Eureka Ignite Camp Stove/Ignite Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cooking Stove Instructions
Ignite (Model: 2572193)
Ignite Plus (Model: 2572195)
Ignite (Model: 2572193)
Ignite Plus (Model: 2572195)
Important: Read these warnings and instructions carefully prior to assem-
bling or using this product. Fully familiarize yourself with this product before
connecting it to a fuel source. Keep these instructions for future reference.
USE OUTDOORS IN A WELLVENTILATED AREA ONLY
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open lame.
3. Disconnect from fuel supply
4. Evacuate immediately.
5. Allow gas to dissipate 5 minutes before
relighting the appliance.
Failure to follow these instructions could result
in ire or explosion, which could cause property
samage, personal injury, or death.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other
lammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING
1
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has no
odor.
Using it in an enclosed space can
kill you
Never use this appliance in an
enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
• Do not modify this appliance. This may be hazardous and will void the
warranty.
• Burn Hazard - Stove Parts may become very hot.
• Burn Hazard - Keep away from children.
• Do not leave stove unattended while in use. Hazardous conditions may
occur.
WARNING
2
GENERAL WARNINGS 1-2
FIGURES 3
SPECIFICATIONS 4
LEAK CHECK PROCEDURE 4
ASSEMBLY 5
OPERATION INSTRUCTIONS 6
STORAGE AFTER USE 7
MAINTENANCE 7
TROUBLESHOOTING 7
WARRANTY INFORMATION 7
TABLE OF CONTENTS
3
Fig. 1
1.5 1.1 1.7 1.6
1.3
1.4
1.2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
3.1
4.2 4.1
6.2
6.1
1.4
1.3
Fig. 7
Fig. 2
2.1
Gas Category: Propane under vapor pressure. This appliance should only be
used with 16.4 oz disposable propane cylinders (sold separately). It may be
hazardous to attempt to it other types of gas canisters.
The LP-gas cylinder(s) used with this stove must be constructed and marked in
accordance with the speciications for LP-gas cylinders of the
U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.
Jet Size: 0.35mm Gas Consumption (per burner): 10,000 BTU/hr
LEAK CHECK PROCEDURE
• Perform Leak Checks outside, in a well-ventilated area.
• Connect Propane Cylinder (4.1) (sold separately) into Fuel regulator (4.2) by
threading clockwise in the orientation shown in (Fig. 4).
• Put soapy water on the gas connection between fuel source and the
Regulator. Formation of bubbles indicate a gas leakage.
• If no leak is found, detach fuel source. Leak check is complete.
4
WARNING
SPECIFICATIONS
If a leak is detected, do not attempt ignition. Vapors can
ignite and cause serious injury. Remove fuel source immediately and contact
Customer Service.
For safe use of your product and to avoid serious injury:
• Perform leak checks outside, in a well-ventilated area.
• Operate at least 1m/3.3ft away from combustible materials and ignition
sources.
• Before each use: Keep stove area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other lammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the low of combustion and ventilation air to the stove.
WARNING
• Place stove on a lat, level surface, at least 1m/3.3ft away from any
combustible materials or ignition sources.
• Perform LEAK CHECK PROCEDURE (see pg. 4) before proceeding.
• Release the latch (1.1) to open the lid (1.2). Open side-windscreens(1.3) and
secure by inserting tabs into latches in the lid (1.4).
• Ensure that both control valves (1.5) are closed irmly (rotate clockwise).
• Check that Gasket (2.1) at Fuel Input connection (1.6) is in place and in good
condition before connecting to the Regulator.
ASSEMBLY
Do not use the appliance if it has damaged or worn seals;
this may result in gas leakage.
WARNING
• Connect Fuel Regulator (3.1) to the Fuel Input port (1.6) located on the center
of the right side of the stove by threading Coupling clockwise.
• Connect Propane Cylinder (4.1) (sold separately) into Fuel regulator (4.2) by
threading clockwise in the orientation shown in Fig. 4.
Never operate stove with Propane Cylinder in an inverted
position (Fig. 5). Flaring can occur.
WARNING
(For Ignite Plus Stoves Only)
• Install the four adjustable feet (6.1) into stove base (6.2) by threading
clockwise as shown in Fig. 6.
5
For safe use of your product and to avoid serious injury:
• Perform leak checks outside, in a well-ventilated area.
• Operate at least 1m/3.3ft away from combustible materials and ignition
sources.
• Before each use: Keep stove area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other lammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the low of combustion and ventilation air to the stove.
• Connect Fuel Regulator (3.1) to the Fuel Input port (1.6) located on the center
of the right side of the stove by threading Coupling clockwise.
• Connect Propane Cylinder (4.1) (sold separately) into Fuel regulator (4.2) by
threading clockwise in the orientation shown in Fig. 4.
6
• To light, depress igniter button (1.7) as shown in Fig. 7. Repeat as necessary.
• If ignition does not occur within 5 seconds, close control valves (1.5) and
wait 5 minutes before repeating the procedure.
Always check that the burners are extinguished before
disconnecting the fuel source. Vapors can ignite and cause
WARNING
serious injury.
Always disconnect fuel cylinder from Regulator after use.
After Use: Turn o open control valves (1.5) (tighten clockwise) to extinguish
lame to each burner.
Cooking: Rotate control valve (1.5) of the lit burner clockwise to decrease
lame setting.
Note: Our advanced Simmer Control technology allows 2 complete rotations
of lame adjustment.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Keep burner at arm’s length, away from face, during ignition. Flame can
erupt and lare during ignition.
• Never expose stove to lammable vapors or liquids while lighting the
burner. It can cause an explosion or ire.
• Do not move, lift, or tilt stove with lit burner(s). Flaring may occur.
• Always check that the burners are extinguished before disconnecting the
fuel source. Vapors can ignite and cause serious injury.
WARNING
Lighting the Burners:
CAUTION
• Open either control valve (1.5) counterclockwise until fully opened and gas
low can be heard.
Note: Our advanced Simmer Control technology requires
2 complete rotations to achieve full gas low.
Remove all vessels from cooking surfaces prior
to lighting.
MAINTENANCE
Flame Check (Every use): The height of the lame should increase from low
to high with counter-clockwise rotation of the control knobs. Flame should be
blue with minimal yellow tipping. If lame abnormalities are found, refer to
Troubleshooting Section.
Cleaning Stove (Before storage, or as needed): Turn stove o. Allow
stove to cool before cleaning. Do not use a dishwasher or abrasive compounds
to clean. Only wash by hand with soapy water.
TROUBLESHOOTING
Flame does not extinguish: Tighten control valve as much as possible.
Manually blow out lame. Once lame is extinguished, immediately detach fuel
source. See your dealer or contact Eureka! for service.
Igniter fails to spark: If stove is wet, igniter may fail to spark. If igniter fails
to spark, use matches or a lighter, following instructions detailed in
OPERATING INSTRUCTIONS – Lighting the Burners. See your dealer or contact
Eureka! for service if igniter fails to spark for any other reason.
If an issue cannot be corrected using these instructions, see Limited Warranty
below.
Contact your local dealer, distributer, or Eureka! for parts and/or service.
WARRANTY INFORMATION
This product is covered by a 1 year limited warranty. Visit
www.eurekacamping.com for additional information.
ANSI Z21.722019 / CSA 11.2 – 2019
7
STORAGE AFTER USE
• Allow stove to cool before storing.
• Always disconnect fuel cylinders before storing the stove.
• Ensure stove is clean and dry before storing.
• Store the stove in a cool, dry location, indoors.
To avoid dust and cobweb buildup, which can eect stove
performance, store the stove in a sealed bag or container.
NOTICE
Ignite (Model: 2572193)
Ignite Plus (Model: 2572195)
Instructions pour le réchaud Ignite
Important: Lisez attentivement les présentes mises en garde et instructions
avant de procéder à l'assemblage ou à l’utilisation de ce produit. Il convient de
vous familiariser complètement avec ce produit avant de le raccorder à une
source de carburant. Conservez ces instructions aux ins de consultation
ultérieure.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ni d'autres vapeurs et
liquides inlammables près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
UTILISER À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT SEC ET BIEN AÉRÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
En présence d’une odeur de gaz :
1. Ne pas tenter dallumer l’appareil ;
2. Éteindre toute lamme nue ;
3. Débrancher l’alimentation en carburant ;
4. Évacuer immédiatement ;
5. Permettre au gaz de se dissiper pendant
5 minutes avant d’allumer à nouveau
l’appareil.
Le non-respect de ces instrutions peut causer
un incendie ou une explosion, qui pourrait
entraîner des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
8
DANGER
MONOXYDE DE CARBONE
Cette appareil peut produire du
monoxyde de carbon, un gaz
inodore.
Lutilisation de cet appareil dans
des espaces clos peut entraîner
la mort.
Ne jamais utiliser cet appareil
dans un espace clos comme un
véhicule de camping, une tente,
une automobile ou une maison
• N'eectuez aucune modiication sur cet appareil. Ceci risque d’entraîner
des conditions dangereuses et annulera la garantie.
• Risque de brûlure - Les pièces du réchaud peuvent devenir très chaudes.
• Risque de brûlure - Gardez loin des enfants.
• Ne laissez pas le réchaud fonctionner sans supervision. il peut se produire
des conditions dangereuses.
MISE EN GARDE
9
MISES EN GARDE GÉNÉRALES 8-9
FIGURES 10
SPÉCIFICATIONS 11
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION D’ÉTANCHÉITÉ 11
ASSEMBLAGE 12
MODE D’EMPLOI 13
ENTREPOSAGE APRÈS USAGE 14
ENTRETIEN 14
DÉPANNAGE 14
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE 14
TABLE DES MATIÈRES
Fig. 1
1.5 1.1 1.7 1.6
1.3
1.4
1.2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
3.1
4.2 4.1
6.2
6.1
1.4
1.3
Fig. 7
Fig. 2
2.1
10
Catégorie de gaz: Propane, sous tension de vapeur. Il faut utiliser uniquement
des cylindres de propane jetables de 4,65 g (qui se vendent séparément) avec
ce produit. Il pourrait être dangereux d’essayer de raccorder d’autres types de
cylindres de gaz.
Les cylindres de gaz de pétrole liquéié qui s’utilisent avec ce réchaud doivent
être fabriqués et marqués conformément aux normes relatives aux cylindres
de gaz de pétrole liquéié établies par Transports Canada (CAN/CSA B339) ou
par le ministère américain des Transports (DOT).
Calibre de buse: 0.35mm Consommation de gaz (par brûleur): 10,000 BTU
par heure
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION D’ÉTANCHÉITÉ
• Eectuez les vériications d’étanchéité à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
• Raccordez le cylindre de propane (4.1) (qui se vend séparément) au régula
teur de carburant (4.2) en le vissant en sens horaire, selon l’orientation
illustrée dans la igure 4.
• Appliquez de l’eau savonneuse sur les points de connexion entre la source de
carburant et le régulateur. La formation de bulles est une indication d’une
fuite de gaz.
MISE EN GARDE
Si vous détectez une fuite, nessayez pas d’initier un
allumage. Les vapeurs peuvent s'enlammer et provoquer de graves
blessures. Retirez la source de carburant immédiatement et communiquez
avec le Service à la clientèle.
11
SPÉCIFICATIONS
• Si aucune fuite n’est détectée, détachez la source de carburant.
La vériication d’étanchéité est terminée.
• Eectuez les vériications d’étanchéité à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
• Raccordez le cylindre de propane (4.1) (qui se vend séparément) au régula
teur de carburant (4.2) en le vissant en sens horaire, selon l’orientation
illustrée dans la igure 4.
• Appliquez de l’eau savonneuse sur les points de connexion entre la source de
carburant et le régulateur. La formation de bulles est une indication d’une
fuite de gaz.
Pour assurer une utilisation sécuritaire de votre produit et pour éviter tout
risque de blessures graves:
• Eectuez les vériications d’étanchéité à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré.
• Faites fonctionner le réchaud à une distance d'au moins un mètre des
matières combustibles et des sources d’ignition.
• Avant chaque utilisation: Éloignez le réchaud des matières combustibles,
de l’essence et d’autres vapeurs et liquides inlammables.
• N'entravez pas le débit de l'air de combustion ou de l'air de ventilation
arrivant au réchaud.
MISE EN GARDE
• Posez le réchaud sur une surface plane et à niveau, ainsi qu’à une distance
d'au moins un mètre des matières combustibles et des sources d’ignition.
• Eectuez la PROCÉDURE DE VÉRIFICATION D’ÉTANCHÉITÉ (voir en page 4)
avant de procéder.
• Dégagez le loquet (1.1) ain d’ouvrir le couvercle (1.2). Ouvrez les paravents
sur les côtés (1.3) et ixez-les en place en insérant les onglets dans les
loquets situés sur le couvercle (1.4).
• Assurez-vous que les deux valves régulatrices (1.5) sont bien fermées
(tournez-les en sens horaire).
• Vériiez que le joint d’étanchéité (2.1) sur la connexion d’entrée de carburant
(1.6) est bien en place et en bon état avant de faire la connexion au régula
teur.
ASSEMBLAGE
Il ne faut pas utiliser un appareil endommagé ou dont
les joints sont usés ou endommagés. Ceci peut
MISE EN GARDE
entraîner des fuites de gaz.
• Raccordez le régulateur de carburant (3.1) au port d’entrée de carburant (1.6),
sis sur le centre du côté droit du réchaud, en vissant le raccord en sens
horaire.
• Raccordez le cylindre de propane (4.1) (qui se vend séparément) au régula
teur de carburant (4.2) en le vissant en sens horaire, selon l’orientation
illustrée dans la igure 4.
Il ne faut jamais faire fonctionner le réchaud avec le
cylindre de propane en position inversée (Fig. 5). Des
MISE EN GARDE
(Pour réchauds Ignite Plus seulement)
• Installez les quatre pieds réglables (6.1) dans la base du réchaud (6.2) en les
vissant en sens horaire, tel qu’illustré dans la igure 6.
lambées peuvent se produire.
12
13
• Pour activer l’allumage, pressez l’allumeur à bouton-poussoir (1.7), tel
qu’illustré à la igure 7. Répétez selon le besoin.
• Si le brûleur ne s'allume pas dans cinq secondes, fermez les valves
régulatrices (1.5) puis attendez 5 minutes avant de répéter la procédure.
Vériiez toujours que les brûleurs sont éteints avant de
déconnecter la source de carburant. Les vapeurs
MISE EN GARDE
peuvent senlammer et provoquer de graves blessures.
Après usage: Fermez les valves régulatrices (1.5) (en les serrant en sens
horaire) ain d’éteindre la lamme de chaque brûleur.
Cuisson: Tournez le bouton de la valve régulatrice (1.5) du brûleur allumé en
sens horaire ain de réduire le réglage de la lamme.
Nota: Notre technologie de pointe pour le contrôle du mijotage permet de
régler la lamme avec deux rotations complètes.
MODE D’EMPLO
• Gardez l’allumeur à une longueur de bras et loin du visage durant le
processus d'allumage. La lamme risque de jaillir et de causer des poussées
durant l’allumage.
• Il ne faut jamais exposer le réchaud à des vapeurs ou liquides inlammables
lors de l’allumage du brûleur. Cela peut entraîner une explosion ou un
incendie.
• Il ne faut pas déplacer, soulever ou incliner un brûleur une fois qu’il est
allumé. Des lambées peuvent se produire.
• Vériiez toujours que les brûleurs sont éteints avant de déconnecter la
source de carburant. Les vapeurs peuvent s’enlammer et provoquer de
graves blessures.
MISE EN GARDE
Allumage des brûleurs:
ATTENTION
• Ouvrez la valve régulatrice (1.5) en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit
complètement ouverte et qu’on puisse entendre le débit de gaz.
Nota: Grâce à notre technologie de pointe du contrôle du mijotage, il
suit de faire 2 rotations complètes ain d’obtenir un débit de gaz
complet.
Enlevez tous les articles de la surface de cuisson
avant de procéder à l’allumage.
Déconnectez toujours le cylindre de carburant du régulateur de carburant
après chaque usage.
ENTRETIEN
Vériication de la lamme (lors de chaque utilisation): La hauteur de la
lamme devrait passer de bas à haut avec une rotation en sens antihoraire des
boutons de la valve régulatrice. La lamme devrait être de couleur bleue avec
une pointe légèrement jaune. S’il y a des anomalies, veuillez vous reporter à la
section Dépannage.
Nettoyage du réchaud (avant l’entreposage ou selon le besoin):
Fermez le réchaud. Laissez le réchaud refroidir avant de le nettoyer. N’utilisez
pas de composés abrasifs pour le nettoyage et ne mettez pas l’appareil au
lave-vaisselle. Lavez uniquement à la main avec de l’eau savonneuse.
DÉPANNAGE
La lamme ne s’éteint pas: Serrez la valve régulatrice le plus possible.
Soulez manuellement sur la lamme. Une fois que la lamme est éteinte,
détachez immédiatement la source de carburant. Consultez votre détaillant ou
contactez Eureka! pour obtenir un service de réparation.
Pas détincelle d'allumage: Si le réchaud est mouillé, il est possible que
l’allumeur ne fonctionne pas. Si l’allumeur ne produit pas d’étincelles, utilisez
des allumettes ou un briquet, en suivant les instructions dans la section MODE
D’EMPLOI - Allumage des brûleurs. Consultez votre détaillant ou contactez
Eureka! pour obtenir un service de réparation.
S’il savère impossible de régler un problème à l’aide des présentes instruc-
tions, veuillez consulter la Garantie limitée qui igure ci-dessous.
Consultez le détaillant ou distributeur de votre région ou encore la société
Eureka! pour obtenir des pièces de rechange ou un service de réparation.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’un an. Pour de plus amples
renseignements, visitez le site www.eurekacamping.com.
ANSI Z21.722019 / CSA 11.2 – 2019
14
ENTREPOSAGE APRÈS USAGE:
• Laissez le réchaud refroidir avant de l’entreposer.
• Déconnectez toujours les cylindres de carburant avant d’entreposer le
réchaud.
• Assurez-vous que le réchaud est propre et sec avant l’entreposage.
• Entreposer le réchaud dans un endroit sec et frais à l’intérieur.
Pour éviter l’accumulation de poussière et de toiles d'araignée,
pouvant compromettre la performance de votre réchaud,
AVIS
entreposez-le dans un sac ou contentant hermétique.
• Gardez l’allumeur à une longueur de bras et loin du visage durant le
processus d'allumage. La lamme risque de jaillir et de causer des poussées
durant l’allumage.
• Il ne faut jamais exposer le réchaud à des vapeurs ou liquides inlammables
lors de l’allumage du brûleur. Cela peut entraîner une explosion ou un
incendie.
• Il ne faut pas déplacer, soulever ou incliner un brûleur une fois qu’il est
allumé. Des lambées peuvent se produire.
• Vériiez toujours que les brûleurs sont éteints avant de déconnecter la
source de carburant. Les vapeurs peuvent s’enlammer et provoquer de
graves blessures.
Johnson Outdoors Gear, Inc.
625 Conklin Road,
Binghamton, NY 13903
T: 1.800.847.1460
Johnson Outdoors Gear, Inc.
4180 Harvester Rd,
Burlington, ON L7L 0C1 Canada
T:+1.905.634.0023
For additional diagrams and FAQs, visit:
www.eurekacamping.com
Pour consulter des schémas supplémentaires et notre
Foire aux questions, rendez-vous sur le site:
www.eurekacamping.com
V2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Eureka Ignite Camp Stove/Ignite Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues