ROSIERES RFI 4354 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
USER INSTRUCTIONS
OVENS
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la curité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant
des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude, les éments chauffants sont brûlants, nous
recommandons donc de ne pas y toucher. Eloigner les jeunes enfants.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique
(située sur le côté de
l'enveloppe extérieure)
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de non-respect des instructions fournies dans la notice.
INSTRUCTIONS GENERALES
1 FR
Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne
soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
RECOMMANDATIONS
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
• Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas utiliser le four à trop forte température.
Il est préférable de rallonger le temps de cuisson et de baisser
un peu la température.
• En plus des accessoires fournis avec le four, nous vous conseillons
de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à
de très hautes températures (ex. en terre).
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une
mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
du constructeur ne peut être engagée.
IMPORTANT:
L'INSTALLATION DU FOUR DOIT ÊTRE REALISEE PAR UN
INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFI-
CATION SIMILAIRE.
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé
en matériaux résistant à une temrature minimale de 7C.
Le four peut être pla en hauteur dans une colonne ou
enchâssé sous un plan de travail.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne
circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement
et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR
UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALI-
FICATION SIMILAIRE.
L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect
de cette exigence.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est compatible avec les Directives Européennes
73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et
2004/108/EC, et les modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments.
Tout autre utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être
considéré comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
de dommages liés à une mauvaise utilisation ou à des
modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques gles de
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
- Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
- Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces gles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
• Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter
des modifications sur cet appareil.
• Votre four est équi d'une porte intégrant plusieurs vitrages
permettant d'éviter tout risque de brûlure en fonctionnement.
Néanmoins nous recommandons d'éloigner les jeunes enfants,
notamment lors de cycles de nettoyage Pyrolyse.
Avant de réaliser une pyrolyse, enlever les débordements
importants ou les gros déchets. En effet, des résidus gras en
quantité élevée sont susceptibles de s'enflammer sous l'action
de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appel
directement à un service technique agréé ROSIERES.
Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils
pourraient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du
four.
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
porte du four.
• Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire, selon norme en vigueur.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
RACCORDEMENT:
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation permettant le
raccordement exclusivement sous une tension de 230 V~ entre
phases ou entre phase et neutre.
Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
. la tension d'alimentation indiquée au compteur,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la borne Terre
de l'appareil doit être relié à la borne Terre de l'installation.
Attention :
. Faire vérifier par un professionnel la continui de la terre de
l'installation avant de procéder au raccordement.
. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont
la continuité serait défectueuse.
NOTA: Ne pas oublier que l'appareil peutcessiter une opération
de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir
brancher le four une fois sorti de sa niche.
ble d'alimentation: si le changement du ble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualifi-
cation similaire.
2 FR
EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particu-
lièrement à recevoir les grillades.
Elle est à associer au plat récolte sauce.
Grâce à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontale jusqu'en
butée. Aucun risquede glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à recevoir
le jus des grillades. Il n'est à utiliser
qu'en mode grilloir, Tournebroche,
ou Turbogril (selon modèle de four).
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche,
et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en
sulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse
et un encrassement rapide du four.
Le plat à pâtisserie
On y déposera les petites pâtisseries
telles que choux, sablés, meringues.
Il vous permettra de confectionner
des fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
LA CUISSON AU GRIL
La cuisson se fait à porte fermée et les aliments doivent être
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite
obtenir.
Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
des dégagements de fumée, des projections de graisse et
un encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 6, 7, 8 un tableau récapitulatif indique les temps
de cuisson et les températures selon les préparations.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
- selon modèle -
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures.En cas de baisse d’efficaci
il est alors possible de les changer.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
. Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une
opération de nettoyage manuel.
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les
produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four.
En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four.
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs d’éponges métalliques ou
d’objets tranchants pour le nettoyage des verres de porte de four.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 -
Température 300°C
Pour la substitution de l'ampoule défec-
tueuse, il vous suffit de:
démonter le cache en verre en le
dévissant,
• dévisser l'ampoule,
la remplacer par un modèle identique : voir
caractéristiques ci-dessus,
après remplacement de l'ampoule défec-
tueuse,remonter le cache verre qui sert de
protection en le revissant.
Bossage à l'arrière
Le pchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuis-
sons au tournebroche.
Les cuissons au tournebro-
che se font porte fermée.
TOURNEBROCHE
ENTRETIEN DU FOUR : LA PYROLYSE
- selon modèle -
LA PYROLYSE est un système de nettoyage par destruction à
haute température des salissures.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage dans
un catalyseur. En raison de la température élevée nécessaire à
la pyrolyse, la porte du four est munie d'un verrou de sécurité
interdisant son ouverture.
Lors d'un cycle pyrolyse, il est possible qu'une légère odeur se
gage dans la pièce: elle sera plus ou moins perceptible en
fonction de l'aération de cette dernière.
IMPORTANT :
Avant de réaliser une Pyrolyse :
Retirer du four tous les accessoires : ils ne supporteraient
pas sans dommage la température de pyrolyse ;
Enlever les débordements importants ou gros déchets dont
la destruction demanderait un temps trop long.
Des résidus gras en quantité anormalement élevée sont en effet
susceptibles de s'enflammer sous l'action de la chaleur intense
que dégage la pyrolyse.
Fermer la porte du four.
En cas d'installation d'une table de cuisson au dessus du four,
ne jamais utiliser les brûleurs gaz ou les plaques électriques
pendant l'opération de pyrolyse dans le but d'éviter un
échauffement excessif du tableau de bord du four.
Il est vivement déconseillé d'utiliser des produits détergents ou
tout autre produit recomman pour le nettoyage des fours.
A la fin du cycle Pyrolyse :
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres.
Attendre le refroidissement total du four puis nettoyer l'enceinte
du four avec une éponge humide pour les éliminer.
Remarques :
un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de
bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four
d'où une économie d'énergie.
Le four Pyrolyse est équipé d'une turbine prévue pour le
refroidissement des différents organes du four et de la façade.
Elle se met en fonctionnement lorsque le four atteint des
températures élevées. Elle continue de tourner même si le sélecteur
des fonctions est sur la position arrêt, car elle est directement liée
à la température centre four.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces rifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être trai
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin vous avez
acheté ce produit.
3 FR
. Tourner le sélecteur de mode de cuisson sur la position “Pyrolyse”.
Le display affiche “ECO” ou “SUP”.
. La durée de pyrolyse par défaut est de 1h30, réglable de
1:30 heure (Mode Eco) à 2 heures (Mode Sup) par l’intermédiaire
de la touche de réglage “+” ou “-”.
Si le four est très sale, nous vous conseillons d’augmenter la
durée à 2h00, dans le cas contraire si le four est peu sale vous
pouvez réduire la durée à 1h30.
. Il est également possible de différer le départ de la pyrolyse en
modifiant l’heure de fin de cycle à l’aide du programmateur.
. Après quelques minutes lorsque le four atteint une température
élevée, la porte se verrouille.
. La pyrolyse peut être interrompue à n’importe quel moment en
tournant le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0
(l’inscription OFF est alors visible pendant 3 sec).
. A la fin du cycle pyrolyse, le cycle pyrolyse s’arrête automa-
tiquement.
Le display affiche l’indication “End” tant que la porte est
verrouillée puis .
. Vous pouvez ramener la manette des fonctions sur “0”, mais
si la température du four est encore élevée, le display affichera
pour signaler que la porte est verrouillée.
Activation de la PYROLYSE
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
4 FR
• Cette fonction vous permet
de régler l’heure en utilisant
la touche centrale + et -.
NB: Régler l’heure lors de
l’installation de votre four
ou juste après une coupu-
re de courant (12:00
clignote alors à l’écran).
• Régler la manette du
programmateur sur la
position Mise à l’heure.
• Utiliser la touche centrale
+ et - pour régler l’heure.
• Positionner la manette du
programmateur sur la
position “Mode silence”.
FONCTION
COMMENT
L’UTILISER?
COMMENT
L’ÉTEINDRE?
BUT À QUOI SERT-IL?
• Cette fonction est utile
pour couper la sonnerie.
• Tourner la manette sur la
position off.
Permet de régler l’heure
qui apparaît sur le display
Mode silence
Mise à l’heure
Minuterie
Cette fonction déclenchera
une alarme sonore de
quelques secondes à la fin
du temps programmé.
Utile comme “aide mé-
moire”, l’alarme sonore
fonctionne indépen-
damment du four, même
si celui-ci est éteint.
• Régler la manette du
programmateur sur
la position Minuterie.
• Régler le temps de cuis-
son en utilisant la touche
centrale + et - .
gler le temps sur
00:00, en plaçant la
manette du programma-
teur sur la position
Minuterie, et en utilisant
la touche “ - ” .
Sécurité enfant
Remettre la manette du
programmateur sur la
position Sécurité Enfant
et appuyer sur la touche +
pendant 3 secondes.
L’indication Stop disparaît.
• Le four est hors fonction. • Cette fonction est utile
surtout en présence de
jeunes enfants.
• Régler la manette du
programmateur sur la
position Sécurité enfant.
• Appuyer sur la touche +
pendant 3 secondes.
• La sécuri enfant est en
fonction quand le display
affiche “Stop”.
Quand le temps de
cuisson est écoulé, la
cuisson s’arrête automa-
tiquement et l’alarme
sonne quelques secon-
des.
• Une fois le temps écoulé,
le four est automatique-
ment mis hors fonction.
Pour arrêter la cuisson
avant, il faut positionner la
manette des fonctions sur
off, ou régler le temps de
cuisson sur 00:00, en
plaçant la manette sur la
position Durée de
cuisson, et en utilisant la
touche “ - ” .
Permet de régler un temps
de cuisson.
Quand le temps de cuisson
est réglé, positionner la
manette sur off pour
repasser à lheure du jour.
Pour visualiser le temps
de cuisson sélectionné,
tourner la manette sur la
position Durée de
cuisson.
lectionner une fonction
de cuisson
• Régler la manette du
programmateur sur la
position Durée de
cuisson
Régler le temps de cuisson
en utilisant la touche
centrale + et -.
• Le voyant Auto s’affiche.
Durée de
cuisson
• Permet de couper la
sonnerie.
Cette fonction est aussi
utilisée pour des cuissons
que l’on peut programmer
à l’avance. Par exemple,
votre plat doit cuire 45 mn
et être prêt à 12:30;glez
alors simplement la durée
sur 45 mn et l’heure de fin
de cuisson sur 12:30.
La cuisson commence
automatiquement à
11:45 (12:30 moins 45
mn)etcontinuerajusquà
ce que l’heure de fin de
cuisson soit atteinte.
A ce moment, le four
s’arrêtera automatiquement
Sélectionner une fonction
de cuisson
• Régler la manette sur la
position Fin de cuisson.
Régler l’heure de fin de
cuisson en utilisant la
touche centrale + et - .
• Le voyant Auto s’affiche.
Àlafindelacuisson,le
four s’arrête automatique-
ment.
Pour arrêter la cuisson
avant, positionner la
manette des fonctions sur
off.
• Permet de régler l’heure
de fin de cuisson.
Quand l’heure de fin de
cuisson est réglée, rame-
ner la manette sur off pour
revenir à l’heure du jour.
• Afin de visualiser lheure
de fin de cuisson, posi-
tionner la manette sur la
position Fin de cuisson.
Fin de cuisson
• Tourner la manette sur la
position off.
Touche de réglage
Heure /
Température
Manette du
programmateur
La première opération à exécuter après
l’installation ou aps une coupure de
courant (de telles situations se
reconnaissent parce que l’afficheur est
sur 12:00 et clignote) est le réglage de
l’heure.
ATTENTION !
Voyants :
Minuterie / Programmation
Voyants :
Turbine
Décongélation
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique.
Bouton de
réglagedela
température
Allumage de l’éclairage du four.
Bouton de
sélection
Fonction (
selon modèle)
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte.
Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir
les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets
à cuire à un niveau de gradin moyen.
Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les
légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson,
ainsi que le temps de préchauffage.Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations
identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition
homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs.
Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
Sole brassée : idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite
le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres
cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brase pendant une dizaine de minutes.
50 ÷ 280
50 ÷ 240
50 ÷ 240
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire
pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume
épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement
sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon
à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit
pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le
rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les
viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais
la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent
être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
T °C
par
défaut
Tournebroche: l'utilisation du tournebroche se fait porte fermée.
La température de chauffe peut être modifiée suivant le besoin. Il est préférable de ne cuire que
des pièces de taille moyenne au tournebroche et de cuire les grosses pièces au four avec le Turbo-
gril, elles n'en seront que meilleures. Idéal pour retrouver toutes les saveurs de la rôtisserie à
l'ancienne. On ne fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
Décongélation:
fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four.
Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
Sole seule :
Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de crème caramel, flans, terrine, cuissons
lentes, en cocotte (poulet, boeuf ...) ou nécessitant le bain-marie.
220
210
210
210
210
Niveau 5
Niveau 5
50 ÷ 240
1 ÷ 5
180 ÷ 230
1 ÷ 5
Pyrolyse
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
5 FR
Le led “ ° ” de la température clignote tant que la température affichée n’est pas atteinte.
Lorsqu’un programme est terminé, si le four est encore chaud, le display affiche “HOT”, en alternance avec l’heure du moment,
et ce même si les manettes sont positionnées sur “OFF”
Touche de réglage
Température
Voyant Auto
Manette des fonctions
Voyants : Fonction avec turbine
Décongélation
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil. L'expérience
personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections risquent d'être importantes et ainsi favoriser
l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
6 FR
Les parois du four sont équipées de
différents niveaux numérotés à partir
du bas.
LEGUMES - DIVERS
POISSONS
Chaleur brassée
Bar ou Dorade Conv naturelle 1kg entier 220° C
140-160° C
130 minutes
Lotte ou Saumon Conv naturelle 1kg braisé 220° C 130 minutes
Darne de saumon Chaleur brassée 6 pièces 110-15 minutes
Poisson grillé Gril 6 filets 275° C 42x5 minutes
Filet de sole 160° C 115-20 minutes6 pièces
Recettes
Mode
de cuisson
Quanti
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
3 mins pour toaster un
côte+4 mins avec crottin
Conv naturelle
Choux braisés Conv naturelle 6 pers. 200-220° C
180-200° C
1 h
Pâté en croûte 200-220° C 1 heure/kg
Endives au gruyère 6 pers. 25-30 mins
Soufflé salé/sucré 180-200° C 50-60 minsØ 22
Pommes de Terre
en robe
200-220° 1 heure/kg6 pers.
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Tomates farcies Chaleur brassée 6-8 pièces 200-220° C
220° C
40-45 mins
Riz pilaf Sole 200° C 25 mins
Flamiche aux poireaux 6 pers. 35-40 minsSole brassée
6 pers.
300 gr Environ 6 pers.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
Turbogril
Quiche Lorraine Sole brassée 6 pers. 220° C
200° C
40-45 mins
Toast de crottin* 210° C
Gratin dauphinois 6 portions 45 mins
Soufflé salé/sucré 180-200° C
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Saucisses de
Toulouse*
210° 45 mins4 pièces
Turbogril
Turbogril
Chaleur brassée 6 pers.
6 pièces Gril plat
Plat terre ovale
Gril plat
Recettes
Mode
de cuisson
Quanti
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
7 FR
VIANDES
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide
du four et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue
que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES
• Avant d'enfourner la grillade :
Sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller. La poser sur des épaisseurs de papier absorbant : elle sera mieux
saisie, plus savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur.
Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse.
Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre
et de quelques herbes (thym, etc..).
Enfourner la grillade.
• Pendant la cuisson :
Ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la grillade serait sèche.
Bœuf aux carottes Conv naturelle 6 personnes 200-220° C
160-180° C
4 h environ
Canard Conv naturelle 1,5 kg 200-220° C 1 h 30 mins
Dinde 5/6 kg 2 h 30 - 3 h
Gigot d’agneau 200-220° C 15 mins/livre
Oie 160-180° C 2 - 2h30 mins3/4 kg
Conv naturelle
Conv naturelle
Conv naturelle
Poulet rôti Conv naturelle 1/1,5 kg 220° C
200-220° C
1 h environ
Rôti de bœuf Conv naturelle 240° C 15 mins/livre
Lapin rôti 800-1 kg 50-60 mins
Bœuf bourguignon 200° C 1 h 30
Rôti viande blanche 40-50 mins/kg
Chaleur brassée
Sole*
Chaleur brassée 200-220° C
6 personnes
Cocotte fonte à
couvert
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
Poulet en cocotte Sole* 1,5 kg 210° C
275° C
1 h 30
Veau / volaille Tournebroche 1kg 200 275° C 60-70 mins/kg
Veau / volaille 1 kg 45-50 mins
Agneau / Mouton 275° C 20-25 mins
Bœuf 275° C 15-20 mins1 kg
Tournebroche
Tournebroche
Tournebroche
Porc Tournebroche 1 kg 275° C
275° C
45-50 mins
Brochettes Gril 275° C 2 x 8 mins
Côte de porc 6 pièces 2 x 8 minsGril
Cocotte fonte à
couvert
Sans préchauf.
Sans préchauf.
Sans préchauf.
1 kg Sans préchauf.
Sans préchauf.
6 pièces
Retourner à
mi-cuisson
Retourner à
mi-cuisson
Recettes
Mode
de cuisson
Quanti
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
8 FR
PÂTISSERIES
Eviter d'utiliser des moules brillants. Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop
vite, recouvrez-les avec une feuille de papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille d'aluminium
dans le bon sens : la face brillante doit être face au teau. Dans le cas contraire, la chaleur se reflétera sur la face brillante et ne
pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc...
retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau coles dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement le thermostat pour que la pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
Cake Conv naturelle 1,5 kg 180-200° C
200-220° C
50-60 mins
Clafoutis fruits Conv naturelle 6 pers. 200-220° C 40-50 mins
Quatre-quarts 1,5 kg 45-50 mins
Brioche 200° C 45-50 mins
Tarte garnie 200-220° C 45-50 mins6 pers.
Conv naturelle
Conv naturelle
Chaleur brassée
Gâteau de Savoie Chaleur brassée 180-200° C
190° C
35-40 mins
Génoise Chaleur brassée 180-200° C 30-35 mins
Pâte a choux 40 pièces 35 mins
Pâte feuilletée
ex: Bouchée
200° C 15-20 mins
Fond de tarte 20-30 mins
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée 180-200° C
6 piéces
Crème caramel Sole/Sole brassée* 6 moules 210-220° C
80-85° C
20-25 mins
Flan Sole/Sole brassée* 6 moules 210-220° C 20-25 mins
Meringues 1 plaque 4 h 30
St Honoré 190° C 30-35 mins
Tarte aux fruits 220° C 35-40 mins6 pers.
Sole/Sole brassée*
Sole brassée*
Sole brassée* 6 piéces
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
1
27
1
Ø271
800 grs 1
moule Ø 271
moule Ø 271
2 plaques1 et 3
6 pers. Ø 271
1
1
1
Ø profiteroles1
1
1
Recettes
Mode
de cuisson
Quanti
°C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Niveau
gradin
GENERAL WARNINGS
9 GB
DECLARATION OF COMPLIANCE
The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and
89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
following changes.
SAFETY HINTS
The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use
of the oven and is therefore dangerous.
The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a
few basic rules.
- All accessible parts are hot when the appliance is in operation,
take care to not touch these elements.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR-
F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear
the electrical current required by the oven. Cable replacement
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure
that only original parts are used. If the above instructions are
not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety
of the oven.
The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
Do not press on and do not let children sit on the oven door.
Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
RECOMMENDATIONS
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help
keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting
and deteriorating the enamel of the insides.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
ROSIERES does not accept any responsibility if this provision is
not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker according with the standard
in force in the installation country.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked by an
electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
• Identification plate (located on the side of the oven)
The company shall not be liable if the instructions
provided in this document are not complied with.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do
not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or
nails out of the reach of children because they are dangerous
for children.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the
oven at too high a temperature. It is better to extend the cooking
time and lower the temperature a little.
In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
10 GB
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig.
page 14).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time
you use the oven, refer to the tables on pages 14, 15 and 16.You
may then wish to vary these times and settings in the light of your
own experience.
CLEANING THE OVEN
. Wait for the oven to cool down before doing any cleaning
by hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to pour
the warm grease into a container. Wash and rinse the drip tray in
hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never place a soiled drip tray in the oven.
Never leave the drip tray in during pyrolysis.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning
or replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base -
Temperature 300°C
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type: see
characteristics above,
. after replacing the defective bulb, screw back
the protective glass cover.
SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC
- according to the model -
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are available as optional extras for all models. If they are fitted,
the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting
is eliminated by the microporous coating which breaks the fat
down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and
therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be
restored by switching on the empty oven to maximum for about
10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that may
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods
such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill
to catch surplus fat.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with
a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working
life of about 300 hours. They should therefore be replaced after
about 300 hours.
THE TURNSPIT
No preheating is required for
Rotisserie cooking.
Rotisserie cooking is done
with the door closed.
OVEN EQUIPMENT
- according to the model -
The simple shelf can take moulds
and dishes.
The tray holder shelf is especially
good for grilling things.
Use it with the drip tray.
The special profile of the shelves
means they stay horizontal even
when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
The drip tray catches the juices from
grilled foods.
It is only used with the Grill,
Rotisserie, or Fan Assisted Grill ;
remove it from the oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke
and fat will spatter your oven making it dirty.
The pastry tray must be placed on the shelf.
It is for cooking small pastries like choux,
biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the
oven bottom.
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment
before the first use of each of them. Wash them with a sponge.
Rinse and dry off.
CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS
- according to the model -
Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to
destroy dirt.
The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser.
The oven door is provided with a safety lock that prevents it being
opened during pyrolysis due to the necessity of high temperatures.
The pyrolysis cycle may result in a slight odour in the kitchen
which will be more or less noticeable depending on the latters
aeration.
IMPORTANT:
Before carrying out pyrolysis:
• Take all accessories out of the oven as they will be damaged
in the high pyrolysis temperatures;
• Clean away all excess food spills or large scraps of food
which would take too long to be destroyed. Effectively, large
amounts of grease may catch fire under the intense heat
emitted by pyrolysis.
• Close the oven door.
• If you have an hob top installed above the oven, never use
the gas burners or the electric plates during pyrolysis to
avoid excessive heating of the oven’s control panel.
It is strongly advised not to use detergents or any other
recommended product for cleaning ovens.
after the cycle pyrolysis
Open the oven door.:
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls.
Wait for the oven to cool completely then clean the inside
of the oven with a damp sponge to wipe off the residue.
Remarks:
you will save energy by cleaning directly after cooking thus
making use of the residual heat in the oven.
The pyrolysis oven is fitted with a cooling fan which protects the
control panel and electronics from heat damage.
It begins when the pyrolysis cycle reaches high temperatures and
continues to rotate after the oven has been switch off until the
centre oven temperature is high.
11 GB
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note
of the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst
under guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
. Rotate the function selector to the position P. On the display,
appears the indication " ECO " or " SUP "
. The preset time is 1.30 hrs, this can be varied from 1.30 hrs
(Eco mode) to 2 hrs (Sup mode) via the programmer (setting
button " + " or " - ").
If the oven is very dirty, it is recommend o increase the time to
2 hrs, if the oven is moderately dirty reduce the cleaning cycle
time to 1.30 hr.
. . It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by
changing the END time via the programmer.
. After few minutes, when the oven reaches a high temperature,
the door locks automatically.
. The pyroclean cycle can be stopped at any time by turning the
function selector back to '0' (the word OFF will be displayed for
3 seconds)
. Once the pyroclean cycle is finished, the pyrolysis will switch
off automatically. On the display appears the indication " END "
until the door is locked then " "
. You can turn the function selector back to " 0 " but if the temperaure
is still high, the " " indication appears to inform that the
door is locked.
Activation of the PYROLYSIS
To set the time
NB : Set the time when
you first install your oven
or just after a black out
(the clock is showing a
pulsating 12.00)
Rotate the left function
selector to the position
“Set the time
”.
Use the setting button
" + " or " - " to set the time
Rotate the left function
selector to the position
" Silence mode "
FUNCTION
HOW TO ACTIVATE
IT?
HOW TO SWITCH
IT OFF?
WHAT IT DOES ? WHAT IT IS FOR ?
To turn off the sound of the
minute minder
Rotate the function
selector to the position
OFF.
Enables you to set the
time which appears on the
display
SILENCE MODE
SET THE TIME
MINUTE MINDER
Sounds an alarm at a few
seconds at the end of the
set time
Allow to use the oven as
alarm even if the oven is
switch off
Turn the left function
selector to the position
Minute Minder
Set the time of cooking
by using the setting button
" + " and " - "
Set the time on 00.00 by
turning the left function
selector to the position
Minute Minder, and using
the setting button " - "
CHILD LOCK
Turn back the left function
selector to Child lock and
press the setting button on
" + " during 3 seconds
• Indication STOP
disappears
The oven cannot be used
Useful especially when
children are at home
Turn the left function
selector to the position
Child lock.
Press the button on " + "
during 3 seconds
Child lock is available
when " STOP " appears
on display
For cooking the desired
recipes
When the cooking time has
elapsed, the oven switch off
automatically and the alarm
rings for few seconds
To stop the cooking
functions early, turn the
function control to OFF or
set the time on 00.00 ; by
rotating the function selector
to Cooking Time Duration
and by using the setting
button " + " and " - "
It allows to preset the
cooking time required for
the recipe chosen.
When the cooking time is
set, turn the function
selector to OFF to go back
to actual time.
To view the cooking time
selected, turn the left
function selector to
Cooking Time duration
.
Turn the right function
selector to a cooking
function
Rotate the left function
selector to the position
"
Cooking Time Duration
"
Set the time of cooking
by using the setting button
" + " and " - "
Lighting Auto appears
COOKING TIME
DURATION
Enables you to turn off the
sound of the minute
minder
This function is used for
cooking we want to program
in advance. For example,
your recipe needs to be
cooked 45 min and to be
ready at 12.30pm ; simply
set the cooking time
duration on 45 min and the
end of cooking time on
12.30pm.
The cooking will start
automatically at 11.45
(12.30 minus 45 min) and
will continue until thepre-
set end of cooking time,
then the oven will switch
itself off automatically
Turn the right function
selector to a cooking
function
Rotate the left function
selector to the position
"End of cooking"
Set the end time of
cooking by using the
setting button " + " and
"-"
Lighting Auto appears.
When the cooking time
has elapsed, the oven
switch off automatically.
To stop the cooking
functions early, turn the
function control to OFF
It allows to preset the end
of cooking time you want.
When the cooking time is
set, turn the function
selector to OFF to go back
to actual time.
To view the cooking time
selected, turn the left
function selector to End of
cooking Time
END OF
COOKING TIME
Rotate the function
selector to the position
OFF.
USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER
12 GB
Mode silence
Mise à l’heure
Minuterie
Sécurité enfant
Durée de
cuisson
Fin de cuisson
The firstoperation to carry out after theoven
has been installed or following the
interruption of power supply (this is
recognizable the display pulsating and
showing 12:00) is setting the correct time.
WARNING !
Lights :
Function with fan
Defrost
Function Timer knob
Setting button
Time /
Temperature
Lights : Minute
minder / Auto
* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304
** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.
Thermostat
dial
Turns on the oven light.
Function Dial
Function (
according to the model)
CONVENTIONAL COOKING
Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This
method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb,
game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in
mid position.
FAN COOKING
We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into
the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different
foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions.This cooking
method gives even heat distribution and the smells are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
FAN + LOWER ELEMENT
The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method
is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked
food.
Place the shelf in the bottom position.
50 ÷ 280
50 ÷ 240
50 ÷ 240
FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is
necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces
such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the
middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the
food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating
is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes.
White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will
be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
T °C
pre
setted
ROTISSERIE: use the turnspit with the door closed.
The top heating element is used with the turnspit rotating the food to be cooked. The heating
temperature can be adjusted as required. The turnspit is best used for medium-sized items.
Ideal for rediscovering the taste of traditional roast. No preheating is required for turnspit cooking.
DEFROST
When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen
food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or
altered.
LOWER ELEMENT
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. This allows you to cook dry tart
pastry without over cooking the fruit filling. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking
that needs more heat and radiation from below.
220
210
210
210
210
Niveau 5
Niveau 5
50 ÷ 240
1 ÷ 5
180 ÷ 230
1 ÷ 5
PYROLYSIS
OPERATING INSTRUCTIONS
13 GB
The temperature indicator “ ° ”pulsates until the pre-set temperature is not reached
HOT : When a cooking program is finished, if the oven is still hot, « HOT » appears on the display,
alternately with the time displays, even if the two function selectors are switched on OFF
Setting button
Temperature
Light Auto
Function selector
control knob
Light : Function with Fan
Defrost
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Tips
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can become dirty and smokey. It is better to
slightly reduce the cooking temperature, even if it means increasing the cooking time.
14 GB
The sides of the oven are equipped
with different positions numbered
from the bottom.
VEGETABLES - OTHERS
FISH
Fan cooking
Tilefish or bream Conv cooking 1kg whole 220° C
140-160° C
130 min
Monk fish or Salmon Conv cooking 1kg braised 220° C 130 min
Salmon steak Fan cooking 6 pieces 110-15 min
Grilled fish Grill 6 fillets 275° C 42x5 min
Fillet of sole 160° C 115-20 min6 pieces
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Shelf level
Conv cooking
Braised cabbage Conv cooking for 6 200-220° C
180-200° C
1 hour
Pâté en croûte 200-220° C 1 hour/kg
Chicory with gruyere for 6 25-30 min
Soufflé
savoury/sweet
180-200° C 50-60 min
Potatoes in their
jackets
200-220° about 1 hourfor 6
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking
Stuffed tomatoes Fan cooking 6-8 pieces 200-220° C
220° C
40-45 min
Leek flan Fan + lower element 220° C 35-40 min
Quiche Lorraine for 6 45-50 minFan + lower element
for 6
for 6
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
Turbo grill
Toast with crottin* Turbo grill 6 pieces 210° C
210° C
3 min to toast one
side + 4 min/crottin
Dauphiné cheese-
topped dish
200° C
Toulouse sausages* 4 pieces
2x10 min turn over in
mid cooking
Turbo grill
6 portions Oval earthenware
Flat steak pan
Ø22
45 mins
Flat steak pan
15 GB
MEAT
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat.This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but
it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper: this improves seizing, making
it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all
the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Tips
Beef with carrots Conv cooking for 6 200-220° C
160-180° C
about 1 hours
Duck Conv cooking 1,5 kg 200-220° C 1 hours
Turkey 5/6 kg 2 - 3 hours
Leg of lamb 200-220° C 15 min/pound
Goose 160-180° C 2 - 2 hours3/4 kg
Conv cooking
Conv cooking
Conv cooking
Roast chicken Conv cooking 1/1,5 kg 220° C
200-220° C
about 1 hour
Roast beef Conv cooking 240° C 15 min/pound
Roast rabbit 800-1 kg 50-60 mins
Veal / poultry 275° C 60-70 mins/kg
Roasted white meat 40-50 mins/kg
Fan cooking
Rotisserie
Fan cooking 200-220° C
1 kg 200
* All cooking was done at shelf position "1".
Veal / poultry Rotisserie 1 kg 275° C
275° C
40-50 min
Beef Rotisserie 1kg 275° C 15-20 min
Lamb / Mutton 1 kg 20-25 min
Kebabs 275° C 2x8 min
Pork 275° C 45-50 min1 kg
Rotisserie
Rotisserie
Grill
Pork chop Grill 6 pieces 275° C 2x8 min
6 pieces
Turn over in mid
cooking
No preheat
No preheat
No preheat
No preheat
No preheat
Turn over in mid
cooking
16 GB
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof paper
or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the
shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,
sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.
If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake
attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
St Honoré
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Tips
Cake Conv cooking 1,5 kg 180-200° C
200-220° C
50+60 min
Fruit tart in batter Conv cooking for 6 200-220° C 40-50 min
Pound cake 1,5 kg 45-50 min
Brioche 200° C 40-40 min
Filled pie 200-220° C 40-45 min for 6
Conv cooking
Conv cooking
Fan cooking
Sponge cake Fan cooking 180-200° C
190° C
35-40 min
Genoese cake Fan cooking 180-200° C 30-35 min
Choux pastry 40 pieces 35 min
200° C 15-20 min
Pastry base 20-30 min
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking 180-200° C
6 pieces
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
1
27
1
Ø271
800 grs 1
Ø 27 mould1
Ø 27 mould1
2 trays1 / 3
for 6 Ø 271
1Puff pastry
e.g.
Bouchée
Meringues Fan+Lower element* 1 tray 80-85° C
190° C
4 hours
Fruit tart Fan+Lower element* for 6 220° C 35-40 min
6 pieces 30-35 minFan+Lower element*
1
1
Ø profiteroles
11
Shelf level
INSTALLATION DU FOUR FR INSTALLATION GB
17
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue
dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right
to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or
function.
GB
Pour la fixation:
lorsque la porte du four est ouverte,
les trous sont accessibles, ils sont situés
de chaque côté des montants latéraux.
Utiliser les vis fournies pour fixer le four.
Inside the oven is a bag with four fixing
screws.
Fixing:
when the oven door is open, holes
are accessible, they are located on each
side.
Use the screws provided to fix the oven.
596
557
560
Si le meuble est équipé d’un fond à l’arrière :prévoir
une ouverture pour le passage du câble d'alimentation
Four en colonne
(dimensions en mm)
Oven in column
(dimensions mm)
FR
If the furniture is equpped with a bottom at the back part :
provide an opening for the power supply cable
GB
FR
GB
Opening 500x10
GB
FR
Ouverture 500 X 50
Opening 500 X 50
GB
FR
Ouverture 500x10
Oven fitted under worktop
(dimensions mm)
FR
Four enchâssé sous plan de travail
(dimensions en mm)
GB
FOUR / OVEN
TABLE / TOP
GB
Opening 500 X 10
FR
Ouverture 500 X 10
GB
Opening 500 X 50
FR
Ouverture 500 X 50
GBFR
Fixation dans la niche d'encastrement
Vous trouverez dans un sachet à
l'intérieur du four les vis de fixation.
Fixing in the location
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ROSIERES RFI 4354 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues