Montarbo Active DI-BOX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUALE D’USO - SEZIONE 1
USER MANUAL - SECTION 1
BEDIENUNGSANLEITUNG - ABSCHNITT 1
NOTICE D’EMPLOI - SECTION 1
MANUAL DE USO - SECCIÓN 1
1
DI-BOX ATTIVA
ACTIVE DI-BOX
AKTIVE DI-BOX
DI BOX ACTIF
DI-BOX ACTIVA
طشن DI-BOX
MDI-2A
ITA
manuale d’uso
32
Grazie per aver acquistato un prodotto Montarbo, azienda italiana fondata nel 1962, da
sempre al servizio della musica e dell’audio professionale. I prodotti Montarbo, originali e
all’avanguardia, sono progettati con la massima attenzione ai dettagli e alla durevolezza
nel tempo. L’adabilità è in linea con gli alti standard qualitativi e la sensibilità all’impatto
ambientale che contraddistinguono l’azienda.
La DI-BOX attiva MDI-2A trova il suo principale utilizzo sul palco, per la gestione ottimale
del segnale sbilanciato proveniente da strumenti ad alta impedenza come ad esempio
tastiere, pick-up di chitarre, e bassi elettrici. Ai due segnali in uscita, bilanciati grazie
alla circuiteria attiva interna, è possibile applicare un PAD di riduzione del guadagno
[0, -20, -30 dB], e un GROUND per abbattere eventuali ronzii di ritorno di massa.
I connettori frontali ammettono sia la compatibilità con i classici jack TRS da 6,3 mm
sia con connettori RCA. E’ inoltre possibile prelevare le repliche dei segnali di ingresso
tramite i pratici connettori THRU posti sul pannello frontale.
AVVERTENZE
Le avvertenze del presente manuale devono essere osservate congiuntamente al “Manuale d’uso - sezione 2”.
Leggete il manuale prima dell’uso.
Conservate questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x DI-BOX attiva
1 x Manuale d’uso - Sezione 1
1 x Manuale d’uso - Sezione 2
MDI-2A
ITA
manuale d’uso
54
PANNELLO DI CONTROLLO
FRONTE
1 LEFT/RIGHT PAD
Selettore di attenuazione a 3 posizioni [0 dB -20 dB -30 dB] applicabile al canale LEFT
e RIGHT.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Ingresso di segnale sbilanciato su connettore:
TRS Le connessioni elettriche relative sono:
Tip (punta) = + positivo “caldo”
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
RCA Le connessioni elettriche relative sono:
Tip (punta) = + positivo “caldo”
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
3 LEFT/RIGHT THRU
Uscita di segnale sbilanciato, replica dell’input LEFT, su connettore
TRS Le connessioni elettriche relative sono:
Tip (punta) = + positivo “caldo”
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
RETRO
4 RIGHT
Uscita di segnale bilanciato su connettore XLR.
5 GROUND
Premere questo tasto (LIFT) per interrompere il collegamento a terra tra ingresso e
uscita. Utilizzare questa funzione per risolvere i loop di massa o ronzii.
6 BATTERY
Premere questo tasto per alimentare l’unità con una batteria da 9V DC. Il led adiacente
rimane costantemente acceso durante il funzionamento con la batteria.
7 LEFT
Uscita di segnale bilanciato su connettore XLR.
1 13 22 3
4 5 7
6
MDI-2A
ITA
manuale d’uso
76
LATO INFERIORE
8 VANO BATTERIA
Aprire lo sportello e inserire la batteria da 9V DC (non inclusa). NOTA: scollegare la
batteria dai terminali di collegamento in caso di inutilizzo prolungato.
SPECIFICHE TECNICHE
Tipologia
DI-BOX Attiva
Canali
2
Connettori di ingresso
6.3 mm jack, RCA
Massimo livello di ingresso
+13dBu/+4dBu
Impedenza di ingresso
180kΩ @PAD=0dB
Connettori di uscita
XLR
Risposta in frequenza
20Hz-20kHz
Distorsione armonica totale
<0.002%@1kHz
Indicatori
Battery
Controlli
ground lift, Battery
Tensione operativa
9V block
Dimensioni (L x A x P)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Peso
752 g
8
MDI-2A
98
ENG
User manual
Thank you for purchasing a Montarbo product, the Italian company founded in 1962, and
since then serving music and audio. The unique and state of the art Montarbo products are
designed with the utmost attention to detail and durability. Reliability is in line with the high
quality standards and sensitivity to the environmental impact that distinguish the company.
The MDI-2A active DI-BOX is mainly used on the stage, for optimal management of
unbalanced signal from high-impedance instruments such as keyboards, guitar pick-
ups and electric basses. A gain reduction PAD [0, -20, -30 dB] and a GROUND to eliminate
any ground return hum can be applied to the two balanced output signals, thanks to the
internal active circuits. The front connectors are compatible with both classic 6.3 mm
TRS jacks and RCA connectors. It is also possible to take repetitions of the input signals
through the convenient THRU connectors on the front panel.
WARNINGS
This manual warnings must be complied in conjunction with “User Manual - section 2”.
Please read the manual before using.
Keep this manual handy for future reference.
PACKAGE CONTENTS
1 x Active DI-BOX
1 x User Manual - Section 1
1 x User Manual - Section 2
MDI-2A
1110
ENG
User manual
FRONT CONTROL PANEL BACK
1 LEFT/RIGHT PAD
3-position dimming selector [0 dB -20 dB -30 dB] applicable to LEFT and RIGHT channel.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Unbalanced signal input on connector:
TRS The relevant electrical connections are:
Tip = + “warm” positive
Sleeve = screen or mass
RCA The relevant electrical connections are:
Tip = + “warm” positive
Sleeve = screen or mass.
3 LEFT/RIGHT THRU
Unbalanced signal output, repetition of LEFT input, on connector
TRS The relevant electrical connections are:
Tip = + “warm” positive
Sleeve = screen or mass.
4 RIGHT
Balanced signal output on XLR connector.
5 GROUND
Press this key (LIFT) to interrupt ground connection between input and output. Use this
function to solve ground loops or hums.
6 BATTERY
Press this key to power the unit with a 9V DC battery. The adjacent LED is steady ON
during battery operation.
7 LEFT
Balanced signal output on XLR connector.
4 5 7
6
1 13 22 3
MDI-2A
1312
ENG
User manual
BOTTOM
8 BATTERY COMPARTMENT
Open the door and insert the 9V DC battery (not included). NOTE: disconnect the battery
from the connection terminals in case of prolonged inactivity.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type
Active DI-BOX
Channels
2
Input connectors
6.3 mm jack, RCA
Maximum input level
+1 3dBu/+4 dBu
Input impedance
180kΩ @PAD= 0 dB
Output connectors
XLR
Frequency response
20 Hz-20 kHz
Total harmonic distortion
<0.002%@1 kHz
Indicators
Battery
Controls
ground lift, Battery
Operating voltage
9V block
Dimensions (L x H x D)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Weight
752 g
8
MDI-2A
1514
DEU
Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie ein Produkt der italienischen Firma Montarbo erworben haben, die seit 1962
im Dienst von Musik und professionellen Audioausrüstungen steht. Die ausgereiften und
fortschrittlichen Montarbo Produkte sind auf größte Detailpege und Langlebigkeit ausgelegt.
Die Zuverlässigkeit entspricht den hohen Qualitätsstandards und dem Umweltbewusstsein
im Einklang mit den Kernwerten der Firma.
Die aktive DI-BOX MDI-2A kommt hauptsächlich auf der Bühne zum Einsatz, um
unsymmetrische Signale von hochohmigen Instrumenten wie Keyboards, Gitarren-
Tonabnehmern und E-Bässen in optimaler Weise zu verwalten. An den beiden
symmetrischen Ausgangssignalen kann dank dem internen aktiven Schaltkreis ein PAD
für die Verstärkungsreduzierung [0, -20, -30 dB] und ein GROUND zur Unterdrückung
eventueller Brummschleifen angewendet werden. Die frontseitigen Anschlüsse sind
sowohl mit klassischen Jacks TRS mit 6,3 mm als auch mit RCA-Steckverbindern
kompatibel. Darüber hinaus ist es möglich, die Replikationen der Eingangssignale über
die praktischen Steckverbinder THRU am Frontpanel abzugreifen.
WARNHINWEISE
Die Hinweise in der vorliegenden Anleitung sind ebenso zu befolgen wie die in der „Bedienungsanleitung - Abschnitt 2“.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit für künftigen Bedarf auf.
PACKUNGSINHALT
1 aktive DI-BOX
1 Bedienungsanleitung - Teil 1
1 Bedienungsanleitung - Teil 2
MDI-2A
1716
DEU
Bedienungsanleitung
BEDIENPANEL FRONT RÜCKSEITE
1 LEFT/RIGHT PAD
Dämpfungsschalter mit 3 Positionen [0 dB -20 dB -30 dB], am LINKEN und RECHTEN
Kanal anwendbar.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Eingang des unsymmetrischen Signals am Steckverbindern:
TRS Die entsprechenden Stromanschlüsse sind folgende:
Tip (Spitze) = + positiv „warm”
Sleeve (Hülse) = Schirm oder Masse
RCA Die entsprechenden Stromanschlüsse sind folgende:
Tip (Spitze) = + positiv „warm”
Sleeve (Hülse) = Schirm oder Masse.
3 LEFT/RIGHT THRU
Ausgang des unsymmetrischen Signals, Replikat des Eingangs LEFT, am Steckverbindern
TRS Die entsprechenden Stromanschlüsse sind folgende:
Tip (Spitze) = + positiv „warm”
Sleeve (Hülse) = Schirm oder Masse.
4 RIGHT
Symmetrischer Signalausgang am Steckverbinder XLR.
5 GROUND
Diese Taste (LIFT) drücken, um die Erdverbindug zwischen Ein- und Ausgang zu
unterbrechen. Diese Funktion verwenden, um Masse- oder Brummschleifen aufzulösen.
6 BATTERY
Diese Taste drücken, um die Einheit mit einer Batterie mit 9 V DC zu versorgen. Die
nebenstehende LED leuchtet während des sich auf der Batterie stützenden Betriebs
konstant.
7 LEFT
Symmetrischer Signalausgang am Steckverbinder XLR.
4 5 7
6
1 13 22 3
MDI-2A
1918
DEU
Bedienungsanleitung
UNTERSEITE
8 BATTERIEFACH
Die Klappe öffnen, dann die Batterie mit 9 V DC (nicht im Lieferumfang enthalten)
öffnen. HINWEIS: Bei längerer Nichtnutzung die Batterie von den Anschlussklemmen
abklemmen.
TECHNISCHE DATEN
Typ
AKTIVE DI-BOX
Kanäle
2
Eingangsverbinder
6,3 mm Jack, RCA
Maximaler Eingangspegel
+1 3dBu/+4 dBu
Eingangsimpedanz
180kΩ bei PAD= 0 dB
Ausgangsverbinder
XLR
Frequenzgang
20 Hz-20 kHz
Gesamte harmonische Verzerrung
< 0.002 % bei 1 kHz
Anzeigen
Battery
Bedienelemente
ground lift, Battery
Betriebsspannung
9 V block
Abmessungen (L x H x T)
172 mm x 42,5 mm x 112 mm
Gewicht
752 g
8
MDI-2A
2120
FRA
Notice d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Montarbo, société italienne fondée en
1962 au service de la musique et de la sonorisation professionnelle. Montarbo fabrique des
produits originaux et novateurs avec une grande attention aux détails et à la durée de vie. Leur
abilité répond à des normes de qualité très élevées et à un souci de l’environnement qui est
la marque de l’entreprise.
Le DI box actif MDI-2A trouve sa principale utilisation sur scène, pour la gestion optimale
du signal asymétrique provenant d’instruments à haute impédance tels que les claviers,
les micros de guitare et les basses électriques. Aux deux signaux de sortie, qui sont
symétriques grâce au circuit actif interne, il est possible d’appliquer un PAD pour la
réduction du gain [0, -20, -30 dB], ainsi qu’un GROUND pour éliminer complètement le
bruit de bourdonnement provoqué par des boucles de masse. Les connecteurs avant sont
compatibles non seulement avec les jacks classiques TRS de 6,3 mm, mais aussi avec
les connecteurs RCA. Il est également possible de prendre des répliques des signaux
d’entrée via les connecteurs THRU du panneau avant.
AVERTISSEMENT
Respecter impérativement les avertissements de ce manuel et du Manuel d’utilisation- Section 2.
Lire attentivement le manuel avant l’utilisation.
Le conserver à portée de main pour pouvoir le consulter si nécessaire.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 x DI BOX actif
1 x Manuel d’utilisation - Section 1
1 x Manuel d’utilisation - Section 2
MDI-2A
2322
FRA
Notice d’emploi
PANNEAU DE CONTRÔLE
AVANT
1 PAD GAUCHE/DROITE
Sélecteur d’atténuation à 3 positions [0 dB -20 dB -30 dB] applicable au canal GAUCHE
et DROIT.
2 ENTRÉE GAUCHE/DROITE
Entrée de signal asymétrique sur connecteur :
TRS Les connexions électriques correspondantes sont :
Tip (pointe) = + positif « chaud »
Sleeve (manchon) = blindage ou masse
RCA Les connexions électriques correspondantes sont :
Tip (pointe) = + positif « chaud »
Sleeve (manchon) = blindage ou masse.
3 THRU GAUCHE/DROITE
Sortie du signal asymétrique, réplique de l’entrée GAUCHE, sur le connecteur
TRS Les connexions électriques correspondantes sont :
Tip (pointe) = + positif « chaud »
Sleeve (manchon) = blindage ou masse.
4 RIGHT
Sortie de signal symétrique sur connecteur XLR.
5 GROUND
Appuyez sur cette touche (LIFT) pour couper la connexion de masse entre l’entrée et la
sortie. Utilisez cette fonction pour résoudre les boucles de masse ou les bourdonnements.
6 BATTERIE
Appuyez sur ce bouton pour alimenter l’appareil avec une batterie de 9V CC. La LED du
coté reste constamment allumée pendant le fonctionnement sur batterie.
7 LEFT
Sortie de signal symétrique sur connecteur XLR.
ARRIÈRE
4 5 7
6
1 13 22 3
MDI-2A
2524
FRA
Notice d’emploi
CÔTÉ INFÉRIEUR
8 COMPARTIMENT DE BATTERIE
Ouvrez le volet du compartiment et insérez la batterie de 9V CC (non fournie). REMARQUE :
débranchez la batterie des bornes de connexion en cas d’inactivité prolongée.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type
DI BOX actif
Canaux
2
Connecteurs d’entrée
6,3 mm jack, RCA
Niveau d’entrée maximum
+1 3dBu/+4 dBu
Impédance d’entrée
180kΩ @PAD= 0 dB
Connecteurs de sortie
XLR
Réponse en fréquence
20 Hz-20 kHz
Distorsion harmonique totale
<0.002%@1 kHz
Indicateurs
Batterie
Contrôles
levage de masse, Batterie
Tension de fonctionnement
Bloc de 9V
Dimensions (L x H x P)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Poids
752 g
8
MDI-2A
2726
ESP
Manual de uso
Gracias por comprar un producto Montarbo, empresa italiana al servicio de la música y
el sonido profesional desde su fundación en 1962. Los productos Montarbo, originales e
innovadores, se han diseñado con la máxima atención por los detalles para durar a lo largo
del tiempo. La abilidad está al nivel de los estándares de calidad y sensibilidad hacia el
impacto medioambiental que caracterizan la empresa.
La DI-BOX activa MDI-2A se utiliza principalmente en el escenario, para la gestión
correcta de la señal desbalanceada proveniente de instrumentos de alta impedancia
como por ejemplo teclados, pick-up de guitarras, y bajos eléctricos. A las dos señales
de salida, balanceadas gracias a los circuitos activos internos, se puede aplicar un PAD
de reducción de la ganancia [0, -20, -30 dB], y un GROUND para reducir eventuales
zumbidos de retorno de masa. Los conectores frontales admiten la compatibilidad con
los clásicos jacks TRS de 6,3 mm y con conectores RCA. Además es posible obtener las
réplicas de las señales de entrada mediante los prácticos conectores THRU ubicados en
el panel frontal.
ADVERTENCIAS
Respete las advertencias de este manual y los contenidos del “Manual de uso - sección 2”.
Lea el manual antes del uso.
Guarde este manual en un lugar accesible para futuras consultas.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x DI-BOX activa
1 x Manual de uso - Sección 1
1 x Manual de uso - Sección 2
MDI-2A
2928
ESP
Manual de uso
PANEL DE CONTROL
FRENTE
PARTE TRASERA
1 LEFT/RIGHT PAD
Selector de atenuación de 3 posiciones [0 dB -20 dB -30 dB] aplicable al canal LEFT y
RIGHT.
2 LEFT/RIGHT INPUT
Entrada de señal desbalanceada en conector:
TRS Las conexiones eléctricas relativas son:
Tip (punta) = + positivo “caliente”
Sleeve (malla) = pantalla o masa
RCA Las conexiones eléctricas relativas son:
Tip (punta) = + positivo “caliente”
Sleeve (manguito) = pantalla o masa.
3 LEFT/RIGHT THRU
Salida de señal desbalanceada, réplica del input LEFT, en conector
TRS Las conexiones eléctricas relativas son:
Tip (punta) = + positivo “caliente”
Sleeve (manguito) = pantalla o masa.
4 RIGHT
Salida de señal balanceada en conector XLR.
5 GROUND
Presionar esta tecla (LIFT) para interrumpir la conexión a tierra entre entrada y salida.
Utilizar esta función para solucionar los bucles de masa o zumbidos.
6 BATTERY
Presionar esta tecla para alimentar la unidad con una batería de 9V DC. El led adyacente
queda constantemente encendido durante el funcionamiento con la batería.
7 LEFT
Salida de señal balanceada en conector XLR.
4 5 7
6
1 13 22 3
MDI-2A
3130
ESP
Manual de uso
LADO INFERIOR
8 COMPARTIMIENTO BATERÍA
Abrir la puerta e introducir la batería de 9V DC (no incluida). NOTA: desconectar la batería
de los terminales de conexión si no se usa por un tiempo prolongado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo
DI-BOX activa
Canales
2
Conectores de entrada
6.3 mm jack, RCA
Máximo nivel de entrada
+1 3dBu/+4 dBu
Impedancia de entrada
180kΩ @PAD= 0 dB
Conectores de salida
XLR
Respuesta en frecuencia
20 Hz-20 kHz
Dispersión armónica total
<0.002%@1 kHz
Indicadores
Battery
Controles
ground lift, Battery
Tensión operativa
9V block
Dimensiones (L x A x P)
172 mm x 42.5 mm x 112 mm
Peso
752 g
8

MDI-2A
AR
AR
5
AR
6
DI-BOX
2
RCA6.3
+43+1

XLR

1@<


9
11242.5172
752

 8
9


8

MDI-2A
AR
AR
3
AR
4
 
 1
.RIGHTLEFT3
 2

TRS
Tip
Sleeve

Tip
Sleeve
 3
LEFT
TRS
Tip
Sleeve
RIGHT 4
.XLR
 5
LIFT

 6
9

LEFT 7
XLR

1 13 22 3
4 5 7
6

MDI-2A
AR
AR
1
1962Montarbo
Montarbo


           MDI-2A  DI-BOX 
   
PAD
GROUND
RCA6.3TRS
THRU

2


AR
2

1
11
2x1
MDI-2A
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.montarbo.com/downloads/
COD. 420120385 REV. 1.2
Attenersi a tutte le prescrizioni contenute in questo manuale (sezione 1 e 2). Le caratteristiche, le speciche e l’aspetto dei prodotti sono
soggetti a possibili cambiamenti senza preavviso. AEB Industriale S.R.L si riserva il diritto di apportare cambiamenti o miglioramenti senza
assumersi l’obbligo di cambiare o migliorare anche i prodotti precedentemente realizzati.
Please follow all the regulations described in this manual (section 1 and 2). Product features, specications and appearance are subject to
changes without prior notice. AEB Industriale S.R.L reserve the right to make changes or improvements in design or manufacture without any
obligation to incorporate such changes or improvements in previously manufactured products.
Beachten Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung (Abschnitt 1 und 2). Eigenschaften, Spezikationen und Optik der Produkte können ohne
Vorankündigung geändert werden. AEB Industriale S.R.L behalten sich Änderungen oder Verbesserungen vor und sind in einem solchen Fall
nicht verpflichtet, auch frühere Produktmodelle ändern oder verbessern zu müssen.
Suivez toutes les instructions contenues dans ce manuel (sections 1 et 2). Les caractéristiques, les spécications et l’apparence des produits
sont susceptibles d’être modiées sans préavis. AEB Industriale S.R.L se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations
sans obligation de modier ou d’améliorer les produits précédemment fabriqués.
Respete todas las instrucciones contenidas en este manual (sección 1 y 2). Las características, las especicaciones y el aspecto de los
productos pueden sufrir modicaciones sin aviso previo. AEB insdustriale se reserva el derecho a efectuar las modicaciones y mejoras que
consideren necesarias sin obligación de cambiar ni mejorar los productos fabricados previamente.
.)21


NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Montarbo Active DI-BOX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur