Une utilisation autre que celle
décrite ci-dessus décharge le fa-
bricant de toute responsabilité.
Remplir le réservoir à l’extérieur.
Utiliser un jerrican équipé d’un
tuyau exible.
Utiliser de l’essence Euro
95 sans plomb.
Avant chaque utilisation du GTS1300, contrôler bien la
machine et son fonctionnement et remplacer de suite
toute pièce qui serait usée ou défectueuse.
Avant chaque utilisation vérier au moins :
- le bon serrage des boulons et des écrous
- les bandes de caoutchouc dans la goulotte d’entrée –
à remplacer si nécessaire
- le niveau d’huile moteur
- le châssis et les soudures pour d’éventuels ssures
- le câblage électrique
Etre certain que l’entretien du GTS1300 soit effectué cor-
rectement. Tout dommage, blessure ou accident qui ré-
sulte de l’utilisation de pièces défectueuses, usées ou non
d’origine décharge le fabricant de toute responsabilité.
Eloigner tant que possible votre visage et corps de la gou-
lotte d’entrée. Quand vous remplissez la machine gardez
vos pieds à la même hauteur que le bas des roues.
Ne jamais intervenir sur la machine sans avoir retiré la clé
du contact.
Ne jamais pencher la machine et pas la transporter lors-
que le moteur tourne.
Remplacer les autocollants d’utilisation et de sécurité s’ils
sont abîmés ou illisibles.
2. FONCTIONNEMENT DU GTS1300
2.1 Observations sur la Sécurité et les Aspects
Techniques.
- Le GTS1300 doit être préparé et utilisé en conformité avec
les instructions suivantes.
- Les boulons de xation des couteaux et de la contre-lame
doivent être serrés avec une clé dynamométrique (70Nm
pour les couteaux, n° 19 sur l’éclaté, et 40 Nm pour la
contre-lame, n° 15 sur l’éclaté) et verrouillés avec de la
Loctite 243.
- Contrôler le bon serrage des boulons après une heure de
travail.
- Avant de démarrer le moteur, vérier que la goulotte d’en-
trée soit complètement vide ; des copeaux restants peu-
vent coincer le rotor. Si nécessaire, enlever les copeaux et
branches avec un bâton ou outil à long manche.
- Eloigner les mains, membres et vêtements de la goulotte
d’entrée, de la goulotte de sortie et des composants en
rotation.
- Toujours maintenir son équilibre fermement sur les deux
pieds.
- Ne pas se pencher sur la machine.
- Garder ses distances de la zone d’éjection des copeaux
lorsque la machine travaille.
- Si les couteaux heurtent un objet étranger (tout sauf du
bois) ou si la machine commence à faire des bruits sus-
pects et/ou vibre anormalement, couper aussitôt le moteur
pour arrêter la rotation des couteaux. Amener la machine
à un revendeur compétent pour identier et réparer.
- Si le rotor se coince, couper le moteur avant toute inter-
vention. Il est obligatoire de porter des gants de travail, un
casque auditif et des lunettes de sécurité (g.4).
- Le GTS1300 doit travailler à l’extérieur uniquement. Même
en extérieur éviter les endroits clos où les gaz d’échappe-
ment peuvent s’accumuler.
- Une seule personne à la fois, et de préférence toujours la
même, doit utiliser la machine.
- Ne jamais mettre les mains dans la goulotte d’entrée avant
que le moteur soit coupé, que le rotor s’arrête et que la clé
de contact soit retirée.
- Les bouts de branche qui reste en travers ou allongés
sur le rotor sont à retirer uniquement lorsque le rotor et le
moteur sont à l’arrêt complet.
- Au cas ou le rotor est bloqué/coincé par un bout de bran-
che : couper le moteur, retirer la clé de contact, enlever
le couvercle du palier de l’arbre du rotor et tourner l’arbre
de quelques degrés dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre à l’aide de la clé fournie. Retirer alors le bout
de branche avec un bâton ou un outil. Ne jamais mettre
les mains dans le rotor (Fig : 6, 7 et 8).
- Arrêter le moteur avant de quitter la machine.
- Avant de changer les couteaux ou la contre-lame, toujours
arrêter le moteur.
- Après la première heure d’utilisation, vérier que toutes
les xations soient bien serrées.
- Toujours utiliser les pièces de rechange d’origine pour
maintenir la machine en bon état et pour maintenir la vali-
dité de la garantie.
- L’entretien du GTS1300 doit être effectué par un reven-
deur agréé par le fabricant.
1.4. Autocollants de sécurité (Fig. 1b)
Autocollant 1 : Attention : Danger ! – Lire la Notice
d’Utilisation avec soin. Danger de
copeaux volants (projectiles) – Garder
un distance de 12 mètres – Risque de
blessures et de coupures graves – Risque
de se faire arracher les doigts, main ou
coincer le bras.
Autocollant 2 : Danger de copeaux volants (projectiles) –
Garder un distance de 12 mètres
Autocollant 3 : Risque de blessures et de coupures
graves – Risque de se faire arracher les
doigts, main ou coincer le bras
Autocollant 4 : Lire la Notice d’Utilisation avec soin.
Porter des lunettes de sécurité (contre les
copeaux et la poussière) ou une visière,
casque auditif et des gants de travail.
Autocollant 5 : Certicat CE
Autocollant 6 : Surface chaude – risque de brûlures.