RAVE Sports Aqua Buddy Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Appareil formateur pour ski et planche
nautique
Aqua Buddy
Manuel d’utilisation
Table des matières
Instructions sur le produit et avertissements ................................. 16
Instructions de gonflage
................................................................ 19
Apprendre à faire du ski/de la planche nautique.... ....................... 20
Code de sécurité des sports nautiques ........................................... 24
Dépannage ..................................................................................... 28
Nettoyage et entreposage .............................................................. 28
Réparations .................................................................................... 28
Garantie .......................................................................................... 29
Les sports nautiques peuvent être amusants et pratiquer en sécurité
pour tous les niveaux de passionnés. Le Manuel d’utilisation est
présenté pour augmenter votre plaisir du sport. Il est destiné à vous
signaler quelques-unes des conditions potentiellement dangereuses
qui peuvent survenir dans tous les sports nautiques.
15
© Droit d’auteur
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris photocopie, enregistrement ou
tout système de stockage d'information et de recherche documentaire, sans l'accord écrit de l'éditeur. Les
demandes doivent être envoyées à RAVE Sports, 3325 Labore Road, Saint Paul, MN 55110
A T T E N T I O N
L’UTILISATION DE CE PRODUIT ET LA PARTICIPATION
DANS LE SPORT DU SKI ET DE LA PLANCHE NAUTIQUE
REPRÉSENTENT DES RISQUES INHÉRENTS DE
BLESSURES OU DE MORT.
Ce produit n'est pas un jouet. Il est destiné à être utilisé
comme un aide formateur en sport nautique. Ne laissez
pas les enfants sans surveillance.
Lire le Manuel d’utilisation avant d'utiliser.
Instructions du produit et avertissements
Pour réduire le risque de blessure ou de mort tout en utilisant l’Aqua Buddy,
suivre ces directives :
Lire ce manuel attentivement et suivre les instructions.
N'utiliser votre Aqua Buddy qu’avec un opérateur de véhicule nautique
à moteur responsable qui sait conduire un véhicule nautique à moteur
correctement.
!
!
16
Ne pas utiliser dans l'eau peu profonde. Ce produit est destiné à être
utilisé en eau libre, une bonne distance des quais, pieux ou autres
objets durs.
Utiliser seulement avec une corde correctement cotée pour ski/planche
nautique. L'utilisateur de l'Aqua Buddy doit tenir l'extrémité de la
poignée de la corde du ski/de la planche nautique.
L’Aqua Buddy est conçu pour aider le skieur/planchiste lors des
démarrages. Il permet à l'utilisateur et à l’appareil de se déplacer
ensemble sur le dessus de l'eau sur une courte distance et élimine le
temps et la force nécessaires avec un démarrage en « eau profonde »
traditionnel. Lorsque le skieur se lève, l'Aqua Buddy reste derrière,
flottant sur l'eau.
Ne jamais attacher un câble de remorquage directement à l’Aqua
Buddy.
Inspecter l’Aqua Buddy ainsi que votre équipement de ski/planche
nautique avant chaque utilisation. Vous assurer que l’Aqua Buddy est
fermement gonflé et n'est pas endommagé en aucune façon. Inspecter
les ailettes et les fixations en cas de vis desserrées, d’usure, de fissures,
de décollement, de déchirure ou d'autres dommages.
L’utilisateur devrait recevoir des instructions de ski nautique avant de
tenter de faire du ski/de la planche nautique à partir de l’Aqua Buddy.
Des instructions sur la position du corps, les bonnes techniques de ski
et les lignes directrices générales de sécurité permettront de réduire
votre risque de blessure.
Le plus vite que vous skiez, le plus élevé est votre risque de blessure.
Les débutants utilisant des skis formateurs d'enfant doivent être
remorqués à des vitesses plus lentes permettant un contrôle et une
stabilité raisonnable. Les débutants devraient faire preuve de prudence
supplémentaire sous la surveillance directe d'un adulte ou d’un autre
skieur expérimenté.
17
Instructions du produit et avertissements (suite)
Avant de commencer :
Inspecter la zone avant l’utilisation pour éviter tout débris ou obstacle
qui pourrait présenter un risque de sécurité.
Vérifier la corde et les connecteurs en cas d'effilochage, de coupures,
de bords coupants, de nœuds, ou d’usure avant chaque utilisation.
Jeter la corde si une telle condition existe ou si la corde semble être
abîmée. Ces conditions peuvent conduire à des ruptures.
La corde est sujette à la détérioration lorsqu'elle est exposée à la
lumière directe du soleil. La durée de vie du produit sera allongée
lorsqu’il est mis à l'abri des rayons du soleil.
Toujours avoir une personne autre que le conducteur en tant
qu'observateur.
Le skieur/planchiste, l’observateur, et le conducteur doivent s'entendre
sur les signaux manuels.
Ne jamais démarrer jusqu'à ce que le skieur/planchiste donne le signal
qu’il est prêt.
Ne pas utiliser en eau peu profonde ou près des quais, de la rive, de
pieux ou d'autres embarcations.
Toujours porter un gilet de sauvetage (VFI) type III approuvé par la
Garde côtière américaine (U.S. Coast Guard) bien ajusté au
skieur/planchiste.
S’assure que les fixations du skieur/planchiste sont bien adaptées.
Utiliser un câble de remorquage qui est de 15,24 à 19,81 mètres (50-65
pieds) de long et ne pas raccourcir le câble pour les skieurs/planchistes
débutants.
18
Instructions de gonflage
ATTENTION: NE PAS SURGONFLER. L'utilisation d'un compresseur d'air ou le
sur-gonflage peut rompre le produit au-delà de la réparation, annulant
ainsi la garantie.
Étape 1:
Placer l’Aqua Buddy sur une surface plane. Vous assurer qu'il n'y a pas
d'objets tranchants sous le produit qui pourrait percer le tube.
Étape 2:
À l’aide d’une pompe à main ou d’un gonfleur alimenté, gonfler le siège
central d'abord, puis les deux pontons jusqu'à ce que vous sentiez que
chacun soit ferme. Remarque: Un produit bien gonflé sera plus performant
qu'un moins gonflé. NE PAS SURGONFLER. GONFLER SEULEMENT JUSQU’À CE
QU’IL SOIT FERME.
Mouiller le bouchon des valves-tiges claires avant l'insertion dans la valve
et pousser le bouchon à fond dans le corps de la valve.
Noter que la pression d'air dans le produit varie selon les températures de
l'air et de l'eau. Régler la pression d'air dans le tube en conséquence tout au
long de la journée pour maintenir la fermeté appropriée à l'utilisation.
Pour dégonfler:
Enlever tous les bouchons et placer les pailles de dégonflage dans les
valves ou serrer les valves pour évacuer l’air.
19
Apprendre à faire du ski/de la planche nautique avec l’Aqua Buddy
L’appareil formateur pour ski/planche nautique Aqua Buddy permet à un
skieur/planchiste débutant de démarrer AU DESSUS DE L’EAU, ce qui élimine
la courbe d'apprentissage difficile et l'effort physique associé avec des
départs en eau profonde. Il peut également être utilisé par les skieurs
expérimentés qui, physiquement ou émotionnellement, ont de la difficul
avec les départs en eau profonde.
L’Aqua Buddy élimine également le danger et la synchronisation difficile
associés avec les départs du quai. L'Aqua Buddy se déplace AVEC le skieur
jusqu'au moment approprié lorsque le skieur se lève et ski de lui-même!
L’Aqua Buddy peut être utilisé avec presque tout type et toute taille de skis
nautiques, skis formateurs et planches.
Pour skier:
1. Il est préférable de mettre les skis nautiques avant de monter sur
l’Aqua Buddy. Vous assurer que les fixations sont correctement
ajustées tenant compte du niveau du skieur/planchiste.
2. Les jeunes enfants peuvent être déposés sur l'Aqua Buddy par un
adulte. Les skieurs plus grands peuvent bouger leur corps à partir de la
plateforme arrière de nage du bateau/de l’embarcation (le cas
échéant) au siège de l'Aqua Buddy. Sinon, à partir de l'eau, il suffit de
se tirer vers le siège à l'aide des poignées prévues.
3. Remettre la poignée de la corde de ski au skieur.
4. Retirer doucement le mou dans la corde et être sûr que le bateau, la
corde et le skieur sont en ligne droite et dans la même direction. Ne
PAS tenter de démarrer avec le bateau face à une direction différente
de celle du skieur.
20
5. Le skieur devrait garder ses skis droits, à la distance l’un de l’autre de
la largeur des épaules avec les deux pointes de ski hors de l'eau. Pour
de l'aide, utiliser RAVE Sports Ski Buds sur les bouts des skis.
6. S’assurer que la corde de ski est entre les skis, que les genoux sont
légèrement fléchis et que le skieur est détendu. De l’encouragement
et de la communication de la part du pilote de bateau est utile.
7. Une fois que le skieur donne le signal au pilote du bateau qu'il/elle est
prêt(e), le pilote du bateau devrait commencer à tirer lentement de
quelques pieds afin que l’Aqua Buddy et le skieur se déplacent et puis
accélérer rapidement. Le skieur doit se lever assez rapidement après
que le bateau accélère.
Remarque : Le skieur sentira la pression sous ses skis une fois que le
bateau est parti. Se lever dès que le bateau se déplace assez
rapidement afin que le skieur supporte son poids sur ses skis
(généralement à quelques pieds après avoir commencé à tirer).
Une fois debout, les skis s’aplaniront très vite et le skieur fera du ski !!
8. L’Aqua Buddy flottera simplement de lui-même dès que le skieur
enlèvera son poids du siège. Récupérer l’Aqua Buddy aussitôt que
possible après avoir terminé la randonnée en ski.
CONSEILS:
Il est préférable d'accélérer rapidement et que le skieur se
lève tôt plutôt que d'essayer de tirer l’Aqua Buddy et le
skieur trop loin. Tirer trop loin a souvent comme résultat de
virer les skis d'un côté, ce qui crée de la frustration et de la
fatigue pour le skieur débutant. Pour les skieurs avec plus de
coordination ou de force des jambes, ce sera moins un
problème.
Il est préférable de tirer une courte distance puis d’accélérer
rapidement tandis que les skis sont droits et bien alignés.
Ajuster la vitesse de démarrage et la synchronisation du
21
moment où le skieur se lève si le skieur ne parvient pas à se
lever et skier à la première tentative.
Pour faire de la planche:
5. Une fois assis sur l’Aqua Buddy avec la planche attachée, tourner le
corps latéralement autant que possible de sorte que la planche soit
tournée vers l'avant.
6. Retirer doucement le mou dans la corde et être sûr que le bateau, la
corde et le planchiste sont en ligne droite et font face à la même
direction.
7. S’assurer que les genoux du planchiste sont légèrement fléchis et que
le planchiste est détendu.
4. Une fois que le planchiste donne le signal au pilote du bateau qu'il/elle
est prêt(e), le pilote du bateau devrait commencer à tirer lentement
de quelques pieds afin que l’Aqua Buddy et le planchiste se déplacent
et puis accélérer rapidement. Le planchiste doit se lever assez
rapidement après que le bateau accélère.
Remarque : Le planchiste sentira la pression sous ses skis une fois que
le bateau est parti. Se lever dès que le bateau se déplace assez
rapidement afin que le planchiste supporte son poids sur ses skis
(généralement à quelques pieds après avoir commencé à tirer).
Une fois debout, la planche s’aplanira très vite et le planchiste fera de
la planche !
CONSEILS:
Les débutants devraient commencer avec la planche pointant vers
l'avant autant que possible. Les gens plus expérimentés ou plus forts
peuvent trouver plus facile de commencer avec la planche à 90 degrés
dans le sens qu’ils se déplacent et se tourner rapidement quand il/elle
se lève.
22
A T T E N T I O N
Ne pas utiliser à des vitesses qui dépassent la compétence du
skieur/planchiste. Les débutants devraient redoubler de
prudence. Commencer lentement.
Ce produit ne doit jamais être utilisé par de jeunes enfants,
sauf sous la surveillance adulte.
Ce n'est pas un vêtement de flottaison individuel.
Toujours porter une veste (VFI) de type III approuvée par la
Garde côtière américaine (U.S. Coast Guard) de la taille
appropriée pour l'utilisateur.
Toujours avoir une personne autre que le pilote qui observe le
skieur/planchiste.
Le pilote de l'embarcation devrait éviter les excès de vitesse ou
les virages serrés qui pourraient faire en sorte que le
skieur/planchiste perde le contrôle, entraînant des blessures
graves au skieur/planchiste.
Ne pas utiliser dans l'eau peu profonde ou près de la rive, des
quais, pieux, nageurs ou d'autres bateaux.
Ne jamais fixer une ligne de remorquage directement à l' Aqua
Buddy. L'utilisateur doit tenir la poignée de la corde de ski et
relâcher la poignée en cas de chute.
Tirer l’Aqua Buddy uniquement en ligne droite, directement
derrière le bateau ou l’embarcation.
Ne pas tirer l’Aqua Buddy à des vitesses supérieures à 24,14
kilomètres/heures (15 miles/heure).
Une seule personne sur l'Aqua Buddy à la fois.
!
!
23
Code de conduite pour les sports nautiques
Les sports nautiques sont amusants et stimulants, mais impliquent des risques de
blessures ou la mort. Pour augmenter votre plaisir du sport et réduire vos risques,
utiliser du bon sens et respecter ces règles.
Avant de commencer :
Vous familiariser avec toutes les lois fédérales, étatiques et locales en
vigueur, les risques inhérents au sport et à la bonne utilisation de l’appareil.
Connaître les cours d'eau.
Toujours avoir une personne autre que le pilote du bateau en tant
qu'observateur.
Le skieur/planchiste, l’observateur, et le pilote doivent s'entendre sur les
signaux manuels.
Ne jamais démarrer jusqu'à ce que le skieur/planchiste donne le signal qu’il
est prêt. L’observateur et le skieur/planchiste doivent maintenir un contact
visuel.
L’intoxication par le monoxyde de carbone (CO) par les gaz d'échappement
peut provoquer des blessures ou la mort. Ne pas s'asseoir sur le tableau
arrière du bateau ou la plate-forme de nage tandis que le moteur est en
marche. Ces activités peuvent conduire à une exposition au CO excessive qui
peut entraîner des blessures ou la mort. Si vous pouvez sentir les gaz
d'échappement lorsque vous êtes dans le bateau, ne restez pas assis dans
cette position pendant de longues périodes. Ne jamais se faire « traîner par
la plateforme » en se tenant à la plateforme de nage ou en étant traîné
directement derrière le bateau. Un moteur mal réglé produira un
échappement excessif. Demander à un mécanicien de vérifier et corriger le
moteur. Modifier la vitesse du bateau ou la direction par rapport au vent
peut réduire ou augmenter l'échappement du bateau qui s'accumule près
du bateau et du skieur/planchiste. Consulter le Guide d’utilisation de votre
bateau, ou le site Web de la Garde côtière américaine (United States Coast
Guard) : www.uscgboating.org pour plus d'informations sur la façon d'aider
à protéger les autres et vous-me contre les dangers d'intoxication au CO.
Faire preuve de prudence et de bon sens.
24
Votre équipement et votre câble de remorquage :
Inspecter tout l'équipement avant de l'utiliser. Vérifier l’Aqua Buddy et les
skis/planches nautiques avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si
endommagé.
Toujours porter un gilet (VFI) type III de la Garde côtière américaine (U.S.
Coast Guard).
Les cordes doivent être attachées à l'embarcation d'une manière approuvée
avec le matériel conçu pour la traction. Se reporter au manuel de votre
embarcation pour obtenir des instructions sur le bon attachement du câble
de remorquage.
Les cordes de remorquage s’étirent pendant l'utilisation. Si une corde se
casse ou se libère soudainement, elle peut revenir brusquement dans le
bateau. Avertir tout skieur/planchiste et les occupants du danger du recul de
la corde.
Lorsque dans le bateau, s’éloigner du câble de remorquage pour éviter les
blessures. Les passagers peuvent être frappés par ou pris dans la corde.
Inspecter le câble de remorquage et ses pièces jointes avant de l'utiliser. Ne
pas utiliser le câble de remorquage s’il est effiloché, noué ou endommagé.
Remplacer lorsque des signes de détérioration excessive sont indiqués par
une décoloration, des filaments brisés, le câble qui se défait ou d'autres
signes évidents d'usure du câble ou du matériel.
Utiliser un câble de remorquage approprié pour l'activité.
S’assurer que la corde est à l’écart de toute partie du corps avant de
démarrer et lors de l’utilisation.
Garder les personnes et les cordes loin de l'hélice lorsque le moteur est en
marche, même au point mort. En cas que la corde se prendrait dans l'hélice,
ARRÊTER LE MOTEUR ET ENLEVER LA CLÉ DE CONTACT AVANT RÉCUPÉRER
LA CORDE.
25
Lorsque vous faites du ski/de la planche:
UTILISER CE PRODUIT UNIQUEMENT SUR L’EAU.
Toujours enlever le mou dans la corde entre l’embarcation et le
skieur/planchiste avant de commencer. Des chocs soudains peuvent
entraîner des blessures au skieur/planchiste ou l'échec de la corde,
entraînant la corde de revenir brusquement ou de se casser.
Ne pas se promener en eau peu profonde, près de la rive, des pieux, des
quais, des radeaux, des nageurs, d'autres bateaux ou d'autres obstacles. Ces
obstacles sont des exemples de risques qui sont inhérents à ce sport.
Le pilote et le skieur/planchiste doivent surveiller et être capable de
s'arrêter ou de tourner pour éviter les obstacles.
Toujours se promener en contrôle et à des vitesses adaptées à votre
capacité. Rester dans vos limites. Suivre les instructions sur le tube des
limites de vitesse prudentes.
Les chutes et les blessures qui peuvent en résulter sont des risques
inhérents à ce sport.
Utiliser un drapeau pour signaler aux autres qu'un skieur/planchiste est dans
l'eau.
Le pilote doit redoubler de prudence lorsqu’il approche un skieur/planchiste
qui a chuté et garder un contact visuel sur le skieur/planchiste qui a chuté à
tout moment.
Mettre le bateau au point mort lorsque près d'un skieur/planchiste qui a
chuté. Couper le moteur lorsque les gens embarquent ou sortent du bateau,
ou lorsque vous êtes dans l'eau près du bateau.
Ne pas faire fonctionner une embarcation ou conduire sous l'influence de
l'alcool ou de la drogue.
26
Dépannage
La(les) chambre(s) à air ne garde(nt) pas l'air :
Vérifier les valves à tige pour s’assurer que les bouchons sont bien enfoncés
dans le corps de la valve.
Vérifier s’il y a des trous dans la vessie en suivant les procédures dans la
section « Réparation ».
Nettoyage et entreposage
Lorsque le produit gonflable n'est pas utilisé, nous vous recommandons de
le ranger dans un endroit ombragé et couvert. Cela aidera à protéger contre
les rayons ultraviolets (UV) et de prolonger la durée de vie du produit.
Nettoyer le produit gonflable en entier avec un savon doux et de l'eau
fraîche. NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS OU DE SOLVANTS À BASE DE
PÉTROLE POUR LE NETTOYAGE.
Le produit doit être complètement sec et rester au sec lors de l’entreposage.
Rouler le produit pas trop serré et placer dans un sac ou conteneur de
rangement ventilé.
Conserver dans un endroit frais et sec. Ne pas entreposer le produit
directement sur la surface du béton. Placer des boules de naphtaline autour
du produit gonflable entreposé pour éloigner les souris et les insectes.
Réparations
Pour les trous ou les déchirures mineures :
Gonfler le tube et localiser la fuite en pulvérisant le tube avec de l'eau
savonneuse. Des bulles apparaissent là où il y a une fuite.
Déterminer la taille du trou et couper une pièce circulaire de 1,27 à 2,54 cm
- 1 pouce) plus large que le trou.
Faire sortir l’air du tube et sécher le tube complètement à l’endroit où la
pièce doit être appliquée.
Retirer le papier à l’arrière de la pièce. Appliquer la pièce de réparation à la
zone et faire sortir les bulles d'air de dessous la pièce.
Appliquer du poids à la zone réparée pendant une heure avant de regonfler.
27
Garantie limitée d'un an de RAVE Sports®
La garantie limitée d'un an énoncée ci-dessous vous est fournie par RAVE Sports®, une société au capital limité
de A Revel Match, et ne couvre que le ou les produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Le ou les produits de RAVE Sports®, lorsqu'ils vous sont délivrés dans un état neuf et dans leur emballage
d'origine, sont garantis contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à
compter de la date d'achat initial et lorsqu'ils sont utilisés à des fins non commerciales. Le ou les produits utilisés
à des fins commerciales sont garantis contre tous défauts ou vices de fabrication pour une période de six (6)
mois à compter de la date d'achat initial. Tout produit ou produits défectueux retournés à RAVE Sports® ou à
tout centre de service autorisé et qui, suite à une inspection, s'avéreraient défectueux, seront réparés ou
remplacés par un ou des nouveaux produits ou des pièces d'une valeur calculée au prorata le cas échéant. La
période de garantie pour tout remplacement de produit devra commencer au moment de l'expédition du même
produit mais ne pourra en aucun cas excéder la période de garantie du produit défectueux.
Lorsque vous retournez un produit en vertu de la présente garantie limitée d'un an, vous devez d'abord
contacter RAVE Sports® afin d'obtenir un numéro d'autorisation de retour. Le produit devra être retourné,
emballé dans son carton d'origine ou dans un emballage similaire accompagné d'une copie du contrat de vente
(ou la facture d'achat) et d'une note d'explication décrivant le problème en détail. Les frais d'expédition, le cas
échéant, devront être payés à l'avance. Les produits couverts par la présente garantie limitée d'un an vous
seront renvoyés sans frais par RAVE Sports®.
La présente garantie limitée d'un an ne couvre que les défauts rencontrés lors d'une utilisation normale du
produit et ne s'applique PAS dans les cas suivants:
a) Les pertes ou dommages dus à des abus, à une mauvaise manipulation, à une modification ou à un
accident
b) Le fait de ne pas respecter les instructions de fonctionnement, d'entretien ou de stockage
c) Les réparations effectuées par une personne autre que le personnel d'entretien autorisé par RAVE
Sports®
d) Tous actes de Dieu y compris les tempêtes et les dégâts causés par des animaux
e) Toute altération ou suppression des numéros de série ou des dates du produit
f) L'usure normale, y compris les dommages causés par le soleil ou tout autre facteur causant une usure
normale du produit
Aucune garantie (ou condition) implicite, y compris toute garantie (ou condition) implicite de qualité marchande
ou d'adéquation à un usage particulier, ne saurait s'appliquer au produit après la fin de la période applicable de
garantie expresse indiqué ci-dessus et, sauf dans les cas mentionnés ci-dessus, aucune autre garantie expresse
accordée par une quelconque personne, entreprise ou société à l'égard du produit ne saurait engager la
responsabilité de RAVE Sports®. Certains états ou provinces n'autorisent pas les limitations relatives à la durée
d'une garantie implicite, ainsi les limitations ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer à vous.
RAVE SPORTS® NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DU MANQUE
À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D'OBTENIR TOUS AUTRES AVANTAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA PLAINTE
EST BASÉE, ET CE MÊME SI RAVE SPORTS® AURAIT ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN
OUTRE, AUCUNE DEMANDE DE DOMMAGE ET INTÉRÊT CONTRE RAVE SPORTS® NE SAURAIT DÉPASSER LE
28
MONTANT DU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR RAVE SPORTS® QUI SERAIT À L'ORIGINE DU PRÉTENDU
DOMMAGE.
SANS RESTREINDRE LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LES
RESPONSABILITÉS À L'ÉGARD DES PERTES, DES DOMMAGES OU DES BLESSURES QUE VOUS, VOS BIENS ET QUE
TOUTES AUTRES PERSONNES ET LEURS BIENS AURAIENT SUBI EN RAISON DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE
UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER TOUT PRODUIT VENDU PAR RAVE SPORTS® ET NE RÉSULTANT
PAS DIRECTEMENT DE LA NÉGLIGENCE DE RAVE SPORT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS CI-
DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN NE S'ÉTEND À
AUCUNE AUTRE PERSONNE QUE L'ACHETEUR ORIGINAL DE TOUT PRODUIT OU À LA PERSONNE POUR LAQUELLE
IL A ÉTÉ ACHETÉ COMME CADEAU.
La présente garantie limitée d'un an vous octroie des droits juridiques spécifiques. Dans la mesure où de tels
droits ne pourraient pas être exclus en vertu de la loi applicable, la présente garantie limitée ne saurait affecter
ces droits.
29
This page intentionally left blank.
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
Se deja esta página en blanco en forma intencional.
46
This page intentionally left blank.
Cette page a été intentionnellement laissée en blanc.
Se deja esta página en blanco en forma intencional.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

RAVE Sports Aqua Buddy Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à