Sony XAV-601BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©2012 Sony Corporation
4-419-667-31(1)
XAV-601BT
AV Center
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
NL
AV Center
2
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Pour pvenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les
réparations de l’appareil à un personnel
qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires. Ne
démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de
ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour
les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à
un personnel qualifié uniquement.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
XAV-601BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie :
en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une utilisation
libre est permise ;
en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux réseaux et aux services de
télécommunication, par le décret ministériel
du 28.5.2003, dans sa version modifiée et
l’Article 25 (autorisation générale relative
aux réseaux et services de communications
électroniques) du Code des communications
électroniques.
Norvège : L’utilisation de cet équipement radio
n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le produit.
Pour plus de sécurité, veillez à installer cet
appareil dans le tableau de bord du véhicule.
Pour l’installation et les raccordements,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique que
les piles et accumulateurs fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
tension automatique (page 52).
L’appareil s’éteint automatiquement après le
laps de temps choisi lorsqu’aucune source
n’est sélectionnée afin d’éviter que la batterie
ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler la démonstration (Démo),
reportez-vous à la page 52.
4
Table des matières
Remarques sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .7
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remarques sur la fonction Bluetooth. . . . . . . . .8
Remarque sur la licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans
ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Emplacement et fonction des commandes . . . .11
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RM-X271 Télécommande. . . . . . . . . . . . . .13
Préparation
Réinitialisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . .14
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Préparation de la técommande . . . . . . . . . . .15
Retrait de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Commandes de la réception. . . . . . . . . . . . .17
Indications de réception. . . . . . . . . . . . . . . .17
Mémorisation et réception des stations . . . . . .17
Mémorisation automatique — BTM . . . . . .17
Mémorisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . .17
Réception des stations mémorisées . . . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglages de AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélection de PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disques
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Commandes de la lecture. . . . . . . . . . . . . . .20
Indications en cours de lecture . . . . . . . . . .21
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la
lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration des paramètres audio. . . . . . . . .22
Modification de la langue/du format du
son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Changement de canal audio. . . . . . . . . . . . .23
Réglage du niveau de sortie audio
— niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo . . . 25
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 25
Musique USB
Lecture de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 25
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de morceaux à partir de la
bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecouter de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation de « Media Go » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transfert de pistes vers le périphérique
USB à l’aide de « Media Go » . . . . . . . . . . 27
Lecture des pistes des canaux
— Station SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection d’un album sur base de l’illustration de
la pochette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vidéo USB
Lecture de vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 29
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de fichiers vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Photo USB
Affichage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 31
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Remarques sur la lecture USB
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo . . . 34
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 35
Sélection du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande directe d’un iPod
— Contrôle app passager. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions pratiques
Recherche d’une piste en écoutant des passages
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commande d’applications sur votre smartphone
— MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de sources différentes à l’avant et à
l’arrière — Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modification de la couleur des touches
—Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . 37
Personnalisation de la couleur des touches
— Couleur personnalisée . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la commande gestuelle . . . . . . . 38
Appel en mains libres et
transmission audio en continu
— Fonction Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth. . . . . . . 39
Procédure de base de la fonction
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indications du statut Bluetooth . . . . . . . . . . 39
Installation du microphone . . . . . . . . . . . . . 39
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérations en cours d’appel . . . . . . . . . . . . 42
Gestion du répertoire téléphonique . . . . . . . . . 43
Sélection des données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Navigation dans un répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suppression de données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . . 44
Suppression de l’historique des appels . . . 44
Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu d’option Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . . 45
Ecoute d’un périphérique Bluetooth par
l’intermédiaire de cet appareil . . . . . . . . . . 45
Fonctionnement du périphérique Bluetooth
avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A propos des Réglages généraux
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . 46
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . 47
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . 47
Etalonnage de la position d’écoute
— Réglage de la synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration des haut-parleurs et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caissons de basses — Optimiseur de basses
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . 49
Réglage du moniteur
Etalonnage de l’écran tactile. . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de l’image — Picture EQ . . . . . . . . . 49
Personnalisation de l’image . . . . . . . . . . . . 50
Sélection du format d’image. . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages
Utilisation des réglages de base . . . . . . . . . . . 51
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
Réglages de la source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . .60
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Réglages de la caméra de recul . . . . . . . . . .60
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . .61
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . .62
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
A propos de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
A propos de la fonction Bluetooth. . . . . . . .65
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Affichage des erreurs/messages. . . . . . . . . .71
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . .74
7
Remarques sur la sécurité
Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en
vigueur dans votre pays.
Pendant la conduite
Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre
attention de la route.
Lorsque vous reculez, veillez à bien
regarder derrière vous et observez les
alentours avec attention pour votre
sécurité, même si la caméra de recul est
raccordée. Ne vous fiez pas uniquement
à la caméra de recul.
Pendant l’utilisation
– N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
– Conservez les petites pièces hors de la portée des
enfants.
Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Remarques sur l’installation
Il est recommandé que cet appareil soit installé par
un technicien ou un personnel qualifié.
Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil et
procédez à une installation correcte.
Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court-circuit.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en vous
reportant au guide « Installation/Connexions »
fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil.
N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un
spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières
plastiques en contact avec l’appareil pendant une
période prolongée, sinon la finition de l’appareil
risque d’être endommagée ou ce dernier risque
de se déformer.
Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
Lors de l’installation, assurez-vous que le contact
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper
le contact, cela peut entraîner le déchargement de
la batterie ou un court-circuit.
Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les
chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une
perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie
ou un accident.
Droits d’auteur
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media et leurs logos sont des marques commerciales
ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit inclut une technologie soumise à certains
droits de propriété intellectuelles de Microsoft.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie
en dehors de ce produit est interdite sans l’obtention
des licences appropriées auprès de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein à main serré.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture vidéo, l’image est automatiquement
changée en écran d’arrière-plan après affichage
de l’avertissement ci-dessous.
« Vidéo bloquée pour votre sécurité. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR OUT est
actif lorsque le véhicule roule.
L’image sur l’écran est changée en écran
d’arrière-plan, mais la source audio peut être
entendue.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
8
La marque Bluetoot h et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont
fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de technologie
de reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD, Blu-ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc.,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant
à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des
marques de certification de Car Connectivity
Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est
strictement interdite.
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4
ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE
PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS
MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST
AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION
COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES
INFORMATIONS RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA
LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE
MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Ce produit utilise le logiciel pilote NCM qui est
concédé sous licence à Sony par MCCI
corporation.
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
9
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garezvous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Remarque sur la licence
Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise
dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec
le détendeur des droits d’auteur. Nous sommes
obligés de divulguer le contenu de ce contrat aux
clients comme l’exige le détenteur des droits
d’auteur du logiciel.
Pour plus d’informations sur les licences
logicielles, reportez-vous à la page 53.
Remarque relative au logiciel sous
licence GNU GPL/LGPL
Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence
GNU General Public License (référencée sous
l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General
Public License (référencée sous l’abréviation
LGPL). Celles-ci stipulent que les clients ont le
droit d’acquérir, modifier et redistribuer le code
source du logiciel concerné conformément aux
conditions de la licence GPL ou LGPL affichées
sur cet appareil.
Le code source du logiciel mentionné ci-dessus
est disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL
suivante, puis sélectionnez le nom de modèle
« XAV-601BT ».
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Notez toutefois que Sony ne peut pas répondre
ou réagir aux demandes relatives au contenu du
code source.
10
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant indique les types de fichiers pris en charge et leur symbole.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à côté de la description de fonctions
disponibles pour les types de fichiers correspondants.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 63.
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD audio
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier audio WAVE
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo WMV
Fichier vidéo MPEG-4
Fichier vidéo AVC (ligne de base H.264)
MPEG-4
11
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche Z (Éjection) page 20
B Touche HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
C Touche DSPL/M.OFF
Permet de modifier les éléments affichés.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre le
moniteur hors tension et couper l’éclairage
des touches. Pour les remettre sous tension,
appuyez sur n’importe quel endroit de
l’écran.
D Fente d’insertion des disques page 20
E Récepteur de la télécommande
F Port USB
Ouvrez le cache pour raccorder un
périphérique USB.
G Touche de déverrouillage de la façade
H Molette de réglage du volume, touche
SOURCE/OFF
Tournez pour régler le volume.
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Radio » (Radio),
«MirrorLink», «iPo, «USB
Musiqu, «USB Vide, «Disqu,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Appareil auxiliaire).
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
I Touche de réinitialisation page 14
(située derrière la façade)
J Fenêtre d’affichage/écran tactile
12
Affichages à l’écran
A ATT (Atténuation)
B ZONE × ZONE
C TA (Alertes de circulation)
D Indications du statut Bluetooth
page 39
E Horloge page 15
F Bouton « ZONE × ZONE »
Permet d’activer Zone × Zone.
G Bouton Option
Permet d’ouvrir le menu Option HOME.
Les options du menu Option Home sont les
suivantes :
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur
.
H Boutons de sélection de la source
Permet de changer de source : « Radio »
(Radio), « MirrorLink™ », « Téléphone »
(Téléphone Bluetooth), « iPod », « USB
Musiqu, «USB Vide, «Photo US,
« Disque », « Audio BT » (Audio
Bluetooth), « Navigation »*
2
, « Cam.
recul », « AUX » (Appareil auxiliaire),
« Réglages ».
*1 Sélectionnez Mode 2D/3D pour afficher les icônes
en 2D/3D. En Mode 3D, vous pouvez commander
en faisant glisser des icônes vers l’arrière et
l’avant.
*2 Si un module de navigation (non fourni) est
connecté, l’icône de la source Navigation est
activée dans l’écran d’accueil.
Conseil
Appuyez n’importe où sur l’écran et maintenez la
pression pour afficher la liste des options de menu.
Liste des indications :
Ecran d’accueil :
« Classement des icônes »
Affiche l’icône en fonction de la fréquence
d’utilisation : « Par défaut », « Fréquences
utilisées ».
« Thème de fond d’écran »
Permet de modifier le thème de fond
d’écran : « Par défaut », « Utilisateur ».
« Affichage Icône »
Permet de modifier l’affichage des icônes :
« Mode 2D », « Mode 3D ».*
1
« Effet tactile »
Permet d’afficher une traînée lumineuse à
l’endroit où vous avez touché l’écran :
«ACTIVÉ», «DÉSACTIVÉ».
13
RM-X271 Télécommande
La télécommande peut être utilisée pour
actionner les commandes audio. Pour les
opérations de menu, utilisez l’écran tactile.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Retirez le film isolant avant l’utilisation
(page 15).
A Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour quitter/arrêter
la source.
Maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil
hors tension.
B Touche DSPL
Permet de modifier les éléments affichés.
C Touche MONITOR OFF
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour le
remettre sous tension, appuyez à nouveau sur
la touche.
D Touche POSITION
Permet de commuter la position d’écoute
(« Avant G »/« Avant D »/« Avant »/
« Tous »/« Personnalisé »/
« DÉSACTIVÉ »).
E Touche O (retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent/de
revenir au menu sur un VCD*
1
.
F Touche EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur parmi 7 types de musique
(«Xplo/«Voca/«Extrêm/
« Balade »/« Aéré »/« Basses profondes »/
« Personnalisé »/« DÉSACTIVÉ »).
G Touches numériques page 24
Radio :
Appuyez sur ces touches pour capter les
stations mémorisées.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour mémoriser des stations.
Disque :
Appuyez sur ces touches pour localiser un
titre/un chapitre/une piste.
H Touche CLEAR
Permet de supprimer un numéro saisi.
I Touche Z×Z (Zone × Zone) page 37
Permet d’activer Zone × Zone.
J Touche ATT (atténuation)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
K Touche u (lecture/pause)
L Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur ces touches pour régler
automatiquement des stations.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour rechercher une station
manuellement.
Disque*
2
/USB/iPod :
Appuyez sur ces touches pour sauter un
chapitre/une piste/une scène/un fichier.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
brièvement enfoncées pour avancer/
reculer rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans une piste.
Audio Bluetooth*
3
:
Appuyez sur ces touches pour sauter une
piste.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans une piste.
14
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour un
VCD.)
(SUBTITLE) :
Permet de changer la langue des sous-
titres.
(ANGLE) :
Permet de changer l’angle de vision.
(TOP MENU) :
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
(MENU) :
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
N Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
O Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
page 20
Permettent de commander le menu d’un
DVD.
P Touche SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Radio » (Radio),
«MirrorLink», «iPo, «USB
Musiqu, «USB Vide, «Disqu,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Appareil auxiliaire).
Q Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner
un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*
4
.
R Touches VOL (Volume) +/–
*1 Lors de la lecture avec les fonctions PBC.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
(page 21).
*3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil
Bluetooth connecté.
*4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas quand l’appareil
est hors tension et que l’affichage est désactivé.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil
principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et
utiliser la télécommande.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 11) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure à zéro et efface certaines informations
mémorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l’écran de configuration
initiale apparaît.
1 Appuyez sur « No » dans l’écran de
réglage de la démo.
2 Appuyez sur « Caisson de basses »
pour régler le statut de raccordement
du caisson de basses.
glez l’appareil sur « ACTIVÉ » si un
caisson de basses est raccordé, ou sur
« DÉSACTIVÉ » dans le cas contraire.
3 Appuyez sur « Position d’écoute »
pour régler la position d’écoute.
Réglez l’appareil sur « Avant G » si votre
position d’écoute est à l’avant gauche ou
sélectionnez « Avant D » si elle est à l’avant
droit.
Pour revenir à la configuration initiale,
appuyez sur .
4 Appuyez sur « Langue » pour régler la
langue d’affichage.
Déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas, puis sélectionnez la langue
souhaitée (English/Français/Español/
Português/Русский/Nederlands/Deutsch/
Italiano).
Pour revenir à la configuration initiale,
appuyez sur .
15
5 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus
précisément dans le menu de réglages.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
statut de raccordement du caisson de basses,
reportez-vous à la page 55.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
position d’écoute, reportez-vous à la section
« Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente » à la page 47.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
réglage de l’encodage des caractères, reportez-
vous à la page 52.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
langue d’affichage, reportez-vous à la page 52.
Remarque
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement selon la langue/le pays/la région.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
24 heures.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur , puis sur « Réglage
horloge ».
L’écran de réglage apparaît.
3 Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur
«083.
4 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT, appuyez
sur « CT » à l’étape 3. (page 52)
Pour supprimer un chiffre saisi, appuyez sur
« Effacer ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
dissuader le vol.
Alarme d’avertissement
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes.
L’alarme ne retentit que si l’amplificateur intégré
est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est hors tension.
2 Appuyez sur .
3 1Levez le côté gauche de la façade.
2Détachez-la en la tirant vers vous.
Remarques
Evitez de laisser tomber ou d’appliquer une pression
excessive sur la façade et la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur/une
température élevée ou à l’humidité. Evitez de
l’abandonner dans un véhicule en stationnement ou
sur le tableau de bord/la plage arrière.
Ne retirez pas la façade quand le périphérique USB
est en cours de lecture, sous peine d’endommager
des données USB.
16
Installation de la façade
Engagez la partie A de la façade avec la partie
B de l’appareil, comme illustré, puis poussez le
côté gauche en position jusqu’à ce qu’il émette
un déclic.
Remarque
Ne posez rien sur la surface intérieure de la façade.
Radio
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
L’écran de réception de la radio s’affiche.
2 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
3 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM, «FM, «FM, «M ou
«L).
4 Réglez la fréquence.
Réglage automatique de la fréquence
Appuyez sur / .
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage manuel de la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à ce
que vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
appuyez sur la touche
/ et maintenez-la
enfoncée.
17
Commandes de la réception Indications de réception
A Icône de la source en cours
B Marque
C Fréquence/statut
D Numéro de la station préréglée
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Radi.
Sélectionnez la bande souhaitée (« FM1 »,
«FM, «FM, «M ou «L).
2 Appuyez sur .
L’écran BTM apparaît.
3 Appuyez sur « BTM ».
L’appareil mémorise les six premières
stations disponibles dans la liste des
présélections (« 1 » à « 6 »).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur , puis sur un numéro dans la
liste («1» à «6»).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
1 «PT (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY. (page 19)
2
Permet d’enregistrer la station.
3
Permet de modifier le Système de
visualisation qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
4 (FM uniquement)
Permet d’ouvrir le menu, qui contient les
éléments suivants.
• « Regional » (page 19)
• « AF (Fréquences Alternatives) »
(page 18)
5 /
Permet d’effectuer la syntonisation
automatiquement.
6 /
Permet d’effectuer la syntonisation
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
7 «1» à «6»
Appuyez pour sélectionnez des stations.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour mémoriser, comme station
préréglée, la fréquence actuellement
affichée.
8 « Icône de la bande actuelle »
Appuyez pour ouvrir la liste des bandes.
123
56765
4
8
AB C
D
18
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande.
2 Appuyez sur le numéro souhaité (« 1 »
à «6»).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Eléments affichés
A Nom de la bande, RDS*
1
, TP*
2
B Nom du service de programme, fréquence,
données RDS, TA*
3
C Numéro de la station préréglée
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
*3 Pendant les messages de radioguidage.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, suivants :
Remarques
Selon le pays/région où vous vous trouvez, il est
possible que les fonctions RDS ne soient pas toutes
disponibles.
La fonction RDS est inopérante si le signal est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
glages de AF
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM, «FM ou «FM).
3 Appuyez sur , puis sur « AF
(Fréquences Alternatives) » pour
sélectionner « ACTIVÉ ».
Réglage TA
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Alertes de Circulation »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec le même réglage AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leur réglage AF/TA
respectif.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station sur le signal le plus fort d’un réseau.
Cette fonction vous permet d’écouter la même
émission en continu pendant un voyage de
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
AB
C
TA (Alertes de Circulation)/TP (Programme de
radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de
réception. Permet également de rechercher le
type d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
19
1 glez AF/TA, puis mémorisez la station
manuellement ou à l’aide de la fonction BTM.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée, ce réglage par
défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, désactivez la fonction
régionale en cours de réception FM.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM, «FM ou «FM).
3 Appuyez sur , puis sur « Regional »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à des numéros.
1 En cours de réception FM, appuyez sur un
numéro (« 1 » à « 6 ») sous lequel une station
locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur le numéro de la station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 En cours de réception FM, appuyez
sur « PTY ».
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur le type d’émission
souhaité.
Lappareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
Types d’émissions
Remarques
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
Il est possible que vous captiez un programme radio
différent de celui que vous sélectionnez.
«New (Nouvelles), « Current Affairs »
(Dossiers d’actualité), « Information »
(Informations), «Spor (Sports),
« Education » (Education), « Drama »
(Théâtre), «Culture (Culture),
« Science » (Sciences), « Varied Speech »
(Divers), «Pop Musi (Musique pop),
«Rock Musi (Musique rock), « Easy
Listening » (Musique légère), «Light
Classics M » (Musique classique légère),
« Serious Classics » (Musique classique
sérieuse), «Other Musi (Autre musique),
« Weather & Metr » (Météo), « Finance »
(Finance), « Children’s Progs » (Programme
pour les enfants), « Social Affairs » (Affaires
sociales), « Religion » (Religion), « Phone
In » (Ligne ouverte), « Travel & Touring »
(Voyages), « Leisure & Hobby » (Loisirs),
« Jazz Music » (Jazz), « Country Music »
(Musique country), « National Music »
(Musique nationale), « Oldies Music »
(Anciens succès), « Folk Music » (Musique
folk), «Documentar (Documentaires)
20
Disques
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu DVD s’affiche
Appuyez sur l’option dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commandes du menu qui peut être affiché en
appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans
le menu DVD. Appuyez sur B/V/v/b pour
déplacer le curseur, puis sur « ENTR. » pour
confirmer.
Si le panneau de commandes du menu n’apparaît
pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent
des caractéristiques d’image ou de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu
principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de
sélectionner des options telles que les sous-titres ou
la langue de la bande son, sélectionnez ces options à
l’aide du menu du DVD.
Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est
sélectionné.
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal.
Le disque est éjecté.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
123
454
67
454
3
83
454
13
454
MPEG-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony XAV-601BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues