GE HCM9DMAWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
Numéro de modèle : ______
Numéro de série : _________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur le côté droit
du congélateur au-dessus du
couvercle du compartiment
machine.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Modèle horizontaux, à dégivrage
non automatique :
HCM9DMWW
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ .........2
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Fonctionnement .......................4
Fonctionnalités ........................4
Directives de dégivrage ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALLATION ...................9
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....10
Caractéristiques normales
de fonctionnement ....................12
GARANTIE ........................13
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........14
CONGÉLATEURS
HORIZONTAUX
49-60798 -1 12-17 GEA
2 49-60798-1
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHFRQJpODWHXUDYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQG
celui-ci est froid. Les composants peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber.
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et
ODFXYHVRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]SUXGHQWORUVTXHYRXV
fermez le couvercle en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pourduire le risque d’incendie, dexplosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre conlateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HFRQJpODWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHFRQJpODWHXUDYDQWHIIHFWXHUXQH
UpSDUDWLRQGHUHPSODFHUXQHDPSRXOHRXGHOHQHWWR\HU
Remarque : L’alimentation du congélateur ne peut être
connectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ $EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQRXG¶HQIHUPHPHQW
retirez le couvercle d’un congélateur avant de le mettre au
rebut ou si vous artez de l’utiliser.
Ŷ
$ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
UpGXLWHVVXUOHSODQSK\VLTXHVHQVRULHORXPHQWDORXTXL
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
VRQXVDJHHWOHVULVTXHV\VRQWDVVRFLpV
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
RISQUE DEXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane,
R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible.
Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin
de réduire le risque de blessure ou de dommage à la
propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes
de circulation du fluide frigorigène.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez
avec les autorités locales compétentes pour la mise
au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour
l’environnement.
4. 1¶REVWUXH]SDVOHVpYHQWVGDQVO¶HQFHLQWHSUpYXHSRXU
l’appareil.
5.1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVRXDXWUHVPR\HQVPpFDQLTXHV
pour accélérer le processus de dégivrage.
6. 1¶HQGRPPDJH]SDVOHFLUFXLWGXIOXLGHIULJRULJqQH
7. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOHFRPSDUWLPHQW
réfrigérateur de cet appareil.
AVERTISSEMENT
49-60798-1 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre appareil. Une explosion, un incendie
voire la mort pourrait en résulter.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
'DQVOHFDVG¶XQHSULVHELSKDVpHO¶LQVWDOODWHXUDOD
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
WULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]SDV
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHFRQJpODWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et
tirez droit pour la retirer de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
UpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGHUHFKDQJH
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
1HUHWLUH]SDVODEURFKHGHWHUUH
1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXU
1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: /HVHQIDQWVSULVDXSLqJHRXPRUWVG¶DVSK\[LH
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Ŷ'pPRQWH]OHFRXYHUFOHGXFRQJpODWHXU
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWV
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le
matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
4 49-60798-1
Mise en marche du congélateur
1HWWR\H]O¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXUDYHFXQHVROXWLRQGH
bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et
QHWWR\DJH
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant.
3. $VVXUH]YRXVGHUpJOHUODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHj
(recommandé) entre 1 (moins froid) et 7 (plus froid).
4. Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre
KHXUHVDYDQWG¶\UDQJHUGHVDOLPHQWV
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnement/Fonctionnalités
Fonctionnement
Fonctionnalités
Voyants d’état du congélateur
ROUGE :/HYR\DQWURXJHV¶DOOXPHDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD
température du congélateur est trop élevée, au-dessus
de -5 °C (23 °F)
. Il s’éteindra lorsque la température passera
sous -5 °C (23 °F).
VERT :/HYR\DQWYHUWHVWXQLQGLFDWHXUTXLV¶DVVXUHTXH
YRWUHFRQJpODWHXUIRQFWLRQQH6LFHYR\DQWHVWpWHLQWYpULILH]
immédiatement les causes possibles : panne de courant,
cordon d’alimentation débranché, disjoncteur déclenché,
IXVLEOHJULOOpRXDPSRXOHGHYR\DQWEUOpH'DQVFHGHUQLHUFDV
communiquez avec le service pour un remplacement.
Cadran de commande de température
Insérez une pièce de monnaie dans la fente du cadran pour
régler la température entre 1 et 7.
AVERTISSEMENT
Le congélateur doit être débranché
pour se prémunir contre le risque de choc électrique lors de
O¶LQVWDOODWLRQGXQHWWR\DJHRXGHODUpSDUDWLRQGXFRQJpODWHXU
Commandes
G
F
E
OFF
POWER-ON
HIGH
TEMPERATURE
4
13
7
5
2
6
$
B
C
'
A. Poignée
B. Lampe
C. Panier métallique amovible (2)
D. Verrou de sécurité (avec clé)
E. Lémoin lumineux d’alimentation (lumière verte)
F. 7pPRLQOXPLQHX[G¶DODUPHYR\DQWURXJH
G. Contrôle de la température
H. Bonde de vidange extérieure
49-60798-1 5
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnalités
Fonctionnalités
Panier coulissant
5DQJH]OHVDOLPHQWVGHSHWLWHWDLOOHGDQVOHSDQLHUSRXUpYLWHU
de les perdre au fond du congélateur. Il est possible de
déplacer le panier de gauche à droite ou de le retirer pour
attraper ou déposer des aliments rangés en dessous de ce
même panier.
Pour retirer le panier, soulevez-le et retirez-le simplement. Pour
remettre le panier en place, posez celui-ci à son emplacement.
Verrou à éjection de clé
La serrure est équipée d’un ressort de sorte que la clé ne peut
être laissée dans la serrure. Pour verrouiller ou déverrouiller,
DSSX\H]VXUODFOpWRXWHQWRXUQDQW6LYRXVpJDUH]ODFOp
contactez votre revendeur pour une clé de rechange ou allez
VXU*($SSOLDQFH3DUWVFRP'RQQH]WRXMRXUVOHQRPGXPRGqOH
et le numéro de série du congélateur lorsque vous demandez
une clé de rechange.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir l’enfermement des
enfants, gardez la clé hors de portée des enfants, à distance
du congélateur.
Mise à la terre recommandée
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement votre congélateur. Utilisez une prise
PXUDOHVDQVLQWHUUXSWHXU1¶XWLOLVH]SDVGHUDOORQJH
49-60798-1
UTILISATION DU CONGÉLATEUR: 'LUHFWLYHVGHGpJLYUDJH
Directives de dégivrage
'DQVODSOXSDUWGHVFOLPDWVLOIDXWGpJLYUHUO¶DSSDUHLOVHXOHPHQW
deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne
ODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUSOXVGHSRPP
d’épaisseur de
JLYUHHQPR\HQQHVXUOHVFOD\HWWHV.
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir ou une spatule
en plastique ou en bois.
1¶XWLOLVH]MDPDLVXQSLFjJODFHXQREMHWPpWDOOLTXHRXXQ
LQVWUXPHQWjYLYHDUrWH,OVSRXUUDLHQWHQGRPPDJHURXUD\HUOH
congélateur.
1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXERXLOODQWHFDUHOOHSHXWHQGRPPDJHUOH
congélateur.
1¶XWLOLVH]SDVGHGLVSRVLWLIVpOHFWULTXHVSRXUGpJLYUHUYRWUH
congélateur.
Dégivrage complet
1. Tournez la commande de température à l’extrême gauche
sur la position OFF (éteint) et débranchez le congélateur.
 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHO¶DSSDUHLOHWSODFH]OHVGDQV
des boîtes en carton ondulé, des sacs isolants, des
glacières, etc. Enveloppez-les dans des couvertures ou des
journaux pour les isoler, au besoin.
3.
Placez un bac (non inclus) devant le congélateur, sous le
bouchon de vidange extérieur afin de recueillir l’eau. Tirez
ce bouchon sur environ 2,5 cm (1 po) jusqu’à ce que le
trou de vidange soit totalement visible. Tournez le bouchon
dans le sens des aiguilles de façon que la flèche pointe
YHUVOHEDV'pYLVVH]GDQVOHVHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHV
pour retirer le bouchon de drainage intérieur. Cela permet à
l’eau de s’écouler dans le bac.
REMARQUE : L’eau qui s’est accumulée dans le fond
du congélateur pendant la dégivrage se vidangera dans
le bac. Surveillez ce dernier sous le trou de vidange pour
prévenir le débordement.
4. $YHFOHFRXYHUFOHRXYHUWYRXVSRXYH]FKRLVLUG¶XWLOLVHUXQH
FDVVHUROHG¶HDXFKDXGHGXURELQHWPRLQVGH&
°F) pour accélérer le dégivrage. 'HPrPHYRXVSRXYH]
diriger l’air d’un ventilateur électrique dans le congélateur
SRXUDFFpOpUHUOHGpJLYUDJH1HSODFH]SDVOHYHQWLODWHXURX
tout autre appareil électrique dans le congélateur.
5HWLUH]OHVJURVPRUFHDX[GHJODFHDYDQWTX¶LOVQHIRQGHQW
 (VVX\H]O¶HDXGHVSDURLVjO¶DLGHG¶XQHVHUYLHWWHRXG¶XQH
éponge.
 $SUqVOHGpJLYUDJHQHWWR\H]O¶LQWpULHXUGXFRQJpODWHXUYRLU
ODVHFWLRQ(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
7.
5HSODFH]OHVERXFKRQVGHYLGDQJH
 %UDQFKH]OHFRQJpODWHXU5pJOH]
à nouveau la température sur sa
position précédente et remettez les
aliments dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
Le congélateur doit être débranché
pendant le dégivrage pour éviter les risques d’électrocution
provenant de l’alimentation.
Drain hole
Arrow
Interior
Drain plug
Trou
de vidange
Flèche
Bouchon
de vidange
intérieur
49-60798-1 7
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Nettoyage de votre congélateur
ŶExtérieur. Protégez le fini de l’appareil. La carrosserie du
congélateur est recouverte d’une peinture de haute qualité,
cuite au four. Si vous l’entretenez de la façon appropriée,
le fini ne rouillera pas et conservera son aspect neuf
SHQGDQWGHVDQQpHV$SSOLTXH]XQHFRXFKHGHFLUHSRXU
électroménagers lorsque vous recevez votre appareil et,
par la suite, au moins deux fois par année. La cire pour
électroménagers se révèle également efficace pour enlever
les résidus de ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre.(VVX\H]OHDYHFXQOLQJHSURSUH
légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de
GpWHUJHQWOLTXLGHGRX[SRXUODYDLVVHOOH(VVX\H]HWSROLVVH]
DYHFXQOLQJHGRX[HWSURSUH1¶HVVX\H]SDVOHFRQJpODWHXU
avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide.
1¶XWLOLVH]SDVGHWDPSRQVjUpFXUHUGHSURGXLWVQHWWR\DQWV
HQSRXGUHGHMDYHOOLVDQWVRXGHSURGXLWVQHWWR\DQWV
contenant du javellisant.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous éloignez le
congélateur du mur, car vous risquez d’endommager le
revêtement de sol, plus particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
ŶIntérieur. 1HWWR\H]O¶LQWpULHXUGHYRWUHFRQJpODWHXUDX
PRLQVXQHIRLVSDUDQQpH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVGH
GpEUDQFKHUO¶DSSDUHLODYDQWOHQHWWR\DJH6LFHODHVWWURS
difficile, tordez bien votre linge ou votre éponge pour enlever
O¶H[FqVG¶HDXORUVTXHYRXVQHWWR\H]DXWRXUGHVLQWHUUXSWHXUV
des lampes et des commandes.
1HWWR\H]jO¶DLGHG¶XQHVROXWLRQG¶HDXFKDXGHHWGH
bicarbonate de soude– environ 1 cuillère à soupe (15 ml)
GHELFDUERQDWHSDUSLQWHOLWUHG¶HDX5LQFH]jIRQGDYHF
GHO¶HDXHWHVVX\H]1¶XWLOLVH]SDVGHSRXGUHVjUpFXUHUQL
GHSURGXLWVQHWWR\DQWVDEUDVLIV1(ODYH]3$6OHVSDUWLHV
amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
FRQJpODWHXUSRXUDEVRUEHUOHVRGHXUV5HPSODFH]ODERvWH
tous les trois mois.
ATTENTION
Les objets humides adhèrent aux
VXUIDFHVPpWDOOLTXHVIURLGHV1(WRXFKH]3$6OHVVXUIDFHV
métalliques à l’intérieur du congélateur avec les mains
mouillées ou humides.
Lors d’une panne de courant prolongée
Ŷ*DUGH]OHFRXYHUFOHGXFRQJpODWHXUIHUPp9RWUHFRQJpODWHXU
peut garder les aliments congelés pendant 24 heures
lorsque le couvercle n’est pas ouvert.
Ŷ6LOHFRQJpODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVSHQGDQWSOXVGH
heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux
GHJODFHGDQVO¶DSSDUHLO$MRXWH]HQGDYDQWDJHDXEHVRLQ
ATTENTION
La manipulation de glace sèche peut
causer des gelures aux mains–il est recommandé de porter
des gants ou autre équipement de protection.
Ŷ6LYRXVQHGLVSRVH]SDVGHJODFHVqFKHHQOHYH]OHV
aliments et placez-les temporairement dans une armoire
pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli.
Déménagement
Mettez la commande de température à la position d’arrêt
(OFF). 'pEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODSULVHPXUDOH
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVIDLWHVGpJLYUHUVXUOHVPRGqOHVj
'pJLYUDJHQRQDXWRPDWLTXHSXLVQHWWR\H]OHFRQJpODWHXU
Fixez toutes les pièces mobiles, telles que le panier,, en les
immobilisant à l’aide de ruban gommé afin d’éviter de les
endommager.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRQJpODWHXUUHVWHHQSRVLWLRQYHUWLFDOH
pendant tout déplacement et pendant le transport. Le
congélateur doit être sanglé pendant le transport pour éviter
tout mouvement. Protégez l’appareil à l’aide d’une couverture.
8 49-60798-1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur
pendant vos vacances, assurez-vous que l’alimentation
secteur de votre résidence n’est pas coupée. Pour assurer
la protection des denrées dans votre congélateur, vous
pouvez demander à un voisin de vérifier toutes les 24
heures l’alimentation électrique et le fonctionnement de votre
congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,
il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments
congelés dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise de courant. Pour prévenir
la formation d’odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate
de soude dans le congélateur et laissez le couvercle de
l’appareil ouvert.
Économisez argent et énergie
Ŷ/HFRQJpODWHXUGRLWrWUHSODFpGDQV
la zone la plus froide de la pièce,
éloigné de tout appareil produisant
GHODFKDOHXUGHWX\DXWHULHVGH
chauffage et à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Ŷ/DLVVH]OHVDOLPHQWVFKDXGVUHIURLGLU
à température ambiante avant de
les placer dans le congélateur. Si vous surchargez votre
congélateur, le compresseur fonctionnera pendant plus
longtemps. Les aliments congelés trop lentement risquent de
perdre leur qualité ou de se gâter.
Ŷ$VVXUH]YRXVGHFRUUHFWHPHQWHQYHORSSHUOHVDOLPHQWV
et séchez bien les récipients avant de les placer dans le
congélateur. Ceci évitera l’accumulation de givre dans le
congélateur.
Ŷ/HVSDQLHUVGXFRQJpODWHXUGXFRQJpODWHXUQHGRLYHQWSDV
être recouvertes de papier aluminium, de papier ciré ou
de papier absorbant. Les films protecteurs interfèrent avec
la circulation d’air froid rendant votre congélateur moins
efficace.
ŶOrganisez et étiquetez vos aliments pour réduire les
ouvertures de porte et les recherches de longues durées.
5HWLUH]DXWDQWG¶DUWLFOHVQpFHVVDLUHVHQXQHVHXOHIRLVHW
refermez le couvercle aussi rapidement que possible.
49-60798-1 9
INSTALLATION
Préparatifs pour l’installation
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en
YXHG¶XQHXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQHGDQVXQHSLqFHELHQDpUpHR
l’air est sec.
1¶LQVWDOOH]SDVYRWUHFRQJpODWHXUGDQVO¶HQGURLWROD
WHPSpUDWXUHHVWDXGHVVRXVGH)&RXDQGHVVXVGH
)&SDUFHTX¶LOQHPDLQWLHQGUDSDVOHVWHPSpUDWXUHV
appropriées.
1¶LQVWDOOH]SDVOHFRQJpODWHXUGDQVXQHQGURLWH[SRVpjO¶HDX
GHSOXLHRXDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLO
$VVXUH]YRXVTXHOHSODQFKHUVXUOHTXHOVHUDLQVWDOOpYRWUH
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Mettez le congélateur de niveau
Mettez le congélateur de niveau, entre la droite et la gauche
ainsi qu’entre l’avant et l’arrière pour que le couvercle se ferme
correctement. Utilisez des cales pour mettre le congélateur de
niveau si nécessaire.
REMARQUE : Il ne devrait pas être nécessaire de retirer le
couvercle pendant l’installation. Si, pour quelque raison que ce
soit, les charnières nécessitent un ajustement, contactez un
professionnel.
Dégagements et ventilation
/DLVVH]XQHVSDFHG¶DXPRLQVSRPPGHVGHX[
F{WpVGXFRQJpODWHXUHWGHSRPPHQWUHO¶DUULqUHGX
congélateur et le mur. Laissez assez de place au-dessus du
congélateur pour ouvrir le couvercle.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que
l’essence à l’écart de votre congélateur.
1HFRXYUH]SDVOHFRQJpODWHXUDYHFGHVREMHWVWHOVTXH
couvertures, draps, nappes ou autres. Cela réduit la circulation
de l’air.
Démontage du couvercle
ATTENTION
RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Le couvercle est lourd. Utilisez les deux mains pour bien
agripper le couvercle avant de le soulever.
ATTENTION
RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION
S’il est nécessaire de retirer le couvercle, suivez les étapes
suivantes :
5HWLUH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGXFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHSXLVOD
partie supérieure
2. Ouvrez le couvercle au maximum. (Les charnières sont
moins serrées dans cette position.)
5HWLUH]OHVYLVGHODSDUWLHVXSpULHXUHGHODFKDUQLqUHHWGX
couverche.
Procédez ainsi pour chacune des 2 charnières.
4. Pour reposer le couvercle, suivez les étapes dans l’ordre
inverse. Serrez toutes les vis de charnière mais évitez de
WURSVHUUHUSRXUQHSDVIDXVVHUOHILOHWDJH5HSRVH]OHV
couvercles de charnière.
Couvercle
de charnière
supérieure
Couvercle
de charnière
inférieure
Vis de charnière
à retirer
 49-60798-1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... $YDQWGHIDLUHXQDSSHOGHVHUYLFH
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur
ne fonctionne
pas ou le voyant
march-arrêt n’est
pas allumé
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHQWUHHW
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Le congélateur
se met en marche
et s’arrête trop
fréquemment
Porte ou couvercle laissé ouvert. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOHFRXYHUFOH
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Commande réglée à une température
trop basse.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Le congélateur
fonctionne trop
longtemps
Porte ou couvercle laissé ouvert. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOHFRXYHUFOH
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Commande réglée à une température trop
basse.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Circulation d’air inadéquate autour de
l’appareil.
Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
La température dans la pièce ou à
l’extérieur est élevée.
C’est normal, le congélateur doit fonctionner plus longtemps
dans ces conditions.
Le congélateur a été récemment ,OIDXWKHXUHVSRXUTXHOHFRQJpODWHXUUHIURLGLVVH
complètement.
De grosses quantités d’aliments tièdes ou
chauds ont récemment été placées dans
le congélateur.
Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur
jusqu’à la température souhaitée soit atteinte.
Fonctionnement
bruyant ou
vibration de
l’appareil
Le plancher peut manquer de solidité, ce
qui fait vibrer le congélateur lorsque le
compresseur fonctionne.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRQJpODWHXUHVWVLWXpVXUXQSODQFKHU
solide et utilisez des cales, au besoin, pour mettre l’appareil
de niveau.
L’appareil ne repose pas solidement sur
le sol.
9R\H]ODVHFWLRQ3UpSDUDWLIVSRXUO¶LQVWDOODWLRQ8WLOLVH]GHV
cales, au besoin, pour mettre l’appareil de niveau.
Le congélateur touche le mur. Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le légèrement.
Consultez Mise à niveau du congélateur.
Température trop
élevée dans le
congélateur
Porte ou couvercle laissé ouvert. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOHFRXYHUFOH
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
La température est réglée sur une
température trop élevée.
5pJOH]ODFRPPDQGHVXUXQHWHPSpUDWXUHSOXVEDVVH
$WWHQGH]TXHOTXHVKHXUHVSRXUTXHODWHPSpUDWXUHVH
stabilise.
De grosses quantités d’eau ou d’aliments
chauds ont récemment été placées dans le
congélateur.
$WWHQGH]TXHOHFRQJpODWHXUDLWSXUHYHQLUjODWHPSpUDWXUH
sélectionnée.
Le congélateur a été récemment
débranché.
/HFRQJpODWHXUPHWKHXUHVSRXUUHIURLGLUFRPSOqWHPHQW
Les aliments
dégèlent
Commande de température réglée à OFF
(éteint).
5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHQWUHHW
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Porte ou couvercle laissé ouvert. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOHFRXYHUFOH
de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
49-60798-1 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... $YDQWGHIDLUHXQDSSHOGHVHUYLFH
Problème Causes possibles Correctifs
Température trop basse
dans le congélateur
Commande réglée à une température
trop basse.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
De la condensation se forme
sur l’extérieur de l’appareil
Phénomène normal par temps très
humide.
(VVX\H]ELHQO¶H[WpULHXU
Le couvercle ne doit pas être
complètement étanche et l’air froid
du
congélateur se mélange à l’air chaud et
humide de l’extérieur.
Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
La lampe intérieure ne
s’allume pas
Pas de courant à la prise. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de
courant.
Le couvercle ne se ferme
pas complètement de
lui-même
Un paquet empêche le couvercle de
se fermer.
'pSODFH]OHSDTXHW
Remise en marche lente
après une période de non-
fonctionnement
Dispositif intégré de protection contre
les surcharges.
Ceci est normal après que le congélateur ait été
arrêté.
Accumulation excessive de
givre
Porte ou couvercle laissé ouvert. 9pULILH]TX¶LOQ¶\DSDVXQSDTXHWTXLHPSrFKHOH
couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée du couvercle.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Phénomène normal par temps très
humide.
(VVX\H]OHVVXUIDFHV
La surface extérieure du
congélateur est tiède
Les parois extérieures du congélateur
peuvent dépasser de 30°F (environ
17°C) la température ambiante de la
pièce.
C’est normal, le compresseur est en marche
pour éliminer la chaleur de l’intérieur du
congélateur.
Le niveau sonore est plus
élevé lorsque le congélateur
est en marche
Les congélateurs récents ont une
plus grande capacité de stockage et
des températures plus stables. Ceci
nécessite un compresseur d’une grande
efficacité.
C’est normal. Lorsque le bruit ambiant est faible,
vous entendrez peut-être le compresseur lors du
refroidissement du congélateur.
Le niveau sonore est
plus élevé lorsque le
compresseurdémarre
Le compresseur fonctionne à des
pressions plus élevées en début de
cycle ON (Allumé).
C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera
lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits secs et craquements
lorsque le compresseur se met
en marche
Les parties métalliques subissent des
expansions et des contractions,
comme
dans les tuyauteries d’eau chaude.
C’est normal. Le bruit diminuera ou s’arrêtera lorsque
le congélateur continuera à fonctionner.
Bruits de bouillonnement et
de gargouillement, comme de
l’eau en ébullition
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le
congélateur) circule dans le système.
C’est normal.
La condensation se forme
sur les parois internes du
congélateur
Le temps est chaud et humide ce
qui augmente la formation de givre à
l’intérieur du congélateur.
C’est normal.
Le couvercle n’est peut-être pas étanche.
Consultez Préparatifs pour l’installation du
congélateur.
Le couvercle est laissée ouverte
trop longtemps ou est ouverte trop
fréquemment.
Ouvrez moins fréquemment le couvercle .
Odeurs dans le congélateur
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
1HWWR\H]O¶LQWpULHXUDYHFXQHpSRQJHGHO¶HDXWLqGH
et du bicarbonate de soude.
Des aliments à fortes odeurs sont
stockés dans le congélateur.
Couvrez correctement les aliments.
12 49-60798-1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... $YDQWGHIDLUHXQDSSHOGHVHUYLFH
Caractéristiques normales de fonctionnement
Ces phénomènes sont normaux et n’indiquent pas un besoin
de réparation.
Ŷ/¶H[WpULHXUGXFRQJpODWHXUGHYLHQWFKDXGORUVTXHOHV\VWqPH
de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers
l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
Ŷ/HVRQGXPRWHXUGXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWKDXWHPHQW
efficace.
49-60798-1 13
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Ŷ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute
autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Ŷ Perte des aliments dûe à la déterioration.
Ŷ Dommage subi après la livraison.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ŷ /HVFRWVDVVRFLpVORUVTXH+RWSRLQW$SSOLDQFHVFKRLVLW
d’émettre un certificat échangeable contre un produit de
remplacement
Ce qui n’est pas couvert par Hotpoint :
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Hotpoint.com
Hotpoint est cautionnée par GE Appliances Service. Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de
Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care
®
. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.
ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à
portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
GARANTIE
Garantie du congélateur
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties
WDFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVGHYDOHXUVPDUFKDQGHVRXG¶DGpTXDWLRQjGHVILQVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVj
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU
DXWRULVp+RWSRLQWYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQFHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp+RWSRLQW
(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont
dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour
connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur
Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Pour les clients des Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Pendant la période de
garantie de :
Hotpoint remplacera :
Un An
$FRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDW
initial
'XUDQWOHVPRLVVXLYDQWODGDWHG¶DFKDWG¶RULJLQHDXGpWDLO+RWSRLQWUHPSODFHUDWRXWHSLqFHGX
réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre
OHUHPSODFHPHQWRXODUpSDUDWLRQGHO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[VHUDjODGLVFUpWLRQGH+RWSRLQW'DQVOHFDVR
+RWSRLQWGpFLGHUDLWGHUpSDUHUO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[+RWSRLQWIRXUQLUDWRXWHSLqFHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQ
d’un vice de matière ou de fabrication,et assumera les frais de main-d’oeuvre et de service associés
jUpSDUDWLRQGHODSLqFH$GYHQDQWXQHGpFLVLRQGHUHPSODFHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGH+RWSRLQW
pourrait procéder en vous fournissant un certificat échangeable auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
14 49-60798-1
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de Hotpoint
Visitezle www.hotpoint.com pour tous vos besoins relatifs à votre produit ou à de l’assistance. $X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVHWURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUH
appareil.
$X[eWDWV8QLVHotpoint.com/register
$X&DQDGDProductsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVHotpoint.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
9RXVSRXYH]DFKHWHUXQHJDUDQWLHSURORQJpH+RWSRLQW$SSOLDQFHVHQOLJQHVXU Hotpoint.com/extended-warranty ou en
FRPSRVDQWOH
$X&DQDGD FRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD
PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU
jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVGHYH]FRPPXQLTXHUDYH]QRXVSRXUXQHUDLVRQTXHOFRQTXHYHXLOOH]YLVLWHUOHZZZ+RWSRLQWFRPFRQWDFWRXFRPSRVH]OH

Vous pouvez aussi écrire à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE HCM9DMAWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues