Thermal Dynamics iCNC Performance CNC Controller Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Thermal-Dynamics.com
®
24V
DC
INPUT VOLTAGE
Operator
Manual
Revision: AB Issue Date: February, 2016 Manual No.: 0-5399
iCNC PERFORMANCE
CNC CONTROLLER
®
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Congratulations on your new Thermal Dynamics product. We are proud to have you as our
customer and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This
product is backed by our extensive warranty and world-wide service network. To locate your
nearest distributor or service agency call 1-800-752-7622, or visit us on the web at www.thermal-
dynamics.com.
This Service Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your
Thermal Dynamics product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our
ultimate concern. Therefore please take the time to read the entire manual, especially the Safety
Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this
product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.
Thermal Dynamics is a Global Brand of manual and automation Plasma Cutting Products.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable products
that have stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation, competitive prices,
excellent delivery, superior customer service and technical support, together with excellence in
sales and marketing expertise.
Above all, we are committed to developing technologically advanced products to achieve a safer
working environment within the welding industry
!
WARNING
Read and understand this entire Manual and your employer’s safety
practices before installing, operating, or servicing the equipment.
While the information contained in this Manual represents the Manufac-
turer’s best judgement, the Manufacturer assumes no liability for its use.
iCNC Performance
Operator Manual No. 0-5399
Published by:
Thermal Dynamics Corporation.
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.thermal-dynamics.com
© Copyright 2013, 2014, 2015, 2016 by
Thermal Dynamics Corporation.
All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any
error or omission in this manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause.
Publication Date: August 19, 2015
Revision Date: February, 2016
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased: ___________________________________
Purchase Date:______________________________________
iCNC Performance Serial #:_____________________________
Be sure this information reaches the operator.
You can get extra copies through your supplier.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with
the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment,
we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting, and Gouging,” Booklet 0-5407. Do NOT permit untrained persons to install,
operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equip-
ment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully
understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure
to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying labels
and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This
equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that
are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement
become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the
Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of
this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance,
damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the
manufacturer.
!
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR
OPERATING.
PROTECT YOURSELF AN D OTHERS!
ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L’OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
ATTENTION
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualiés seulement.
Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement
et des règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous
vous suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Wel-
ding, Cutting and Gouging, » Brochure 0-5407. Ne permettez PAS aux personnes non
qualiées d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez
PAS d’installer ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces
instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec
votre fournisseur pour plus de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de
Sécurité avant d’installer ou d’opérer cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/
ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu et réparé selon les instructions fournies. Vous
devez faire une vérication périodique de l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou
n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immé-
diatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est recommandé par le fabricant de faire
une demande de conseil de service écrite ou par téléphone chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modiés sans permission préalable écrite par le fabricant. L’utilisateur
de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif,
des dommages, une réparation incorrecte ou une modication par une personne autre que le fabricant ou un centre de
service désigné par le fabricant.
!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’INSTALLER OU D’OPÉRER L’UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!
This Page Intentionally Blank
Declaration of Conformity
We Thermal Dynamics
of 2800 Airport Road
Denton, TX 76207 U.S.A.
in accordance with the following Directive(s):
2006/95/EC The Low Voltage Directive
2004/108/EC The Electromagnetic Compatibility Directive
hereby declare that:
Equipment: Plasma Cutting CNC Controller
Model Name/Number: iCNC Performance
Market Release Date: August 19, 2015
is in conformity with the applicable requirements of the following harmonized standards:
Conforms to requirements of IEC 61326-1:2012
IEC 61000-4-2: 2008, Electro Static Discharge Immunity
IEC 61000-4-3:2006 +A1:2007 +A2:2010, Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Immunity
IEC 61000-4-4:2012, Electrical Fast Transient/Burst Immunity
IEC 61000-4-6: 2008, Conducted Radio-Frequency Electromagnetic Immunity
IEC 61000-4-8:2009, Power Frequency Magnetic Field Immunity
CISPR 11:2009 +A1:2010, AC Mains Conducted Emissions
CISPR 11:2009 +A1:2010, Radiated Emissions
Meets IEC 61010-1:2010 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and
laboratory use - Part 1: General requirements
Classification: The equipment described in this document is Class A and intended for industrial use.
!
WARNING
This Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical
power is provided by the public low-voltage supply system. There may be potential difficul-
ties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due to conducted as well
as radiated disturbances.
Manufacturers Authorized Representative
Steve Ward V.P. Europe and General Manager
Address:Victor Technologies International Inc.
Europa Building
Chorley N Industrial Park
Chorley, Lancashire,
England PR6 7BX
Date: August 19, 2015
Steve Ward
Full Name
V.P. Europe and General Manager
(Position)
(Signature)
!
WARNING
This Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical
power is provided by the public low-voltage supply system. There may be potential difficul-
ties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due to conducted as well
as radiated disturbances.
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1: SAFETY ........................................................................................ 1-1
1.01 Safety Precautions - ENGLISH ........................................................................ 1-1
1.02 Précautions de sécurité - FRENCH CANADIAN ............................................... 1-6
SECTION 2: SPECIFICATIONS ............................................................................. 2-1
2.1 System Description ......................................................................................... 2-1
2.2 Specification ................................................................................................... 2-1
SECTION 3: OPERATION ................................................................................... 3-1
3.1 Overview Main Screen .................................................................................... 3-1
3.2 Process Selection / Plasma and Gas ............................................................... 3-6
3.3 Front Panel Buttons ........................................................................................ 3-8
3.4 ON/OFF Button Descriptions and Functions .................................................. 3-11
3.5 Auxiliary Button Descriptions and Functions ................................................ 3-11
3.6 Plasma Button Descriptions and Functions .................................................. 3-12
3.7 Oxyfuel Button Descriptions and Functions .................................................. 3-13
3.8 Starting Procedure ........................................................................................ 3-14
3.9 Homing Procedure ........................................................................................ 3-15
3.10 Jog ................................................................................................................ 3-15
3.11 Parameter Quick View ................................................................................... 3-16
3.12 How To Proceed When Something Happens ................................................. 3-17
3.14 Advanced Process Selection Features ........................................................... 3-20
SECTION 4: iHC ............................................................................................. 4-1
4.1 Pierce/Cut Sequense ....................................................................................... 4-1
4.2 iHC User Interface ........................................................................................... 4-2
4.3 Main Settings .................................................................................................. 4-4
4.4 System Setup & Diagnostic Menus ................................................................ 4-5
SECTION 5: NEST ........................................................................................... 5-1
5.1 ProMotion
®
Nest ............................................................................................ 5-1
5.2 Toolbar ............................................................................................................ 5-3
5.3 Toolbar Functions ........................................................................................... 5-4
5.4 File Menu ...................................................................................................... 5-21
5.5 View Menu .................................................................................................... 5-23
5.6 Tools Menu ................................................................................................... 5-24
5.7 Marking ........................................................................................................ 5-29
5.8 Autonest ....................................................................................................... 5-29
5.9 Cutting .......................................................................................................... 5-31
5.10 Special Tools ................................................................................................. 5-34
5.11 Ruler ............................................................................................................. 5-37
5.12 Options Menu ............................................................................................... 5-38
5.13 ESSI Options ................................................................................................. 5-40
5.14 EIA input Options .......................................................................................... 5-42
5.15 EIA Ouput Options ........................................................................................ 5-43
5.16 Nesting Options ............................................................................................ 5-45
5.17 Language Options ......................................................................................... 5-46
5.18 Registration Menu ........................................................................................ 5-46
5.19 Help Menu .................................................................................................... 5-46
5.20 List Windows ................................................................................................ 5-46
5.21 Miscellaneous ............................................................................................... 5-48
TABLE OF CONTENTS
SECTION 6: MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING ............................................... 6-1
6.1 Maintenance ................................................................................................... 6-1
6.2 Cut Quality ...................................................................................................... 6-1
6.3 Oxy fuel cutting quality ................................................................................... 6-2
6.4 Troubleshooting .............................................................................................. 6-4
6.5 Replacement parts .......................................................................................... 6-6
STATEMENT OF WARRANTY ......................................................... INSIDE REAR COVER
iCNC PERFORMANCE
Manual 0-5399 SAFETY INSTRUCTIONS 1-1
SECTION 1: SAFETY
1.01 Safety Precautions - ENGLISH
WARNING: These Safety Precautions are for your protection. They summarize precautionary informa-
tion from the references listed in Additional Safety Information section. Before performing any instal-
lation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well
as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result
in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -- Some welding, cutting, and gouging processes are noisy
and require ear protection. The arc, like the sun, emits ultraviolet (UV) and other radiation and
can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the pro-
cesses and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any work area, even if welding helmets, face shields,
and goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not
to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-sleeve shirt, cuffless trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
A flameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trouser cuffs, or pockets. Sleeves and collars
should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot sparks with a suitable non-flammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag or grinding. Chipped slag may be hot and can
fly far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from flames and arcs can start fires. Hot slag or sparks can also
cause fires and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protective
non-flammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in floors or wall openings and cause a
hidden smoldering fire or fires on the floor below. Make certain that such openings are protected
from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the work piece has been completely cleaned so that
there are no substances on the work piece which might produce flammable or toxic vapors. Do not
do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand
bucket, or portable fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example, overloaded welding cable can overheat and
create a fire hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot
metal which could cause a later fire. Use fire watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, “Fire Prevention in Use of Cutting and Weld-
ing Processes”, available from the National Fire Protection Association, Battery march Park, Quincy,
MA 02269.
iCNC PERFORMANCE
1-2 SAFETY INSTRUCTIONS Manual 0-5399
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death.
DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is confined, or if there is danger of
falling.
1. Be sure the power source frame (chassis) is connected to the ground system of the input power.
2. Connect the work piece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the work piece. A poor or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on
dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specific grounding recommendations. Do
not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric current flowing through any
conductor causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF ). Welding and cutting current creates
EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which are unknown.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together. Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your body.
C. Do not place your body between the torch and work cables. Route cables on the same side of your
body.
D. Connect the work cable to the work piece as close as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in confined
spaces. Do not breathe fumes and gases. Shielding gases can cause asphyxiation.
Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld,
cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stainless steel, copper, zinc, lead, beryllium, or
cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying operations. The heat or arc rays can react with chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specific ventilation recommendations.
5. WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause
birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
iCNC PERFORMANCE
Manual 0-5399 SAFETY INSTRUCTIONS 1-3
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden
rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the proper pressure reducing regulator designed to operate
from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and fittings in good condition.
Follow manufacturer’s operating instructions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar-
riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or fixtures where they
may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con-
nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed
Gases in Cylinders”, which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death.
Therefore:
1. Always have qualified personnel perform the installation, troubleshooting, and maintenance work. Do
not perform any electrical work unless you are qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order.
Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for electric arc weld-
ing and cutting equipment, ask your supplier for a copy of “Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging”, Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”.
2. AWS C5.1 - “Recommended Practices for Plasma Arc Welding”.
3. AWS C5.2 - “Recommended Practices for Plasma Arc Cutting”.
4. AWS C5.3 - “Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting”.
5. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“.
6. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding”.
7. AWS SP - “Safe Practices” - Reprint, Welding Handbook.
8. ANSI/AWS F4.1, “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances.”
9. CSA Standard - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes.
iCNC PERFORMANCE
1-4 SAFETY INSTRUCTIONS Manual 0-5399
Meaning of symbols - As used throughout this manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
DANGER
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in immediate, serious
personal injury or loss of life.
CAUTION
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
WARNING
Means hazards which could result in minor personal injury.
Enclosure Class
The IP code indicates the enclosure class, i.e. the degree of protection against penetration by solid objects or
water. Protection is provided against touch with a finger, penetration of solid objects greater than 12mm and
against spraying water up to 60 degrees from vertical. Equipment marked IP21S may be stored, but is not
intended to be used outside during precipitation unless sheltered.
CAUTION
This product is solely intended for plasma cutting. Any other use may result in per-
sonal injury and / or equipment damage.
CAUTION
If equipment is placed on a surface that slopes more
than 15°, toppling over may occur. Personal injury and
/ or signicant damage to equipment is possible.
15
°
Art# A-12726
Art# A-12736
CAUTION
To avoid personal injury and/or equipment damage,
lift using method and attachment points shown here.
iCNC PERFORMANCE
Manual 0-5399 SAFETY INSTRUCTIONS 1-5
This Page Intentionally Blank
iCNC PERFORMANCE
1-6 SAFETY INSTRUCTIONS Manual 0-5399
1.02 Précautions de sécurité - FRENCH CANADIAN
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité ont pour but d’assurer votre protection. Ils récapitulent les
informations de précaution provenant des références dans la section des Informations de sécurité
supplémentaires. Avant de procéder à l’installation ou d’utiliser l’unité, assurez-vous de lire et de
suivre les précautions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les fiches d’information sur la sécurité du
matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d’observer ces précautions de sécurité peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de soudage, de coupage et de gougeage produisent un
niveau de bruit élevé et exige l’emploi d’une protection auditive. L’arc, tout comme le soleil,
émet des rayons ultraviolets en plus d’autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau
et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l’usage des processus et
de l’équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d’écrans latéraux lorsque vous êtes dans l’aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres filtrants et de plaques protectrices appropriées afin de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l’arc lors d’une opé-
ration ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de
ne pas regarder l’arc et de ne pas s’exposer aux rayons de l’arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise épaisse à manches longues, des pantalons sans
rebord et des chaussures montantes afin de vous protéger des rayons de l’arc, des étincelles et du
métal incandescent, en plus d’un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est
également recommandé de porter un tablier ininflammable afin de vous protéger des étincelles et de
la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent risquent de se loger dans les manches retrous-
sées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé de garder boutonnés le col et les
manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des étincelles et des rayons de l’arc à l’aide d’un
rideau ou d’une cloison ininflammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de sécurité lors des opérations d’écaillage ou de
meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances consi-
dérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes étanches par
dessus leur lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des flammes ou de l’arc peut provoquer un
incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles peuvent également provoquer un incendie ou une
explosion. Par conséquent :
1. Éloignez suffisamment tous les matériaux combustibles de l’aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininflammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête-
ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le
papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent peuvent tomber dans les fissures dans les
planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l’étage inférieur
Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N’exécutez pas de soudure, de coupe ou autre travail à chaud avant d’avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu’il n’ait aucune substance présente qui pourrait produire
des vapeurs inflammables ou toxiques. N’exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés
car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu’un équipement d’extinction d’incendie est disponible et prêt à servir, tel qu’un tuyau
d’arrosage, un seau d’eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d’être bien instruit
par rapport à l’usage de cet équipement.
iCNC PERFORMANCE
Manual 0-5399 SAFETY INSTRUCTIONS 1-7
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l’équipement. Par exemple, un câble de soudage
surchargé peut surchauffer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l’aire de travail pour assurer qu’aucune étincelle ou
projection de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des
guetteurs d’incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, “Fire Prevention
in Use of Cutting and Welding Processes”, disponible au National Fire Protection Association, Batte-
rymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRI QUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous
tension peut causer des blessures graves ou mortelles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a.
dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
1. Assurez-vous que le châssis de la source d’alimentation est branché au système de mise à la terre
de l’alimentation d’entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion afin d’éviter le risque
de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endommagés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l’aire de travail, les câbles, le por-
teélectrode/torche et la source d’alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez effectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directement
sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez
des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l’équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l’équipement hors tension avant d’enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spécifiques
concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de
mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES — comportent un risque de danger. Le courant élec-
trique qui passe dans n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques
localisés. Le soudage et le courant de coupage créent des champs électriques et magnétiques
autour des câbles de soudage et l’équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit consulter son médecin avant d’entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer-
tains stimulateurs cardiaques.
2. L’exposition à des champs électriques et magnétiques peut avoir des effets néfastes inconnus pour
la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux champs élec-
triques et magnétiques :
A. Acheminez l’électrode et les câbles de masse ensemble. Fixez-les à l’aide d’une bande adhésive
lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles de masse. Acheminez tous les câbles sur le
même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d’alimentation pour le soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
iCNC PERFORMANCE
1-8 SAFETY INSTRUCTIONS Manual 0-5399
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages corporels, plus par-
ticulièrement dans les espaces restreints. Ne respirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protec-
tion risque de causer l’asphyxie.
Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l’aire de travail en maintenant une ventilation
naturelle ou à l’aide de moyens mécanique. N’effectuez jamais de travaux de soudage, de coupage
ou de gougeage sur des matériaux tels que l’acier galvanisé, l’acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le
plomb, le berylliym ou le cadmium en l’absence de moyens mécaniques de ventilation efficaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N’effectuez jamais de travaux à proximité d’une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lors-
que la chaleur ou le rayonnement de l’arc entre en contact avec les vapeurs d’hydrocarbure chloré,
ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d’autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d’une opération indique que
la ventilation n’est pas adéquate. Cessez votre travail afin de prendre les mesures nécessaires pour
améliorer la ventilation dans l’aire de travail. Ne poursuivez pas l’opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spécifiques
concernant la ventilation.
5. AVERTISSEMENT : Ce produitcontient des produits chimiques, notamment du plomb, reconnu par
l’Étatde la Californie pour causerdes malformations congénitaleset d’autresdommages touchant le
système reproductif.
Se laver les mainsaprès manipulation.
MANIPULATION DES CYLINDRES -- La manipulation d’un cylindre, sans observer les précautions
nécessaires, peut produire des fissures et un échappement dangereux des gaz. Une brisure sou-
daine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des blessures graves
ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur
les cylindres de gaz comprimé. N’utilisez jamais d’adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d’opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à l’aide d’une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne fixez
jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d’un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les soupapes fermées. Si le détendeur n’est pas branché,
assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l’aide d’un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée de toute source de chaleur, des étincelles et des flam-
mes. Ne jamais amorcer l’arc sur un cylindre.
5. Pour de l’information supplémentaire, consultez CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of
Compressed Gases in Cylinders”, mis à votre disposition par le Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT -- Un équipement entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut
causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d’installation, de dépannage et d’entretien à un personnel
qualifié. N’effectuez aucune réparation électrique à moins d’être qualifié à cet effet.
2. Avant de procéder à une tâche d’entretien à l’intérieur de la source d’alimentation, débranchez l’ali-
mentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les branchements, le cordon d’alimentation et la source
d’alimentation en bon état. N’utilisez jamais un équipement s’il présente une défectuosité quelconque.
iCNC PERFORMANCE
Manual 0-5399 SAFETY INSTRUCTIONS 1-9
4. N’utilisez pas l’équipement de façon abusive. Gardez l’équipement à l’écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l’humidité, des flaques d’eau, de l’huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l’équipement conformément à son usage prévu et n’effectuez aucune modification.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATI VES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l’information
supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l’équipement de soudage à l’arc électrique
et le coupage, demandez un exemplaire du livret “Precautions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging”, Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recommandées et mises à votre disposition par l’American Welding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”.
2. AWS C5.1 - “Recommended Practices for Plasma Arc Welding”.
3. AWS C5.2 - “Recommended Practices for Plasma Arc Cutting”.
4. AWS C5.3 - “Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting”.
5. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“.
6. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding”.
7. AWS SP - “Safe Practices” - Reprint, Welding Handbook.
8. ANSI/AWS F4.1, “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have
Held Hazardous Substances.”
9. CSA Standard - W117.2 = Safety in Welding, Cutting and Allied Processes.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES - Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie Attention” ! Soyez
vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
MISE EN GARDE
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
Classe de protection de lenveloppe
L’indice de protection (codification IP) indique la classe de protection de l’enveloppe, c’est-à-dire, le degré de
protection contre les corps solides étrangers ou l’eau. L’enveloppe protège contre le toucher, la pénétration
d’objets solides dont le diamètre dépasse 12 mm et contre l’eau pulvérisée à un angle de jusqu’à 60 degrés
de la verticale. Les équipements portant la marque IP21S peuvent être entreposés à l’extérieur, mais ne sont
pas conçus pour être utilisés à l’extérieur pendant une précipitation à moins d’être à l’abri.
MISE EN GARDE
Ce produit a été conçu pour la découpe au plasma seulement. Toute autre
utilisation pourrait causer des blessures et/ou endommager l’appareil.
iCNC PERFORMANCE
1-10 SAFETY INSTRUCTIONS Manual 0-5399
MISE EN GARDE
Léquipement pourrait basculer s’il est placé sur une
surface dont la pente dépasse 15°. Vous pourriez
vous blesser ou endommager l’équipement de façon
importante.
15
°
Art# A-12726
Art# A-12736
MISE EN GARDE
Soulevez à l’aide de la méthode et des points dattache
illustrés an d’éviter de vous blesser ou d’endommager
l’équipement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Thermal Dynamics iCNC Performance CNC Controller Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à