Makita XRH01ZVX Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB Dust Extraction System Instruction Manual
F Système d’Aspiration Manuel d’instructions
E Sistema de Extracción de Polvo Manual de instrucciones
DX01
DX02
8
FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif
1 Gâchette
2 Accessoire (Système
d’aspiration)
3 Bouton de dégagement
4 Bouton de réglage de la course
5 Bouton de la jauge de
profondeur
6 Guide du bouton de la jauge de
profondeur
7 Distance (X) égale à la
profondeur de perçage
8 Bouton de dégagement du
réservoir de poussière
9 Réservoir de poussière
10 Couvercle du ltre
11 Fente
12 Filtre
13 Bouchon d’étanchéité
Spécications
Modèle DX01 DX02
Performance d’aspiration 350 l/min
Poids net 1,3 kg (3,0 lbs) 1,4 kg (3,0 lbs)
Tension nominale 18 V
Batterie(s) standard
Avertissement : N’utilisez que la ou les batteries
spéciées.
BL1830
Course de travail 96 mm MAX
Foret de marteau-piqueur adéquat 24 mm MAX
En raison de l’évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécications contenues
dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur signication avant d’utiliser
l’appareil.
Redoublez de précaution.
Lisez le manuel d’instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions avant d’utiliser
l’accessoire. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence ultérieure.
1. Utilisez l’accessoire conformément à ces instructions. L’utilisation d’un accessoire à des ns autres que celles
prévues est potentiellement dangereuse.
2. Tenez à distance enfants et passants pendant que vous opérez un outil électrique. Une distraction peut vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
3. Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail en désordre ou mal éclairée augmente les
risques d’accident.
4. Portez toujours des protections pour les yeux et les voies respiratoires.
9
AVANT UTILISATION
Mise en place ou retrait du système d’aspiration
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que la batterie est retirée avant de procéder à n’importe quelle
tâche sur l’outil. Ne pas éteindre l’outil ni retirer la batterie pourrait provoquer de graves blessures corporelles suite
au démarrage involontaire.
Avant d’installer le système d’aspiration, assurez-vous que les points clés de l’accessoire et l’outil électrique lui-
même, en particulier l’interface électrique de ce dernier, sont exempts de poussières ou de corps étrangers. Après
avoir installé le système d’aspiration, assurez-vous également qu’il est solidement installé.
NOTE :
Ce système d’aspiration est destiné à être utilisé lors du perçage dans du béton seulement. Ne l’utilisez jamais lors
du perçage dans du métal ou du bois.
Ce système de dépoussiérage recueille un pourcentage important de la poussière produite, mais pas toute la
poussière.
Videz régulièrement le réservoir du ltre, sous peine de laisser s’échapper la poussière.
N’utilisez pas le système d’aspiration pour percer au foret-aléseur ou buriner.
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour installer le système d’aspiration.
1. Tenez l’outil électrique de sorte que votre ou vos doigts n’appuient pas sur la gâchette.
(Fig. 1)
2. Alignez l’interface de l’accessoire sur le guide de l’outil électrique et faites-le glisser sur l’outil jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place (vous devez entendre deux clics).
3. Après avoir installé l’accessoire sur l’outil électrique, assurez-vous qu’il est solidement xé.
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour retirer le système d’aspiration.
1. Tenez l’outil électrique de sorte que votre ou vos doigts n’appuient pas sur la gâchette.
(Fig. 2)
2. Appuyez sur le bouton de dégagement de l’accessoire et avec le bouton enfoncé, détachez-le de l’outil
électrique.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
N’utilisez pas l’outil dans un environnement humide lorsque vous travaillez sur une surface en béton et
similaire.
Réglage de la longueur de l’extrémité
L’avancée de l’extrémité est réglable selon la longueur de la foret du marteau-piqueur.
1. Tenez l’outil électrique de sorte que votre ou vos doigts n’appuient pas sur la gâchette.
(Fig. 3)
2. ATTENTION : Lorsque le bouton de réglage de la course est enfoncé, la section télescopique est libérée et elle
peut sauter jusqu’à 100 mm sous la pression du ressort. Portez des lunettes de protection.
Tenez la pointe de la barre de l’accessoire à l’écart de tout objet en ayant à l’esprit la distance de saut ci-dessus et
ne dirigez jamais l’accessoire vers vous, un passant ou un animal.
Maintenez enfoncé le bouton de réglage de la course.
NOTE :
Lorsque vous commencez à appuyer sur le bouton de réglage de la course, laissez toujours la barre coulissante libre
sans la tenir par la main.
3. Appuyez l’outil électrique avec le foret du marteau-piqueur en place contre le mur jusqu’à ce que la pointe du foret
touche le mur.
4. Relâchez le bouton de réglage de la course pour le verrouiller.
Réglage de la profondeur de perçage (jauge de profondeur)
S’il est nécessaire de percer des trous à une profondeur précise, la profondeur correcte doit être déterminée en
perçant des trous d’essai.
1. Tenez l’outil électrique de sorte que votre ou vos doigts n’appuient pas sur la gâchette. (Fig. 4)
2. Appuyez sur le bouton de la jauge de profondeur et avec le bouton enfoncé, faites glisser le guide du bouton de
verrouillage sur la longueur souhaitée, puis relâchez-le.
La distance (X) entre le boîtier de l’accessoire et le bouton de la jauge de profondeur est égale à la profondeur du
perçage.
Fonctionnement
ATTENTION :
Suivez toujours les instructions fournies dans la section FONCTIONNEMENT du manuel d’instructions pour les
marteaux-piqueurs Makita. Ne pas suivre le manuel d’instructions peut entraîner des blessures corporelles.
10
AVERTISSEMENT :
Respectez toujours les lois, réglementations et ordonnances nationales en matière de travail avec des matériaux
dangereux pour la santé.
Perçage
Lorsque vous percez dans le béton, tenez l’outil électrique fermement des deux mains an que l’intégralité de la pointe
de l’embout soit en contact étroit avec la surface en béton. Toute portion de l’embout éloignée de la surface en béton
risque de diminuer la capacité de collecte de la poussière.
Fonction de retard de la mise hors tension
Après sa mise hors tension, le système d’aspiration tourne encore pendant quelques secondes pour recueillir la
poussière restante dans le conduit du réservoir de poussière.
Vider le réservoir de poussière
NOTE :
Une trop grande quantité de poussière dans le réservoir de poussière risque de réduire considérablement la capacité
d’aspiration de la poussière. Par conséquent, nettoyez régulièrement le réservoir de poussière.
ATTENTION :
Portez une protection pour les voies respiratoires lorsque vous videz le réservoir de poussière.
Ne touchez pas la section du ltre lors de son nettoyage.
N’utilisez pas de brosse ou d’aspirateur pour nettoyer la section du ltre. L’utilisation d’une brosse ou d’air comprimé
peut endommager le ltre.
1. Avant de retirer le réservoir de poussière de l’accessoire, tenez l’outil électrique à la horizontale. (Fig. 5)
2. Appuyez sur le bouton de dégagement du réservoir de poussière et avec le bouton enfoncé, faites-le pivoter sur
l’axe latéral inférieur.
3. Retirez le réservoir de poussière de l’accessoire. (Fig. 6)
4. Pour ouvrir le réservoir de poussière, soulevez légèrement le levier, puis faites pivoter la section transparente.
(Fig. 7)
5. Videz le réservoir de poussière en tapotant légèrement dessus.
Prenez garde de ne pas relâcher trop de poussière dans l’air.
6. Remettez le réservoir de poussière en place sur l’accessoire.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et la batterie retirée avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
d’entretien.
NOTE :
N’utilisez pas d’eau, d’huile, de graisse, de détergents ou de produits nettoyants.
N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant, d’alcool ou produits similaires. Ils présentent un risque de
décoloration, de déformation ou de ssuration.
Nettoyage de l’accessoire
Nettoyez l’accessoire uniquement avec un chiffon sec et une brosse sèche.
Portez une protection pour les voies respiratoires lors du nettoyage.
Remplacement du ltre
Vériez régulièrement que le ltre n’est pas endommagé et le cas échéant, remplacez l’ancien ltre par un neuf.
Pou remplacer le ltre, procédez comme il est indiqué ci-dessous. (Fig. 8)
1. Appuyez sur le bouton de dégagement du réservoir de poussière et avec le bouton enfoncé, faites-le pivoter sur
l’axe latéral inférieur.
2. Retirez le réservoir de poussière de l’accessoire. (Fig. 9)
3. Soulevez le couvercle du ltre en faisant levier sur le réservoir de poussière avec un tournevis plat que vous
insérerez dans la fente. (Fig. 10)
4. Retirez manuellement l’ancien ltre du réservoir de poussière. (Fig. 11)
5. Placez le ltre neuf sur l’emplacement d’origine. (Fig. 12)
6. Enclenchez le couvercle du ltre sur le réservoir de poussière. (Fig. 13)
7. Remettez le réservoir de poussière en place sur l’accessoire.
11
Remplacement du bouchon d’étanchéité (Fig. 14)
Si vous utilisez un bouchon d’étanchéité usé ou abîmé, la capacité de collecte de la poussière peut diminuer.
Vériez régulièrement le bouchon d’étanchéité. Lorsque le bouton d’étanchéité est usé ou abîmé, remplacez-le comme
suit.
1. Retirez manuellement le bouchon d’étanchéité du système d’aspiration.
2. Placez un bouchon d’étanchéité neuf sur le système d’aspiration de sorte que sa partie saillante se trouve sur la
face supérieure.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, tout autre travail d’entretien ou de réglage doit être effectué
dans un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Défaillance Cause possible Solution
Émission inhabituelle de poussière
Le réservoir de poussière est plein. Vider le réservoir de poussière.
Le bouchon d’étanchéité est usé
ou abîmé.
Remplacer le bouchon d’étanchéité.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec le système d’aspiration Makita
spécié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de
blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux ns pour lesquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après-
vente Makita local.
Réservoir de poussière (avec ltre)
Filtre
NOTE :
Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard.
Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885094-941
IDE
WARNING!
Some dust created by power hammering/drilling, and other construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
AVERTISSEMENT !
Certaines poussières générées par un martelage/perforage puissant et d’autres activités de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, malformations congénitales et autres effets
néfastes sur la fonction de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
plomb des peintures à base de plomb,
silice cristallisée provenant de briques et de ciment, ainsi que d’autres produits de maçonnerie.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour
réduire l’exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements
de sécurité approuvés comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour ltrer les particules
microscopiques.
¡ADVERTENCIA!
Algunos de los polvos creados en la percusión/perforación con herramientas eléctricas, y otras actividades de
la construcción, contienen productos químicos que se sabe ocasionan cáncer, defectos de nacimiento u otros
peligros relacionados con la reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería.
El riesgo al que se expone variará, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y póngase el equipo de
seguridad indicado, tal como esas máscaras contra el polvo que están especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
DX01-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Makita XRH01ZVX Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues