Bissell 3415 Series Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
10
Meet your new BISSELL® product!
Go to support.BISSELL.ca for a comprehensive walkthrough of
your new purchase, including videos, tips, support, and more.
Want to get started right away? This guide has all the information
you need to set up your new product. Let’s take a look
Product Overview
1. Carpet Type Control
2. Hose
3. Quick Release Extension Wand
4. Wand Release Button
5. Power Switch
6. Dirt Tank Release Button
7. Pre-Motor Filter
8. Dirt Tank
9. Post-Motor Filter
10. Lift-Off® Release Button
2
3
7
8
9
1
5
What’s in the Box? ......................................................... 2
Assembly .............................................................................. 3
Using Your Vacuum .......................................................3
Above Floor Cleaning .................................................. 4
Emptying the Dirt Tank...............................................4
Cleaning the Inner Cyclone Separator ............. 4
Cleaning and Replacing the Filters ..................... 5
Protecting the Vacuum’s Motor ............................ 6
Resetting the Brush Motor ....................................... 6
Warranty ...............................................................................6
Troubleshooting ............................................................... 6
SURFACESENSETM LIFT-OFF® PET
VACUUM CLEANER
3415, 3418 SERIES
6
4
10
Découvrez votre nouveau produit BISSELL®!
Allez au support.BISSELL.ca pour un tour d’horizon complet de
votre nouvel achat, dont des vidéos, des conseils, de l’assistance
et bien plus encore. Vous voulez commencer tout de suite? Ce
guide contient toutes les informations dont vous avez besoin pour
configurer votre nouveau produit. Jetons-y un coup d’œil…
Présentation du produit
1. Commande pour le type de tapis
2. Tuyau
3. Tube-rallonge à dégagement rapide
4. Bouton de dégagement du
tube-rallonge
5. Interrupteur d’alimentation
6. Bouton de dégagement du
réservoir à poussière
7. Filtre prémoteur
8. Réservoir à poussière
9. Filtre postmoteur
10. Bouton de dégagement
du module Lift-Off®
2
3
7
8
9
1
5
Que contient la boîte? .....................................................................2
Assemblage ...........................................................................................3
Utilisation de votre aspirateur .....................................................3
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers .............4
Vidage du réservoir à poussière .................................................4
Nettoyage du séparateur cyclonique interne .....................4
Nettoyage et remplacement des fi ltres .................................5
Protection du moteur de l’aspirateur ......................................6
Réinitialisation du moteur de la brosse ..................................6
Garantie ...................................................................................................6
Diagnostics de panne ......................................................................6
ASPIRATEUR
SURFACESENSETM LIFT-OFF® PET
SÉRIES3415, 3418
6
4
2 BISSELL.ca
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this
user guide. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
Turn all controls OFF before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas
where they may be present.
Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled
with vapors given off by oil-based paint, paint thinner,
some moth-proofing substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
Use only on dry, indoor surfaces.
Keep appliance on a level surface.
Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
Unplug before connecting or disconnecting the
TurboBrush® tool.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of
suffocation, keep away from children.
Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar
with all instructions and operating procedures.
Turn power switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet BEFORE performing maintenance or
troubleshooting checks.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG To reduce the risk
of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fi t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician to install a
proper outlet. Do not change the plug in any way.
Vacuum Foot Body Handle Stretch Hose 2-in-1 Dusting
Brush &
Crevice Tool
Pet
TurboEraser®
Tool
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
2 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à
une réparation.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Faire preuve d’une grande vigilance si l’appareil est utilisé
par des enfants ou près d’eux.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans ce guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
enmouvement.
Mettre toutes les commandes en position éteinte avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil en l’absence de filtres.
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
Débrancher l’appareil avant de raccorder ou de dissocier la
brosse TurboBrush®.
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les
risques d’étouffement, tenir hors de portée des enfants.
Ne pas brancher votre aspirateur avant de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Mettre l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et
débrancher la fiche polarisée de la prise électrique AVANT de
procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic.
CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fi che polarisée (où l’une des broches est plus large
que l’autre). Dans une prise électrique polarisée, cette fi che peut être insérée dans un seul sens. Si la fi che ne peut être insérée
complètement dans la prise, inverser la fi che. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien qualifi é pour
faire installer une prise de courant adéquate. Ne modifi er la fi che en aucune façon.
Pied de
l’aspirateur Corps Manche Tuyau extensible Brosse à
épousseter/suceur
plat 2en1
Accessoire Pet
TurboEraser®
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation
et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MOLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
BISSELL.ca 3
1. Insert handle into body until
it clicks into place. 2. Attach Lift-Off® pod to foot. 3. Attach hose to wand by
twisting clockwise.
4. Insert hose connector into
machine until it clicks. 5. Insert hose into hose clip.
The hose should sit on the
vacuum without any twists.
6. Attach tools to tool holders
on vacuum.
Assembly
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos.
Using Your Vacuum
For additional ways to use your vacuum’s features, check out support.BISSELL.ca.
1. Power ON (). Brush roll will
turn on automatically and will
sense floor type.
2. Step gently on base and pull
the handle back to recline.
Note: The brush roll shuts
OFF when vacuum is locked in
upright position.
3. Use the carpet type control
for optimized cleaning on
high pile and low pile carpet.
The control can be moved
to the middle position for
medium pile carpeting.
Note: When finished using the product, rewind cord for storage. Store unit indoors in a dry location in
an area where the product is not likely to get damaged.
PLUSH
CARPET
LOW CARPET
BARE FLOOR
BISSELL.ca 3
1. Insérez le manche dans le
corps de l’appareil jusqu’à
ce qu’il se loge en place en
produisant un déclic.
2. Fixez le module Lift-Off® au
pied de l’appareil. 3. Fixez le tuyau au
tube-rallonge en le vissant dans
le sens horaire.
4. Insérez le raccord de tuyau
dans l’appareil jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
5. Insérez le tuyau dans le
crochet de tuyau. Le tuyau doit
être installé sur l’aspirateur sans
aucune torsion.
6. Fixez les accessoires au
porte-accessoire sur l’aspirateur.
Assemblage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
Utilisation de votre aspirateur
Pour connaître d’autres façons d’utiliser les fonctions de votre aspirateur, allez au support.BISSELL.ca.
1. Allumez l’appareil (). Le
rouleau de brosse se met en
marche automatiquement et
détecte le type de sol.
2. Appuyez doucement sur la
base à l’aide de votre pied et
tirez le manche vers vous pour
incliner l’appareil.
Remarque: Le rouleau
de brosse s’arrête lorsque
l’aspirateur est bloqué en
position verticale.
3. Utilisez la commande pour le
type de tapis pour optimiser le
nettoyage de tapis à poils longs
ou courts. La commande peut
être déplacée dans la position
du milieu pour les tapis à poils
moyens.
Remarque: Après utilisation du produit, rembobinez le cordon avant de ranger l’appareil. Rangez
l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec où le produit ne risque pas d’être endommagé.
TAPIS À POILS
LONGS
TAPIS À POILS COURTS
PLANCHER NU
4 BISSELL.ca
Emptying the Dirt Tank
For additional maintenance steps, visit support.BISSELL.ca.
1. Press the dirt tank release
button and pull the tank away. 2. Hold the tank over a trash
bin and press the empty
button. Once emptied, snap
bottom back into place.
3. Reinstall tank by inserting
bottom first and pushing top
back until it clicks into place.
Cleaning the Inner Cyclone Separator
We have additional maintenance videos for your machine on support.BISSELL.ca.
1. Hold the dirt tank over
a trash container. Press the
bottom release button
to empty.
2. Twist separator
counter-clockwise and pull
down to remove.
3. Tap separator against inside
of trash container and rinse
under warm water, if necessary.
Let dry completely before
reinstalling.
Above Floor Cleaning
Visit support.BISSELL.ca to see all the ways you can use your vacuum’s tools.
1. Push the Lift-Off® Release
Button and lift up to remove
the pod from the foot.
2. The hose can be removed
from the extension wand. Twist
hose cuff counter-clockwise
and remove from handle.
3. Attach desired tool.
Note: For optimal use, attach
the Pet TurboEraser® Tool to
the hose instead of wand.
Reinstall wand by sliding until
it clicks into place. Reattach
hose to handle if needed.
4 BISSELL.ca
Vidage du réservoir à poussière
Pour d’autres mesures d’entretien, allez au support.BISSELL.ca.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du réservoir à
poussière, puis retirez le réservoir.
2. Tenez le réservoir au-dessus
d’une poubelle et appuyez sur
le bouton de vidage. Une fois
le réservoir vide, refermez la
partieinférieure.
3. Réinstallez le réservoir en
insérant d'abord la partie inférieure
puis en poussant le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place.
Nettoyage du séparateur cyclonique interne
Vous trouverez d’autres vidéos d’entretien de votre appareil au support.BISSELL.ca.
1. Tenez le réservoir à poussière
au-dessus d’une poubelle.
Enfoncez le bouton de vidage pour
vider leréservoir.
2. Tournez le séparateur dans le
sens antihoraire et tirez-le vers le
bas pour le retirer.
3. Tapez le séparateur contre la
paroi intérieure de la poubelle et
rincez-le à l’eau chaude, au besoin.
Laissez-le sécher complètement
avant de leréinstaller.
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Allez au support.BISSELL.ca pour connaître toutes les façons dont vous pouvez utiliser les
accessoires de votre aspirateur.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du module Lift-Off®,
puis soulevez le module pour le
retirer du pied.
2. Le tuyau peut être retiré du
tube-rallonge. Tournez le manchon
du tuyau dans le sens antihoraire,
puis retirez le tuyau.
3. Fixez l’accessoire de votre choix.
Remarque: Pour une performance
optimale, fixez l’accessoire Pet
TurboEraser® directement au tuyau
plutôt qu’au manche.
Réinstallez le manche en le faisant
glisser jusqu’à ce qu’il se loge en
place en produisant un déclic.
Fixez de nouveau le tuyau au
manche, au besoin.
BISSELL.ca 5
Cleaning and Replacing the Filters
Visit BISSELL.ca to find replacement filters.
1. Press the dirt tank release
button and pull away from
vacuum.
2. Open the tank lid by
liftingup. 3. Remove pre-motor filters
from top of dirt tank lid by
pulling out.
4. Clean with mild detergent,
rinse and squeeze all excess
water. Allow filters to dry
completely before reinserting.
5. Return pre-motor filters to
the top of the dirt tank. Put the
thin flat filter with the white
tab in first, then put the thick
foam filter in.
6. The lid will click into
place when tank lid is closed
securely.
Pre-Motor Filter
WARNING To reduce the risk of electrical shock:
Turn power switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Before using your vacuum, make sure that the dirt tank is in locked position and that all fi lters, both pre- and post-fi lters,
are in place. Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the dirt tank.
Do not use without fi lters in place.
1. Press down on tab to remove
post-motor filter cover and pull
away from vacuum.
2. Press tab on bottom of filter
and pull out to remove from
vacuum. Remove debris from
filter by tapping on the side of
a trash container. This pleated
filter should NOT be washed.
3. When reassembling, be sure
to lock the filter back into place
by aligning the top of the filter
first, then clicking the bottom
into place.
Post-Motor Filter
For optimal performance, replace the filter every 6 months.
BISSELL.ca 5
Nettoyage et remplacement des filtres
Allez au BISSELL.ca pour trouver des filtres de rechange.
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du réservoir à
poussière et retirez le réservoir de
l’aspirateur.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir
en le soulevant. 3. Retirez les filtres prémoteurs du
haut du couvercle du réservoir à
poussière en tirant dessus pour les
dégager.
4. Nettoyez les filtres avec un
détergent doux, rincez-les et
pressez-les pour en extraire
l’excédent d’eau. Laissez les filtres
sécher complètement avant de
lesréinsérer.
5. Replacez les filtres prémoteurs
sur le sommet du réservoir à
poussière. Replacez d’abord le filtre
mince et plat avec la languette
blanche, puis le filtre épais en
mousse.
6. Le couvercle du réservoir
produit un déclic lorsqu’on le
referme correctement.
Filtre prémoteur
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique:
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de
diagnostic.
Avant d’utiliser l’aspirateur, assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que tous les fi ltres, tant le fi ltre prémoteur que le fi ltre postmoteur,
sont en place. Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le réservoir à poussière.
N’utilisez pas l’appareil en l’absence de fi ltres.
1. Appuyez sur la languette
pour enlever le couvercle du
filtre postmoteur et le retirer de
l’aspirateur.
2. Appuyez sur la languette dans
le bas du filtre, puis tirez dessus
pour le retirer de l’aspirateur.
Débarrassez le filtre de ses débris
en le tapotant sur la paroi d’une
poubelle. Ce filtre plissé NE DOIT
PAS être nettoyé.
3. Lors du réassemblage, veillez
à verrouiller le filtre en place
en alignant d’abord sa partie
supérieure, puis en encliquetant la
partie du bas.
Filtre postmoteur
Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les six mois.
WARNING To reduce the risk of electrical shock:
Turn power switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Before using your vacuum, make sure that the dirt tank is in locked position and that all fi lters, both pre- and post-fi lters, are in
place. DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the dirt tank.
Do not use without fi lters in place.
Protecting the Vacuum’s Motor
For more assistance with your vacuum’s motor protection, visit support.BISSELL.ca.
There is an internal thermal protector in your vacuum that protects it from overheating. It controls
the main vacuum motor only, not the brush motor. When it activates, the main motor will stop.
The front lights and brush roll will stay on but there won’t be any suction. If this happens, follow
these steps:
1. Turn vacuum OFF and unplug from electrical outlet.
2. Check for the source of overheating problem (full dirt tank, dirty filters or a clog) and fix by
following the steps in the “Vacuum won’t pick up dirt” troubleshooting section.
3. When the motor cools for approximately 30 minutes, the thermal protector automatically resets
and cleaning may continue. If the vacuum will not turn ON or the thermal protector continues to
activate, contact Consumer Care.
©2023 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1636399 02/23
Troubleshooting
For a comprehensive walkthrough of your product and support tips visit support.BISSELL.ca.
Every Purchase Saves Pets
BISSELL proudly supports BISSELL Pet Foundatio
and its mission to help save homeless pets. When you
buy a BISSELL® product, you help save pets, too. We’re
proud to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Warranty
Limited 5-year warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete warranty
information.
Resetting the Brush Motor
For more assistance with your vacuum’s brush motor, visit support.BISSELL.ca.
There is a circuit to protect the brush motor. If something becomes lodged in the foot and the brush
shuts off, turn the cleaner off and unplug from the outlet. Remove the obstruction. The brush will
automatically reset when the cleaner is plugged in and turned back on.
Note: Any other maintenance or servicing not included in this manual should be performed by an
authorized service representative.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de décharge électrique:
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux
vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Avant d’utiliser l’aspirateur,assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que tous les fi ltres, tant le fi ltre
prémoteur que le fi ltre postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner l’aspirateur sans ces fi ltres.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le
réservoir à poussière.
N’utilisez pas l’appareil en l’absence de fi ltres.
Protection du moteur de l’aspirateur
Pour de l’aide supplémentaire au sujet de la protection du moteur de votre aspirateur, allez au
support.BISSELL.ca.
Un protecteur thermique se trouve à l’intérieur de votre aspirateur pour le protéger de la surchauffe.
Il ne contrôle que le moteur principal, pas le moteur de la brosse rotative. Lorsqu’il s’active, le moteur
principal s’arrête. Les voyants à l’avant de l’appareil restent allumés et le rouleau de brosse continue de
tourner, mais il n’y a plus aucune aspiration. Si cela se produit, voici la marche à suivre:
1. Éteignez l’aspirateur et débranchez-le de la prise de courant.
2. Recherchez la source du problème de surchauffe (réservoir à poussière plein, filtres sales ou
obstruction) et réglez le problème en suivant les instructions indiquées à la section de diagnostic de
panne «L’aspirateur n’aspire pas la poussière».
3. Après que le moteur a refroidi pendant environ 30minutes, le protecteur thermique se réinitialise
automatiquement et on peut alors reprendre le nettoyage. Dans le cas où l’aspirateur ne peut être mis en
marche ou que le protecteur thermique demeure activé, communiquez avec le Service à la clientèle.
©2023 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
No de pièce1636399 02/23
Diagnostics de panne
Pour consulter le guide pas à pas complet de votre produit et des conseils de dépannage, visitez le
support.BISSELL.ca.
Every Purchase Saves Pets
BISSELL appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et
sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous
achetez un produit BISSELL®, vous contribuez aussi à sauver
des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des produits qui
aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les
animaux tout en réduisant le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le site BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Garantie
Garantie limitée de 5ans. Visitez le support.BISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour
obtenir des renseignements complets sur la garantie.
Réinitialisation du moteur de la brosse
Pour de l’aide supplémentaire au sujet du moteur de la brosse de votre aspirateur, allez au support.BISSELL.ca.
Il y a un circuit qui protège le moteur de la brosse. Si un objet se loge dans le pied et que la brosse
s’arrête, éteignez l’aspirateur et débranchez-le de la prise électrique. Retirez l’obstruction. La brosse
sera automatiquement réinitialisée lorsque l’aspirateur sera rebranché et remis en marche.
Remarque: Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans ce
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Bissell 3415 Series Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues