codes utilisateurs.
· Etant donné que le code maître préprogrammé en usine est 1234
(quand 4 chiffres sont utilisés), 12345 (quand 5 chiffres sont
utilisés) ou 123456 (quand 6 chiffres sont utilisés) ceux-ci ne
peuvent pas être utilisés comme codes d'utilisateur.
· Ne pas paramétrer des codes simples, tels que 1111.
* Le même code ne peut pas être programmé comme code
d'utilisateur et code maître. Le code programmé
précédemment a la priorité.
Programmation du code utilisateur
00 - 59 60 - 99
Groupe 2
Clignote
deux fois
Clignote S'allume
S'allume
S'allume
Clignote
deux fois
Clignote S'allume S'allume
Quand l'adresse
utilisateur a déjà
été programmé
Quand l'adresse
utilisateur a déjà
été programmé
Clignote S'allume Clignote
Groupe 1
Bip,
bip
Bip
Bip,
bip
Bip
Biip Biip
S'allume Clignote
Programmation du code maître
(Valeur par défaut: 1234)
Saisir un nouveau code
maître (ex: 4321)
·
Veuillez noter que le passage en
mode programmation peut être
exécuté pendant le déverrouillage lié
à l'horloge. Cependant, si " " est
compris dans le code maître, la porte
sera libérée et le passage en mode
programmation ne sera pas exécuté.
·
Le même code ne peut pas être
programmé comme code d'utilisateur
et code maître. Le code programmé
précédemment a la priorité.
· Ne pas paramétrer des codes
simples, tels que 1111.
·
Nous vous recommandons de changer
le code maître de maître par défaut.
S'allume Clignote
Biip
Bip
S'allume Clignote
· Le code programmé sera
sauvegardé dans la mémoire,
me si le nombre de termes
est changé. Cependant, des
codes de différents terme ne
peuvent pas être utilisés.
· Quand le nombre de termes a été
changé, le code mtre revient
sur sa valeur par défaut (si le
nombre de chiffres dans le code
est 4, 5 ou 6, le code mtre sera
1234, 12345 ou 123456
respectivement).
Saisie le nombre de termes (ex: 5 chiffres)
4, 5 ou 6 chiffres
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
Programmation du nombre de termes
(Valeur par défaut: 4 chiffres )
S'allume Clignote
Biip
Bip
15
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
Programmation de sortie externe
(Valeur par défaut: Désactivé )
S'allume S'allume Clignote trois fois Clignote
OFFOFF
Blocage et porte
forcée avec
sortie externe
Blocage avec
sortie externe
Porte forcée
avec sortie
externe
Blocage et porte
forcée avec
sortie externe
· Si l'alimentation est coupé et que
les touches , et sont
pressées simultanément et que
les bornes PB1 et C sont reliées,
vous pouvez revenir en
configuration usine en
rétablissant l'alimentation et en
appuyant simultanément sur les
touches , et pendant 3
secondes.
· Quand la sortie externe est
paramétrée, la sortie du relais 2
ne peut pas être utilisée en mode
bistable.
Retour configuration usine
S'allume Clignote S'allume Clignote
(orange)
S'allume
(vert)
Clignote
Saisir deux fois le code maître.
(Valeur par défaut: )
Blocage avec
sortie externe
Porte forcée
avec sortie
externe
Bip, bip, biip
Biip
Bip, bip
Bip Bip
Saisie de la durée de temporisation du
relais (ex: 99 secondes)
01 - 99
Bistable (
̪
) : 00
· (
̪
) Si le mode bistable a été
programmé et que la porte est
libérée, elle ne sera pas
reverrouillée tant que le code
utilisateur ne sera pas saisi (ou
que le bouton de sortie ne soit
pressé ou que la touche
ne soit pressée pendant le
déverrouillage liée à l'horloge).
· Quand un relais est enclenché,
le système ne peut pas rentré
en mode programmation.
En programmant le relais 1
En programmant le relais 1
En programmant le relais 2
En programmant le relais 2
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
S'allume Clignote
S'allume Clignote
Biip
Bip
Programmation de la durée
d'éclairage des touches
(Valeur par défaut: 10 sec.)
Programmation de
temporisation des relais
(Valeur par défaut: 3 sec.)
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
Saisie de la durée d'éclairage
(ex.: 20 secondes)
10 - 99
Eclairage permanent: 00
S'allume Clignote
S'allume Clignote
Biip
Bip
-
Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonore retentisse , et le système quitte le mode de programmation.
(Si la touche est comprise dans le code d'utilisateur et le code maître, le système ne quitte pas le mode programmation.)
-
Vous pouvez continuer les opérations de programmation en saisissant un autre code de paramétrage.
Le témoin
s'éteint
Clignote
Bip,
bip
16
English
Nederlands
Français Deutsch Español
· Quand la temporisation du
relais 1 est paramétrée en
bistable, la fonction
d'auto-reverrouillage est
invalidée.
· Quand la fonction
d'auto-reverrouillage est
activée, le bouton de sortie du
relais 2 est invalidé.
· Si la fonction d'éclairage de
touche 0 est activée pendant
que l'horloge est en fonction,
seule la touche 0 s'allume
même si "la programmation de
durée d'éclairage de touche"
est validé en continue.
OFF
ON
OFF
ON OFFOFF ONON
Bip de fonctionnement
désactivé
Bip de fonctionnement
activé
Bip de fonctionnement
désactivé
Bip de fonctionnement
activé
Les relais 1 et 2
seront activés
Les relais 1 et 2
seront activés
Seul le relais 1
sera activé
Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage.
Blocage
(Valeur par défaut: OFF)
Auto-reverrouillage
(anti-accès)
(Valeur par défaut: OFF)
Programmation du déverrouillage
lié à l'horloge
(Valeur par défaut: Relais 1, désactivé)
Programmation des bips
de fonctionnement
(Valeur par défaut: ON)
La touche 0 est
allumée pendant que
l'horloge est activée
La touche 0 est
éteinte pendant que
l'horloge est activée
La touche 0 est
allumée pendant que
l'horloge est activée
La touche 0 est
éteinte pendant que
l'horloge est activée
Saisie du nombre de touche
(ex: 10 fois)
10 -99
Saisie de la durée du mode "Blocage"
(ex: 10 secondes)
10 - 99
Seul le relais 1
sera activé
Seul le relais 2
sera activé
Seul le relais 2
sera activé
Biip
S'allume Clignote S'allume Clignote S'allume Clignote S'allume Clignote
BipBip
Bip Bip
S'allume Clignote S'allume Clignote S'allume Clignote
BipBiip
Biip
S'allume Clignote S'allume Clignote
Bip
S'allume Clignote
Bip
S'allume Clignote
Biip
S'allume Clignote
Biip
-
Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonore retentisse , et le système quitte le mode de programmation.
(Si la touche est comprise dans le code d'utilisateur et le code maître, le système ne quitte pas le mode programmation.)
-
Vous pouvez continuer les opérations de programmation en saisissant un autre code de paramétrage.
Le témoin
s'éteint
Clignote
Bip,
bip
(orange)
S'allume
(vert)
Clignote
Saisir deux fois le code maître.
(Valeur par défaut: )
Bip, bip
17
English
Nederlands
FrançaisDeutschEspañol
UTILISATION
A. Déverrouillage par code d'utilisateur
Quand le code d'utilisateur enregistré a été saisi (entre
4 et 6 chiffres), la led (groupe 1: orange, groupe 2: vert)
s'allume, et un bip sonore retentit et la gâche est libérée.
La led orange s'allume (pendant le fonctionnement du relais 1)
La led verte s'allume (pendant le fonctionnement du relais 2)
ex.) Groupe 1
1006
Groupe 2
04B2
BiipBiip
L'intervalle de temps pendant lequel la touche
bouton doit être pressée est approximativement
de 10 secondes. Si l'intervalle de temps dépasse
approximativement 10 secondes, la valeur saisie sera
effacée.
Si vous faites une erreur en entrant votre code
d'ouverture, resaisir celui-ci de nouveau.
Quand la fonction "Blocage" a été paramétrée, la
fonction de libération est verrouillée et l'opération de
saisie est interdite pendant la durée indiquée (10 ~
99 secondes) si des codes incorrects sont saisis un
nombre de fois paramétré (10 ~ 99 fois). (Référence:
"Fermeture".) Pendant ce temps, l'éclairage de
la touche clignotera 4 fois, le témoin de la diode
électroluminescente (orange) clignotera pendant la
durée de désactivation paramétrée, et l'avertisseur
sonore retentira pendant approximativement 3
secondes.
B. Déverrouillage lié à l'horloge
Quand la fonction de déverrouillage lié à l'horloge est
activée, la porte peut être libérée en appuyant sur la
touche
pendant la durée paramétrée.
La touche
s'allume quand l'horloge est activée si cette
fonction a été programmée.
C. Déverrouillage en utilisant le bouton de sortie
Vous pouvez activer la gâche de porte électrique en
appuyant sur le bouton de sortie connecté à l'appareil.
Le fait d'appuyer sur le bouton de sortie 1 a pour effet
de libérer le relais 1, et le fait d'appuyer sur le bouton de
sortie 2 a pour effet de libérer le relais 2.
Quand la porte est déverrouillée à l'aide du bouton
de sortie, la led ne s'allumera pas et aucun bip ne
retentira.
PRECAUTIONS TECHNIQUE
Température de fonctionnement : Entre -20°C et 60°C
Nettoyage: Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
imprégné d'un produit d'entretien domestique
neutre. Ne pas utiliser de détergent ou de
chiffon abrasifs.
L'appareil est résistant aux intempéries. Cependant, ne
pas pulvériser directement de l'eau à haute pression sur le
clavier codé.
En cas de problème de fonctionnement, appuyer
simultanément sur les touches
, , , et puis
relâcher.
)Les LED's (orange et verte) clignoteront et un bip sonore
retentira, pour la remise en fonctionnement. (Attention
cette manipulation ne remet pas la programmation usine.)
Si cette manipulation ne résous pas le problème, contactez
le technicien qui a installé ce produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique: 12 ~ 24 V c.a.
12 ~ 24 V c.c.
Puissance consommée: c.c
Maximum 70 mA
c.a Maximum 100 mA
• Dimensions:
AC-10S: 125 (H) × 98 (L) × 33 (P) mm
AC-10F: 132 (H) × 117 (L) × 5 (P) (épaisseur: 29) mm
Boite d'encastrement: 100 (H) × 85 (L) × 45 (P) mm
• Poids: AC-10S
approxi. 600g
AC-10F approxi. 670g
• IP: IP54
Nombre de relais: 2
Contact de relais: N/O, N/F
Capacité de contact du relais: 24 V c.c, 3 A (charge résistive)
1A (charge inductive)
24 V c.a, 3 A (charge résistive)
1A (charge inductive)
GARANTIE
Aiphone garantit que ses produits ne sont affecte's d'aucun
défaut de matière ni de fabrication, en cas d'utilisation
normale et de réparations conformes, pendant une période
de deux ans après la livraison à l'utilisateur final,et s'engage
à effectuer gratuitement les réparations nécessaires ou à
remplacer l'appareil gratuitement si celui-ci présente un
défaut, à la condition que ce défaut soit bien confirmé lors
de l'examen de l'appareil et que l'appareil soit toujours sous
garantie. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s'il
existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si
l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie
ne s'applique pas à tout produit Aiphone qui a été l'objet
d'une utilisation impropre, de négligence, d'un accident ou qui
a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre
pas non plus les appareils qui ont été réparés ou modifiés en
dehors de l'usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni
les dégâts infligés par les piles utilisées dans l'appareil. Cette
garantie couvre exclusivement les réparations effectuées
en atelier. Toute réparation doit être effectuée a l'atelier ou a
l'endroit precisé par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute
responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages
sur site. Aiphone n'indemnisera pas le client en cas de
pertes, de dommages ou de désagréments causés par une
panne ou un dysfonctionnement d'un de ses produits.
Screw holes
Trous pour vis
Schraubenlöcher
Barrenos
Schroefgaten
Spare screw holes
Trous supplémentaires pour vis de fixation
Schraubenlöcher
Agujeros adicionales
Reserveschroefgaten
Cable inlet
Entrée du câble
Kabeleinlass
Entrada del cable
Kabeldoorgang
11.5mm
(7/16")
3.5mm (1/8")
55mm (2-3/16")
68.5mm (2-
11/16")
64mm (2-1/2")
15mm
(9/16")
TEMPLATE FOR AC-10S MOUNTING BRACKET (SCALE 1:1)
GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1)
SCHABLONE FÜR AC-10S MONTAGEHALTER (MASSSTAB 1:1)
PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S (ESCALA 1:1)
SJABLOON VOOR AC-10S MONTAGEBEUGEL (SCHAAL 1:1)
· Use the full scale template shown below as an guide when installing AC-10S.
· Utiliser le gabarit échelle1:1 indiqué ci-dessous comme guide pour l'installation du AC-10S.
· Verwenden Sie die unten abgebildete Schablone im Maßstab 1:1 bei der Installation des AC-10S.
· Utilice la plantilla a plena escala que se muestra a continuación como guía para la instalación del AC-10S.
· Gebruik het hieronder afgebeelde sjabloon op ware grootte als hulp bij de installatie van de AC-10S.
· Installation illustration
corresponding to the
description on the left
· L'illustration à gauche
correspondant à ce
montage
· Die Installationsabbildung
bezieht sich auf die
Beschreibung auf der
linken Seite
· La ilustración de la
instalación corresponde
a la descripción de la
izquierda
· Illustratie installatie
overeenkomstig de
beschrijving links
5mm (3/16")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Aiphone AC-10S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues