AGI MKX100 Auger Assembly Manual

Taper
Assembly Manual
Numéro de pièce : 30908 R3
Révision : 15/1/18
Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Le non-respect
des consignes et mesures de sécurité peut engendrer
des blessures graves ou mortelles, en plus de dommages
matériels. Conserver ce manuel pour consultation future.
TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
MANUEL DE MONTAGE
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
TABLE DES MATIÈRES
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 3
1. Introduction.......................................................................................................................... 5
2. Sécurité................................................................................................................................. 7
2.1. Informations générales sur la sécurité ..................................................................... 7
2.2. Sécurité de montage................................................................................................ 8
2.3. Sécurité de prise de force ........................................................................................ 9
2.4. Sécurité hydraulique................................................................................................. 9
2.5. Autocollants de sécuri......................................................................................... 10
2.5.1. Installation/remplacement des autocollants.............................................. 10
2.5.2. Emplacements des autocollants de sécurité et
détails associés 10
3. Montage............................................................................................................................... 17
3.1. Montage général .................................................................................................... 17
3.2. Monter le tube de tarière........................................................................................ 19
3.2.1. Identifier et arranger les sections de tube de tarière................................ 19
3.2.2. Installer les cylindres de levage hydraulique............................................ 21
3.2.3. Raccorder les sections de tube de la tarière............................................ 23
3.2.4. Installer le patin de rail, la butée de rail et
le bras d’aide au levage 24
3.2.5. Attache de support de bague d’épaulement............................................. 26
3.2.6. Installer le boîtier sur le tube de la tarière ................................................ 27
3.2.7. Installer le bec de refoulement ................................................................. 30
3.2.8. Fixer le régleur de poussée...................................................................... 31
3.2.9. Apposer le logo et les décalcomanies du modèle
sur les tubes de la tarière 32
3.3. Installation des attaches de support de renforcement et des câbles de renforcement
35
3.4. Monter le châssis (modèles MKX100-53/63/73) .................................................... 39
3.5. Monter le châssis (modèle MKX100-83)................................................................ 41
3.6. Monter les moyeux de roue et installer les pneus.................................................. 43
3.7. Raccorder le tube de la tarière au châssis............................................................. 44
3.8. Installer les cylindres de levage et les câbles du tube de la tarière ....................... 47
3.9. Raccord des boyaux hydrauliques et du clapet à bille ........................................... 48
3.10. Connecter l’axe d’entraînement
de prise de force. 51
3.11. Trémie de réception à profil bas........................................................................... 52
3.12. Installation de la rallonge du dispositif de levage de la trémie............................. 55
3.13. Installation du bras de levage
de la trémie et du treuil 55
3.14. Installation du cric d’attelage................................................................................ 58
3.15. Installation du conteneur manuel en plastique..................................................... 59
3.16. Raccordement de la tarière au tracteur................................................................ 60
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
430908 R3
4. Annexe ................................................................................................................................ 63
4.1. Spécifications ......................................................................................................... 63
4.2. Couples de serrage des boulons............................................................................ 64
4.3. Hydraulique du cylindre de levage ......................................................................... 65
4.4. Comment remplir le système de levage................................................................. 66
Garantie................................................................................................................................... 67
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 1. INTRODUCTION
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 5
1. Introduction
Le présent manuel décrit la façon de monter la Westfield Tarières à grain
série MKX100.
Avant d’amorcer le montage de cet équipement, lire ce manuel. Se familiariser
avec le processus et les précautions nécessaires pour un montage efficace en
toute sécurité.
Toutes les personnes présentes dans l’aire de montage doivent connaître toutes
les précautions de sécurité.
Conserver ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer régulièrement
et le consulter en compagnie des nouveaux employés. Appeler un fournisseur
ou concessionnaire local en cas de besoin ou pour toute information
supplémentaire.
1. INTRODUCTION WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
630908 R3
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 2. SÉCURITÉ
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 7
2. Sécurité
2.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Le symbole d’alerte de sécurité annonce des messages de sécurité importants
figurant sur l’appareil et dans le manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, il faut
redoubler de vigilance en raison des risques de blessures graves ou mortelles
associés à une tâche ou à une partie de l’appareil. Respecter à la lettre les
consignes énoncées dans les messages de sécurité.
Pourquoi la SÉCURITÉ est-elle importante ?
Les accidents peuvent entraîner des handicaps et la mort.
Les accidents coûtent cher.
Les accidents peuvent être évités.
MENTIONS D’AVERTISSEMENT : Des mentions d’avertissement DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS accompagnent les messages de
sécurité. La mention appropriée à chaque message a été choisie en utilisant les
définitions ci-dessous en guise de référence.
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
AVIS
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut causer des dommages matériels.
2. SÉCURITÉ WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
830908 R3
L’UTILISATEUR est responsable de l’utilisation et de la maintenance SÉCURI-
TAIRES de cet équipement. S’ASSURER de bien comprendre toutes les procé-
dures et consignes de SÉCURITÉ décrites dans ce manuel, et s’assurer que
toute autre personne travaillant à proximité de cet équipement comprend
également les procédures et les consignes en question.
Ne pas oublier que la sécurité dépend de L’UTILISATEUR. Les bonnes
pratiques en matière de sécurité garantissent non seulement la protection de
l’utilisateur, mais également celles des personnes qui se trouvent à proximité.
Faire en sorte que ces pratiques fassent partie intégrante du programme de
sécurité.
Important : Des consignes générales applicables à toutes les pratiques de sécurité sont
présentées plus bas. Les consignes propres à une pratique de sécurité donnée
(par exemple, à la sécurité d’utilisation) figurent dans les sections appropriées.
Avant d’utiliser l’équipement, s’assurer de bien lire les consignes dans leur
intégralité et non seulement ces résumés concernant la sécurité.
Il appartient au propriétaire de l’équipement, à l’utilisateur et au personnel
d’entretien de lire et de comprendre TOUTES les consignes de sécurité ainsi
que les autocollants de sécurité et les manuels, et de bien les respecter au
moment d’assembler, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. Tous les accidents
peuvent être évités.
Avant d’autoriser le personnel à faire fonctionner l’équipement, les proprié-
taires doivent donner des instructions et passer en revue les informations de
sécurité avec l’ensemble du personnel, dès l’acquisition de l’appareil et
chaque année ensuite. Les utilisateurs/opérateurs non sensibilisés à la sécu-
rité s’exposent et exposent les personnes travaillant à proximité à des risques
de blessures graves ou mortelles.
Utiliser cet équipement en respectant l’usage pour lequel il est prévu.
Ne modifier en aucune façon l’équipement sans l’autorisation écrite du fabri-
cant. Toute modification non autorisée peut compromettre le fonctionnement
ou la sécurité de l’équipement et pourrait réduire la durée de vie en service
de ce dernier. Toute modification non autorisée de l’équipement annule la
garantie.
Ne laisser aucune personne non autorisée pénétrer dans la zone de travail.
2.2. SÉCURITÉ DE MONTAGE
Lire et comprendre les instructions de montage dans le but de connaître les
sous-ensembles et la quincaillerie qui forment cet équipement avant de
commencer le montage.
Ne pas prendre des risques avec la sécurité. Les composants sont volumi-
neux, lourds et peuvent être difficiles à manipuler. Toujours utiliser les outils,
supports, crics et treuils appropriés à la tâche.
Toujours faire appel à deux personnes ou plus pour l’assemblage de
l’équipement. En raison du poids de l’appareil, ne pas procéder au montage
tout seul.
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 2. SÉCURITÉ
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 9
2.3. SÉCURITÉ DE PRISE DE FORCE
Ne jamais utiliser un axe d’entraînement de prise de force dont la protection
tournante n’est pas en bon état de marche.
S’assurer que l’axe d’entraînement de prise de force est fixé solidement aux
deux extrémités avant l’utilisation.
Avant de démarrer le tracteur, s’assurer que l’alimentation de la prise de force
est à la position OFF (arrêt) (s’il y a lieu).
Garder le corps, les cheveux et les vêtements à l’écart de l’axe d’entraîne-
ment de prise de force en rotation.
S’assurer que les protections d’axe d’entraînement de prise de force tournent
librement sur l’axe d’entraînement de prise de force.
Ne pas excéder le régime d’utilisation limité à 540 tr/min.
Faire en sorte que les angles des accouplements universels sont petits et
égaux. Ne pas dépasser la durée d’utilisation maximale recommandée de
l’axe d’entraînement de prise de force.
2.4. SÉCURITÉ HYDRAULIQUE
Porter une protection appropriée pour les mains et le visage lors de la
recherche de fuites hydrauliques. Les fuites de fluide sous pression peuvent
pénétrer dans la peau et causer une blessure grave, comme la gangrène. En
cas d’accident, consulter immédiatement un médecin.
Les fuites de fluide des cylindres de levage hydraulique ou des boyaux cau-
seront l’abaissement de la tarière par inadvertance. Réparer toutes les fuites
et tous les bris immédiatement. Leur rupture peut causer des dommages et/
ou des blessures personnelles.
Un élévateur hydraulique se déplace plus rapidement qu’une manivelle à
main conventionnelle – avant de monter ou d’abaisser, toujours veiller à ce
que le personnel ne soit dans l’aire de fonctionnement.
Ne pas débrancher les raccords hydrauliques lorsque le système hydraulique
est sous pression. Pour connaître la procédure en vigueur, consulter ce
manuel ou le guide du tracteur.
Relâcher la pression avant de débrancher les conduites hydrauliques.
Vérifier la présence de dommages sur les boyaux hydrauliques et les rac-
cords quotidiennement. Faire les réparations nécessaires le cas échéant.
S’assurer que les conduites hydrauliques sont branchées et fixées
solidement.
Garder les conduites hydrauliques à l’écart des pièces mobiles.
Nettoyer les raccords avant de connecter à l’équipement.
2. SÉCURITÉ WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
10 30908 R3
2.5. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
S’assurer que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles en tout
temps.
Remplacer les autocollants de sécurité qui sont manquants ou qui ne sont
plus lisibles. Consulter les schémas montrant l’emplacement des autocollants
(plus bas).
Les pièces remplacées doivent comporter les mêmes autocollants que les
pièces d’origine.
Des autocollants de sécurité de rechange sont disponibles sans frais auprès
du concessionnaire, du fournisseur ou de l’usine.
2.5.1. INSTALLATION/REMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS
1. Les surfaces réservées aux autocollants doivent être propres et sèches et
avoir une température supérieure à 10 °C (50 °F).
2. Déterminer l’emplacement exact de l’autocollant avant de retirer la pellicule
protectrice.
3. Placer l’autocollant au-dessus de la surface indiquée et appuyer doucement
sur la petite bande en mettant la pellicule collante exposée en place.
4. Retirer doucement le reste de la pellicule protectrice et appuyer soigneu-
sement la partie restante de l’autocollant pour bien l’appliquer sur la surface.
5. Percer les petites poches d’air avec une épingle et défroisser la partie
concernée en utilisant la pellicule protectrice.
2.5.2. EMPLACEMENTS DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET
DÉTAILS ASSOCIÉS
Les figures ci-dessous présentent des répliques des autocollants de sécurité
qui sont apposés sur l’équipement. L’utilisation sécuritaire de cet équipement
suppose que l’utilisateur connaisse bien les divers autocollants de sécurité et les
surfaces ou les fonctions particulières sur lesquelles ils sont apposés, ainsi que
les mesures de sécurité à prendre pour éviter des blessures graves ou mortelles
et des dommages.
Prière d’examiner les autocollants illustrés. Si la tarière ne possède pas
ces autocollants, il est possible de les obtenir sur demande. Spécifier les autocol-
lants dont on a besoin.
* Westfield se réserve le droit de modifier ses autocollants de sécurité sans
préavis. Les autocollants de sécurité peuvent être quelque peu différents de
ceux illustrés.
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 2. SÉCURITÉ
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 11
Figure 2.1 Autocollants de sécurité des cylindres hydrauliques
20806Fabriqué au Canada
AVERTISSEMENT
DANGER DE FLUIDE À HAUTE PRESSION
Le fluide hydraulique peut causer des blessures
graves s’il pénètre dans la peau. Dans ce cas,
consulter immédiatement un médecin.
Détendre la pression du système avant de réparer,
régler ou déconnecter.
Porter une protection appropriée pour les mains et
les yeux pour rechercher les fuites. Utiliser du bois
ou du carton plutôt que les mains.
AVERTISSEMENT
20809
Fabriqué au Canada
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
Se tenir à bonne distance des réas de câble en rotation
et des câbles de levage.
Inspecter périodiquement le câble de levage, le rem-
placer s’il est endommagé.
Inspecter les serre-câbles périodiquement, les serrer
au besoin.
AUTOCOLLANT Nº 20806
AUTOCOLLANT Nº 20809
2. SÉCURITÉ WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
12 30908 R3
Figure 2.2 Autocollants de sécurité de prise de force et de barre
de remorquage
AUTOCOLLANT Nº 18859
AVIS
18859Fabriqué au Canada
Déconnecter l’axe d’entraînement
de prise de force du tracteur avant
de déplacer l’équipement.
S’il est attaché, l’axe
d’entraînement atteindra son plus
bas niveau, ce qui endommagera
sérieusement l’accouplement
universel homocinétique et l’arbre
de déflecteur inférieur.
Consulter le manuel pour
l’entretien.
AVIS
18859Fabriqué au Canada
Déconnecter l’axe d’entraînement
de prise de force du tracteur avant
de déplacer l’équipement.
S’il est attaché, l’axe
d’entraînement atteindra son plus
bas niveau, ce qui endommagera
sérieusement l’accouplement
universel homocinétique et l’arbre
de déflecteur inférieur.
Consulter le manuel pour
l’entretien.
AVIS
Tarières de 8 et 10 po
87,6 à 92,7 cm
(34 1/2 à 36 1/2 po)
Tarières de 13 po
104 cm (41 po)
35,6 cm
(14 po)
15 à 25,4 cm
(6 à 10 po)
Pour prévenir
les dommages
pendant le
raccordement
de la tarière au
tracteur :
• Respecter les
dimensions
ci-dessus pour
raccorder
correctement
la tarière au tracteur.
La tarière doit être sur un sol plat et en
position complètement abaissée pendant les mesures.
Régler la barre d’attelage au besoin.
Consulter le manuel d’utilisation pour
des détails complets.
17531
Fabriqué au Canada
LAISSER UN
ESPACE DE 19 À
25 mm (3/4 À 1 po).
AUTOCOLLANT Nº 17531
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 2. SÉCURITÉ
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 13
Figure 2.3 Autocollants de sécurité du tube et de la trémie de tarière
DANGER
Fabriqué au Canada 20816
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
• Pendant l’utilisation ou le déplacement, veiller à
ce que l’équipement ne se trouve pas sous une
ligne ou des appareils haute tension.
• Abaisser entièrement l’équipement avant
de le déplacer.
Cet équipement n’est pas isolé.
L’électrocution peut se produire sans contact direct.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Fabriqué au Canada 20804
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
Garder le corps, les cheveux et les vêtements à
l’écart des poulies, courroies, chaînes et pignons en
rotation.
Ne pas utiliser l’appareil si une protection a été
enlevée ou modifiée. Maintenir les protections en bon
état de marche.
Couper et verrouiller ou retirer la clé de la source
d’alimentation électrique avant d’effectuer l’inspection
ou l’entretien de la machine.
DANGER D’ENCHEVÊTREMENT
17113Fabriqué au Canada
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures graves ou des
dommages de l’équipement, avant le remorquage :
Lever complètement le cadre des roues et l’attacher
avec la chaîne de sécurité.
Tirer la poignée pour désengager les moteurs de roue
d’entraînement.
DANGER DE TRANSPORT
AVIS
17378
Fabriqué au Canada
Cet équipement n’est pas conçu pour être
transporté sur la voie publique. S’il doit être
déplacé, consulter les règlements locaux.
Pour éviter d’endommager l’équipement :
Faire attention dans les virages.
Faire attention aux objets surélevés à faible hauteur.
Rétracter les essieux avant de transporter l’unité.
AUTOCOLLANT Nº 20813
AUTOCOLLANT Nº 20816
AUTOCOLLANT
Nº 20807
AUTOCOLLANT Nº 20804
AUTOCOLLANT Nº 17113
AUTOCOLLANT Nº 17377
Fabriqué au Canada 20811
AVERTISSEMENT
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
Ancrer l’extrémité d’admission de la tarière et/ou soutenir
le bout distributeur afin de prévenir le redressement.
L’extrémité d’admission de la tarière doit toujours être
soumise à une pression vers le bas. Ne relâcher que
lorsque l’équipement est fixé à la barre de remorquage
ou qu’il repose sur le sol.
Ne pas lever l’extrémité d’admission de la tarière
au-dessus de la hauteur de la barre de remorquage.
Vider la tarière et l’abaisser entièrement avant de la
déplacer.
DANGER DE REDRESSEMENT
AUTOCOLLANT Nº 20811
(SITUÉE SUR LA PROTECTION
DE CHAÎNE DE TRÉMIE)
AVIS
17377Fabriqué au Canada
Pour abaisser l’équipement, mettre le
tracteur en marche et placer ensuite le
levier hydraulique en position abaissée.
Ceci a pour effet de pomper l’huile
vers la cuve supérieure des cylindres
hydrauliques et de prévenir le
débordement du réservoir du tracteur.
AUTOCOLLANT Nº 17378
MK100-83
SEULEMENT
MK100-83 SEULEMENT
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
SE TENIR À BONNE DISTANCE des vis sans fin
tournantes de la tarière.
NE PAS retirer ou modifier les protections, portes ou
couvercles de vis sans fin de la tarière. Garder
l’équipement en bon état de marche. Faire remplacer
en cas de dommage.
NE PAS utiliser la tarière si toutes les protections,
portes et couvercles ne sont pas en place.
NE JAMAIS toucher la vis sans fin de la tarière. Utiliser
un bâton ou un autre outil pour retirer une obstruction
ou pour nettoyer.
Éteindre l’équipement et verrouiller l’alimentation avant
de régler, d’entretenir ou de nettoyer l’équipement.
DANGER DE LA VIS SANS FIN ROTATIVE
DANGER
2. SÉCURITÉ WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
14 30908 R3
Figure 2.4 Autocollants de sécurité du boîtier
AVIS
Tarières de 8 et 10 po
87,6 à 92,7 cm
(34 1/2 à 36 1/2 po)
Tarières de 13 po
104 cm (41 po)
35,6 cm
(14 po)
15 à 25,4 cm
(6 à 10 po)
Pour prévenir
les dommages
pendant le
raccordement
de la tarière au
tracteur :
• Respecter les
dimensions
ci-dessus pour
raccorder
correctement
la tarière au tracteur.
La tarière doit être sur un sol plat et en
position complètement abaissée pendant les mesures.
Régler la barre d’attelage au besoin.
Consulter le manuel d’utilisation pour
des détails complets.
17531
Fabriqué au Canada
LAISSER UN
ESPACE DE 19 À
25 mm (3/4 À 1 po).
17107
Fabriqué au Canada
Pour prévenir les blessures personnelles ou
les dommages de l’équipement, fermer le
robinet dans la conduite hydraulique du
cylindre de levage après avoir placé
l’équipement en position relevée.
ATTENTION
AVIS
Fabriqué au Canada 19960
Afin de prévenir tout dommage, les roues
doivent être libres de se déplacer lorsque
l’équipement est soulevé ou abaissé.
Lorsque l’équipement est mis en position,
caler toutes les roues.
DANGER
17094Fabriqué au Canada
Pour prévenir de graves blessures ou un
décès, n’utiliser la tarière que si la trémie
mobile est solidement fixée au boîtier.
VIS SANS FIN ROTATIVE
À L’INTÉRIEUR
AUTOCOLLANT Nº 20813
AUTOCOLLANT Nº 20807
AUTOCOLLANT Nº 19960
AUTOCOLLANT Nº 17531
AUTOCOLLANT Nº 20804
AUTOCOLLANT Nº 17094
17113Fabriqué au Canada
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures graves ou des
dommages de l’équipement, avant le remorquage :
Lever complètement le cadre des roues et l’attacher
avec la chaîne de sécurité.
Tirer la poignée pour désengager les moteurs de roue
d’entraînement.
DANGER DE TRANSPORT
AUTOCOLLANT Nº 17113
DANGER
Fabriqué au Canada 20816
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
• Pendant l’utilisation ou le déplacement, veiller à
ce que l’équipement ne se trouve pas sous une
ligne ou des appareils haute tension.
• Abaisser entièrement l’équipement avant
de le déplacer.
Cet équipement n’est pas isolé.
L’électrocution peut se produire sans contact direct.
DANGER D’ÉLECTROCUTION
AUTOCOLLANT Nº 20816
AVERTISSEMENT
20803
Fabriqué au Canada
Pour prévenir des blessures
graves ou la mort, couper
l’alimentation et rattacher la
protection avant d’utiliser la
machine.
DANGER DE PROTECTION
MANQUANTE
AUTOCOLLANT Nº 20803
PLACÉ DERRIÈRE LA PROTECTION
AVERTISSEMENT
Fabriqué au Canada 20804
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
Garder le corps, les cheveux et les vêtements à
l’écart des poulies, courroies, chaînes et pignons en
rotation.
Ne pas utiliser l’appareil si une protection a été
enlevée ou modifiée. Maintenir les protections en bon
état de marche.
Couper et verrouiller ou retirer la clé de la source
d’alimentation électrique avant d’effectuer l’inspection
ou l’entretien de la machine.
DANGER D’ENCHEVÊTREMENT
AUTOCOLLANT Nº 20818
AUTOCOLLANT Nº 17107
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
SE TENIR À BONNE DISTANCE des vis sans fin
tournantes de la tarière.
NE PAS retirer ou modifier les protections, portes ou
couvercles de vis sans fin de la tarière. Garder
l’équipement en bon état de marche. Faire remplacer
en cas de dommage.
NE PAS utiliser la tarière si toutes les protections,
portes et couvercles ne sont pas en place.
NE JAMAIS toucher la vis sans fin de la tarière. Utiliser
un bâton ou un autre outil pour retirer une obstruction
ou pour nettoyer.
Éteindre l’équipement et verrouiller l’alimentation avant
de régler, d’entretenir ou de nettoyer l’équipement.
DANGER DE LA VIS SANS FIN ROTATIVE
DANGER
DANGER
Pour prévenir de graves blessures
ou un décès :
• Garder le corps, les cheveux et les vêtements à l’écart
de l’axe d’entraînement de prise de force.
• N’utiliser l’équipement que si les protecteurs de l’axe
d’entraînement, du tracteur et de l’équipement sont en
place et s’ils sont en bon état.
• S’assurer que les protecteurs de l’axe d’entraînement
tournent librement sur la transmission.
• S’assurer que l’axe d’entraînement est fixé solidement
aux deux extrémités.
• Ne pas excéder le régime de fonctionnement limité
à 540 tr/min.
• S’assurer que les angles d’accouplement universel sont
petits et égaux. Ne pas excéder la longueur maximale
recommandée de l’axe d’entraînement
de prise de force.
DANGER PROVENANT DE L’AXE
D’ENTRAÎNEMENT DE PRISE
DE FORCE EN ROTATION
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 2. SÉCURITÉ
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 15
Figure 2.5 Sécurité de retournement/transport
AVERTISSEMENT
20812Fabriqué au Canada
Pour prévenir de graves blessures ou
un décès :
Déployer complètement les essieux avant
de soulever le tube.
Rétracter les essieux avant le transport.
DANGER DE RENVERSEMENT/
TRANSPORT
REMARQUE : CET AUTOCOLLANT
D’AVERTISSEMENT EST FOURNI
UNIQUEMENT AVEC LES
TARIÈRES DE 83 pi OU PLUS.
AUTOCOLLANT Nº 20812
2. SÉCURITÉ WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
16 30908 R3
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 3. MONTAGE
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 17
3. Montage
Avant de commencer le montage de l’outil, se familiariser avec tous les sous-
ensembles et la quincaillerie qui font partie de la tarière. S’assurer que toutes les
pièces sont disponibles et les disposer de manière à pouvoir y accéder
facilement. Le montage doit être effectué dans une grande aire ouverte sur une
surface de niveau.
Important : Toujours faire appel à deux personnes ou plus pour l’assemblage de
l’équipement. En raison du poids de l’appareil, ne pas procéder au montage tout
seul.
Les tarières se présentent en plusieurs combinaisons. Dans la plupart des cas,
les instructions suivantes s’appliquent à toutes les tarières. Toutefois, lorsque les
informations de montage varient, des instructions supplémentaires sont incluses
et seront identifiées par une flèche.
Remarque : Les options sans axe d’entraînement comme le treuil hydraulique et le bras
pivotant à alimentation électrique/hydraulique sont compatibles avec toutes les
autres options pouvant être installées sur la tarière. Les options avec axe
d’entraînement (entraînement à angle droit, inverseur de prise de force de
540 tr/min) ne sont pas compatibles avec d’autres options de transmission, mais
le sont avec les options sans transmission comme le treuil hydraulique et le bras
pivotant à alimentation électrique/hydraulique.
3.1. MONTAGE GÉNÉRAL
1. Choisir un emplacement de montage qui est de niveau, dur, solide et exempt
de débris. Veiller à ce que l’endroit soit suffisamment grand pour permettre
d’accéder aux composants de tous les côtés pendant le montage.
2. Si le montage a lieu à l’intérieur d’un bâtiment, s’assurer que l’endroit offre
une hauteur sous plafond d’au moins 4,27 m (14 pi) en prévision de l’instal-
lation du châssis de transport.
3. Avoir tous les outils, blocs, vérins, crics et treuils sur place avant de
commencer le montage.
4. L’équipement et les outils suivants sont requis pour le montage de l’outil :
11-14 Socles de support (support de section de tube, trois par tube)
Quatre chevalets de menuisier (capacité de charge du palier
de 544,3 kg [1 200 lb])
Un jeu de clés et de douilles standard
Une clé dynamométrique
Un ruban à mesurer standard de 7,62 m (25 pi)
Un niveau de 0,61 m (2 pi)
Un niveau magnétique de 20 cm (8 po)
AVERTISSEMENT Avant de continuer, s’assurer d’avoir lu et compris l’information pertinente
fournie dans la section consacrée à la sécurité. Les informations de sécurité ont pour objectif
de prévenir les blessures graves, la mort ou les dommages matériels.
3. MONTAGE WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
18 30908 R3
Deux brides en C ou pinces étaux
Une griffe avec portée minimale de 3,66 m (12 pi) et capacité de levage
de 1 814 à 2 722 kg (4 000 à 6 000 lb)
Un ruban à mesurer de 30 m (100 pi)
Un manomètre pour pneus
Un mandrin pour pneus
De 6 à 10 blocs de bois (2 x 4 ou moins)
• Graisse
Clés à chocs et douilles
2+ poinçons d’acier (pour aligner les trous des boulons)
Voir le Tableau 3.1. pour une liste des procédures de montage.
Tableau 3.1. Procédures de montage
Procédures Page
Identifier et arranger les sections de tube de tarière page 19
Installer les cylindres de levage hydraulique page 21
Raccorder les sections de tube de la tarière page 23
Installer le patin de rail, la butée de rail et le bras d’aide au
levage page 24
Attache de support de bague d’épaulementa
a. MKX100-83 seulement
page 26
Installer le boîtier sur le tube de la tarière page 27
Installer le bec de refoulement page 30
Fixer le régleur de poussée page 31
Apposer le logo et les décalcomanies du modèle sur les tubes
de la tarière page 32
Installation des attaches de support de renforcement et des
câbles de renforcement page 35
Monter le châssis (modèles MKX100-53/63/73) page 39
Monter les moyeux de roue et installer les pneus page 43
Raccorder le tube de la tarière au châssis page 44
Installer les cylindres de levage et les câbles du tube de la
tarière page 47
Raccord des boyaux hydrauliques et du clapet à bille page 48
Connecter l’axe d’entraînement de prise de force. page 51
Trémie de réception à profil bas page 52
Installation de la rallonge du dispositif de levage de la trémieb
b. MKX100-83 seulement
page 55
Installation du bras de levage de la trémie et du treuil page 55
Installation du cric d’attelage page 58
Installation du conteneur manuel en plastique page 59
Raccordement de la tarière au tracteur page 60
WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100 3. MONTAGE
MKX100-53/63/73/83
30908 R3 19
3.2. MONTER LE TUBE DE TARIÈRE
3.2.1. IDENTIFIER ET ARRANGER LES SECTIONS DE TUBE DE TARIÈRE
1. Aligner les sections de tube sur une série d’établis en plaçant un support à
l’extrémité de chaque tube (voir les schémas ci-dessous pour l’identification
des tubes et leur positionnement).
2. Au fur et à mesure que des sections de tubes sont ajoutées, s’assurer que
les établis sont placés à égale hauteur sur tous les tubes afin que ces
derniers soient de niveau les uns avec les autres. Sinon, on devra utiliser des
cales pour que tous les tubes soient de niveau sur tous les socles de support.
Important : 3. Fixer les tubes aux établis à l’aide de sangles afin d’empêcher les tubes de
se détacher des supports.
Figure 3.1 Sections de tube de la tarière MKX100-53
Figure 3.2 Sections de tube de la tarière MKX100-63
21699
21700
21702
21704
21700
3. MONTAGE WESTFIELD - TARIÈRES À GRAIN SÉRIE MKX100
MKX100-53/63/73/83
20 30908 R3
Figure 3.3 Sections de tube de la tarière MKX100-73
Figure 3.4 Sections de tube de la tarière MKX100-83
21709
21704
21700
21710
21713
21712
21706
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AGI MKX100 Auger Assembly Manual

Taper
Assembly Manual