Philips 46PP9352 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Moniteur TVHD
à rétroprojection
Moniteur TVHD
à rétroprojection
3135 035 20961
55PP9352
60PP9352
Caractéristiques du produit
Affichage haute définition—1080i/480p
Vidéo composant haute-définition/RGB+H/V
et DB15
Active Control
Eye Fidelity
•APAC
(Compensation automatique de
vieillissement des luminophores)
Fonctions
Convergence numérique multipoint
Filtre de protection
Virtual Dolby
®
Surround
Filtre peigne 3D YC
Image sur image à deux blocs d’accord
Style mince, haut de gamme
Télécommande universelle cinéma maison
rétroéclairée
2
Une fois votre produit PHILIPS enregistré, vous êtes en mesure de bénéficier de tous les privilèges associés
à la propriété d'un produit PHILIPS. Veuillez donc remplir la carte d'enregistrement de garantie
accompagnant votre produit et nous la renvoyer le plus tôt possible. Tirez profit de ces importants bénéfices.
Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie dès aujourd'hui
pour bénéficier de tous les services auxquels vous avez droit.
Nous vous félicitons de votre acquisition,
et vous souhaitons la bienvenue
dans la famille
!
Cher propriétaire d'un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit de fabrication et de
garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre
pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour de nombreuses années à
venir.
En tant que membre de la famille Philips, vous bénéficiez d'une protection extensive grâce à l'une
des garanties les plus complètes de l'industrie et à nos réseaux de service sans pareil.
En outre, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales
auxquelles vous avez droit , ainsi qu'un accès facile à toute une gamme d'accessoires disponibles
via notre réseau de téléachat à domicile. Mais ce qui est plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total lorsqu'il s'agit de votre entière satisfaction. C'est notre façon de vous
souhaiter la bienvenue et de vous remercier d'avoir acheté un produit PHILIPS.
Merci encore,
Lawrence J. Blanford
Président et directeur général
Reconnaissez ces
symboles de
sécurité
t Ce symbole d'éclair s'applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil
pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des tous les membres de votre
famille, ne retirez pas le boîtier de votre appareil.
s Un point d'exclamation sert à attirer votre attention sur certaines fonctions avec lesquelles
vous devriez vous familiariser, en lisant toutes les informations avec soin afin de prévenir tout
problème de fonctionnement et d'entretien.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES OU LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans l'orifice correspondant de la prise murale et insérer bien à fond.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L'INTÉRIEUR. CONSULTER UN TECHNICIEN
DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Vérification
de la garantie
L'enregistrement de votre produit
dans les 10 jours confirme votre
droit à une protection maximale
selon les termes et conditions
stipulés dans votre garantie
PHILIPS.
Confirmation
de propriété
Votre carte d'enregistrement de
garantie dûment remplie sert de
vérification de propriété en cas de
perte ou de vol du produit.
Enregistrement
de modèle
Retournez rapidement votre carte
d'enregistrement de garantie pour
vous assurer de recevoir toutes
les information et offres spéciales
auxquelles vous avez droit en tant
que propriétaire de votre modèle.
P.S. N'oubliez pas que pour bénéficier pleinement de votre produit
PHILIPS, vous devez retourner votre carte d'enregistrement
de garantie dans les 10 jours suivant votre achat. Faites-nous
donc parvenir votre carte dès aujourd'hui !
E
N
R
E
G
I
S
T
R
E
M
E
N
T
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
D
A
N
S
L
E
S
1
0
J
O
U
R
S
Vite!
Visitez notre site sur le web à http://www.philips.com
Rev. 8/13/01
- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ -
Lire avant de faire fonctionner l'appareil
1. Lire les instructions.
2. Conserver les instructions.
3. Obéir à tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Éviter d'utiliser cet appareil à proximité d'une source d'eau.
6. Nettoyer à l'aide d'un linge sec seulement.
7. Ne pas nuire à la circulation des orifices de ventilation. Effectuer
l'installation selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d'une source de chaleur comme un radiateur,
un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas contourner la mesure de sécurité de la fiche polarisée ou de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une
est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre est dotée de
deux lames ainsi que d'une troisième broche de mise à la terre. La
lame plus large ou troisième broche est fournie pour votre sécurité.
Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, consulter un
électricien pour qu'il effectue le remplacement de la prise périmée.
10. Protéger le cordon d'alimentation en évitant de marcher dessus ou
de le coincer particulièrement au niveau de la fiche, des prises de
courant et à l'endroit où il sort de l'appareil.
11. N'utiliser que l'équipement ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Un appareil utilisé en combinaison avec un
chariot doit être déplacé avec soin afin d'éviter les risques
de blessures occasionnées par le renversement de l'appareil.
13. Débrancher cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu'il
n'est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. L'entretien ou la réparation de l'appareil doit être effectué par un
personnel qualifié seulement. Il faut faire réparer l'appareil dès que
celui-ci a été endommagé, qu'il s'agisse du cordon ou de la fiche
d'alimentation, si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés
dans l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi un choc.
15. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut
de ces substances peut être réglementée par suite de considérations
environnementales. Pour de plus amples informations concernant la
mise au rebut ou le recyclage de l'appareil, communiquer avec les
autorités locales ou avec la Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org
16. Dommages nécessitant des réparations - L'appareil doit être réparé
par un personnel qualifié lorsque :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ;
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été
renversé dans l'appareil ; ou
C. L'appareil a été exposé à la pluie ; ou
D. L'appareil semble ne pas fonctionner correctement ou affiche
un changement marqué dans la performance ; ou
E. L'appareil a subi un choc ou le boîtier est endommagé.
17. Inclinaison/stabilité - Tous les postes de télévision doivent répondre
aux normes de sécurité internationales globales recommandées,
relativement aux propriétés d'inclinaison et de stabilité du boîtier.
• Il ne faut pas compromettre ces normes de construction par une
utilisation excessive de force sur la partie avant ou supérieure du
boîtier afin d'éviter de faire renverser l'appareil.
• De plus, ne pas mettre vos enfants ou vous-même en danger, en
plaçant des dispositifs électroniques ou des jouets sur le dessus du
poste. Ces objets pourraient tomber du téléviseur sans qu'on s'y
attende et entraîner des dommages ou des blessures.
18. Montage mural ou montage au plafond - Si l'appareil doit être
monté au mur ou au plafond, l'installation doit être effectuée selon
les recommandations du fabricant.
19. Lignes électriques - Une antenne extérieure doit être installée loin
des lignes électriques.
20. Mise à la terre d'une antenne extérieure - Si une antenne extérieure
est connectée au récepteur, s'assurer que le système d'antenne est
mis à la terre de façon à fournir une protection contre les surcharges
de courant et les charges statiques accumulées.
L'article 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA No. 70-
1984, offre des informations relatives à la mise à la terre correcte du
mât et des structures de support, la mise à la terre de la descende
d'antenne vers un dispositif de décharge, la taille des connecteurs de
mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne,
le raccordement des conducteurs de terre ainsi qu'aux exigences
relatives au conducteur de terre. Voir la figure ci-dessous.
21. Pénétration d'objet et de liquide - Prendre tous les soins
nécessaires pour éviter que des objets tombent ou que des liquides
s'écoulent à travers les orifices du boîtier.
FIL D'ENTRÉE DE L'ANTENNE
APPAREIL DÉCHARGE/ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE À TERRE
ATTACHES DE TERRE
SYSTÈME ÉLECTRODE DE TERRE POUR SOURCE ÉLECTRIQUE
ATTACHE DE TERRE
ÉLECTRIQUES MATÉRIEL DE SERVICE
EXEMPLE DE MISE À TERRE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES RECOMMANDATIONS DU NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC)
Remarque pour les installateurs de système de câble : ce rappel est à l'intention des installateurs de système de câble afin d'attirer leur attention
sur l'article 820-40 du code NEC fournissant les marches à suivre en ce qui a trait à une mise à la terre adéquate et en particulier spécifie que le
câble de masse doit être raccordé au système de mise à la masse du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble.
3
4
Table des matières
Articles accompagnant votre téléviseur
Lorsque vous déballerez votre téléviseur de la boîte, vous y
trouverez un Manuel d’utilisation contenant des informations
sur la sécurité, les centres de service ainsi qu’une carte
d’enregistrement de garantie, une télécommande et des piles
pour la télécommande.
Veuillez prendre quelques minutes pour remplir votre carte
d’enregistrement. Le numéro de série du téléviseur se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Veuillez également lire dans ce manuel, les informations sur le
nettoyage et l’entretien de votre téléviseur.
INTRODUCTION
Bienvenue/Enregistrement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité/Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CONNEXION DE DISPOSITIFS EXTERNES
SUR VOTRE TÉLÉVISEUR
Survol du panneau de connexion :
Entrées et sorties standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Survol du panneau de connexion :
Entrées haute définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexion d’un magnétoscope et d’un boîtier
du service de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connexion et utilisation d’une chaîne audio
haute-fidélité avec votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion d’un lecteur DVD standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion d’un lecteur DVD à balayage progressif . . . . . . . . . . .12
Connexion d’un dispositif S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d’un récepteur HD aux prises
d’entrées haute définition HD INPUT-AV 4 . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion d’un récepteur HD aux prises d’entrées
haute définition HD INPUT-AV 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connexion d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connexion et utilisation d’un casque d’écoute
avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande du téléviseur
pour fonctionner avec des dispositifs externes . . . . . . . . . .18
Utilisation de la méthode d’entrée de codes
pour programmer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de la méthode de recherche pour
programmer la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Codes d’entrée directe pour les dispositifs externes A/V . . . . .21–22
Utilisation de la télécommande avec des dispositifs externes . . . .23
Utilisation des boutons AV et Source Select . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation de AutoSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation de AutoPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation de AutoSurf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation de Liste de programmes
et de Canal alternatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation de la commande Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
UTILISATION DES SOUS-MENUS À LÉCRAN
IMAGE
Réglage des commandes de l’image . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réglage de la commande Eye Fidelity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage de la commande Contraste dynamique . . . . . . . . . . . . . .32
SON
Réglage des commandes Aigus, Graves et Équilibre . . .33
Utilisation de la commande AVL (Limiteur de niveau audio) . . . . . . .34
Sélection des modes de son Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sélection du mode de son stéréo/mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection de la fonction SAP (Voie audio secondaire) . . . . . . . . . .37
Utilisation de la commande Augmentation des graves . . . . . . . . .38
FONCTIONS
Réglage du réveille-matin
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage de l’heure de début et de l’heure d’arrêt
du réveille-matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sélection du canal du réveille-matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage de la commande Activer du réveille-matin . . . . . . . . . .43
AutoLock™
Comprendre AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du code d’accès AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer les canaux . . . . . . . . . .46
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer
par classement de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer par classement
d’émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Activation et désactivation de la commande de blocage
AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer par émission
non classifiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation de AutoLock™ pour bloquer les émissions
sans classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Révision des paramètres AutoLock™ en cours . . . . . . . . . . . . .52
Utilisation de la commande Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation de la commande Format d’image . . . . . . . . . . . . . .54–55
Utilisation de la fonction Active Control™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
APPENDICES
Appendice A: Informations de compatibilité
relatives aux entrées haute définition du téléviseur . . . . . . . . . . .57
Appendice B : Spécifications du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Appendice C :
Réglage de l’espace colorimétrique
des entrées HD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–62
Glossaire des termes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Centres de service Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65–66
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
VCR
ACC
MENU/
SELECT
ACTIVE
CONTROL
A
BC
ppendices
5
FONCTIONS
Votre nouveau téléprojecteur ainsi que son emballage contiennent des
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés. Des compagnies
spécialisées peuvent recycler votre produit afin d’augmenter la quantité
de matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériaux à
éliminer de la façon appropriée. Les piles utilisées dans votre produit ne
doivent pas être simplement jetées lorsqu’elles sont épuisées mais
mises au rebut comme déchets chimiques dans un centre de recyclage.
Communiquez avec les organismes de réglementation locaux
appropriés pour savoir comment mettre au rebut votre vieux téléviseur,
les piles et le matériel d’emballage dès qu’il est temps de les remplacer.
Directives de fin de vie
Active Control™ est une fonction permettant de mesurer et de corriger
continuellement tous les signaux entrants afin d’obtenir les meilleurs
paramètres d’image. Cette fonction fournit en tout temps une image nette et
sans parasites et ce, à partir de n’importe quelle source NTSC. NTSC est le
format de la National Television Standards Committee conçu dans les
années quarante pour les signaux vidéo analogiques de télédiffusion (525
lignes : 30 Hz.)
Canal alternatif (A/CH) est un bouton vous permettant de faire basculer
entre le canal en cours et le canal affiché précédemment.
APAC™ ou fonction de compensation automatique du vieillissement des
luminophores. Utilisée avec la fonction de formatage automatique du
téléviseur afin d’empêcher les brûlures d’écran créées par des images
immobiles. La fonction automatique APAC™ fait déplacer périodiquement
l’image de votre téléviseur en petits incréments mais en incréments
suffisants pour estomper la rétention des images. APAC™ fonctionne
comme un économiseur d’écran pour votre téléviseur.
Prises audio/vidéo offrent une connexion directe pour votre magnétoscope
et autres dispositifs pour une qualité d’image et une lecture sonore haut de
gamme. Des prises d’entrée vidéo composant sont fournies pour une
résolution haute fidélité des couleurs et des images lors de l’utilisation de
matériel de source vidéo numérique, comme un DVD.
Commande AVL (Audio Volume Leveler) ou limiteur de niveau audio.
Permet de garder le son du téléviseur à un niveau égal. Les variations
sonores qui se produisent lors d’un changement de programme ou durant les
pauses commerciales sont ainsi réduites pour offrir une sonorité égale et
confortable.
AutoChron™ permet de régler automatiquement l’heure et la date du jour
et de la maintenir avec précision numérique même suivant des baisses de
tension, des pannes de courant et les modifications d’heure avancée.
AutoLock™ permet de bloquer les programmes qui ne conviennent pas aux
enfants en bas âge grâce à la technologie de puce antiviolence.
Format automatique permet de détecter automatiquement le format du
signal entrant et de le régler pour remplir l’écran. Votre télécommande
dispose également d’un bouton Format vous permettant de sélectionner le
format d’image de votre choix.
AutoPicture™ vous permet, à l’aide d’un seul bouton, d’effectuer le réglage
de l’image de votre téléviseur pour différents types de programme, comme
sports, films et multimédias (jeux).
AutoSound™ vous permet de sélectionner entre trois commandes réglées
en usine et une commande personnelle que vous réglez selon vos
préférences via le sous-menu Son à l’écran. Les trois commandes réglées à
l’usine —Voix, Musique et Théâtre—vous permettent de personnaliser
l’audio de votre téléviseur et d’améliorer le programme en cours de
visualisation.
AutoSurf™ vous permet de passer facilement aux canaux qui vous
intéressent seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 canaux dans la
mémoire AutoSurf™ du téléviseur via l’affichage à l’écran.
Changeur de canaux vous permet d’ajouter ou de supprimer des canaux de
la liste de canaux sauvegardés dans la mémoire du téléviseur. Grâce au
changeur de canaux, il est facile de limiter ou d’augmenter le nombre de
canaux qui vous sont disponibles lorsque vous appuyez sur les boutons CH
+/– de votre télécommande.
Sous-titres vous permettent de lire le contenu vocal des programmes de
télévision sur l’écran de votre téléviseur.
Virtual Dolby* Surround (DOLBY VIRTUAL au sous-menu à l’écran)
utilise deux haut-parleurs pour simuler l’effet ambiophonique produit par un
système à canaux multiples.
Dynamic Contrast (Contraste dynamique) permet d’accentuer la qualité
de l’image en augmentant le contraste entre les zones claires et sombres de
l’image en même temps que les images changent à l’écran.
Eye Fidelity permet de choisir entre deux techniques de balayage d’image
différentes : progressif et entrelacé. Un balayage progressif permet de
doubler le nombre de lignes d’image visibles par zone en affichant toutes les
lignes de trame en même temps, éliminant ainsi les papillotements. Le mode
entrelacé permet l’affichage vertical double (entrelacé) d’un balayage
progressif afin de réduire les artéfacts dus aux mouvements. Le mode
entrelacé permet également d’éliminer les lignes irrégulières qui se
produisent quelquefois avec les surfaces courbes et angulaires.
Des entrées vidéo composant haute définition vous permettent d’effectuer
le raccordement de signaux haute définition sur votre téléviseur. Les images
offrent une grande pureté et précision chromatiques ainsi qu’une réduction
du bruit dans la couleur. L’entrée HD INPUT-AV 4 de votre téléviseur fournit
des entrées HD séparées pour vidéo composant (YPbPr), RVB,
synchronisation horizontale et verticale et audio. Par ailleurs, HD INPUT-AV
5 fournit une prise DB15 (pas pour VGA ou ordinateurs) ainsi que des prises
audio.
Chaîne stéréophonique haute fidélité avec amplificateur audio intégré et
enceinte acoustique double. Le système vous permet d’écouter des émissions
stéréo ou bilingues en Voie audio secondaire (SAP) lorsqu’elles sont
disponibles.
Télécommande universelle cinéma maison permet de piloter votre
téléviseur et d’autres dispositifs de télécommande à infrarouge, comme
magnétoscope, convertisseur de canaux, récepteur de signaux par satellite et
autres. REMARQUE : Il est possible que vous deviez programmer la
télécommande pour qu’elle fonctionne avec des dispositifs autres que le
téléviseur. Voir les pages 18–23.
Incredible Surround™ améliore vos programmes stéréo grâce à une
sonorité amplifiée.
Menu à l’écran affiche les commandes du téléviseur pour vous permettre de
les régler (elles peuvent être affichées en anglais, français ou espagnol).
Image sur image à deux blocs d’accord vous permet de surveiller une
source vidéo tout en en regardant une autre. Affichez votre émission favorite à
l’écran principal avec le premier bloc d’accord tout en effectuant une
recherche d’autres canaux dans la fenêtre PIP avec le second bloc d’accord. Il
n’est pas nécessaire de disposer d’un magnétoscope pour la syntonisation PIP.
Liste de programmes permet d’afficher la liste de vos canaux favoris sur
simple pression d’une touche. Vous pouvez faire défiler la liste, mettre un
canal favori en surbrillance et syntoniser le canal.
Filtre d’écran protecteur pour éviter d’endommager l’écran lenticulaire très
délicat. Tout le monde sait que des accidents peuvent survenir lorsqu’il y a
des enfants ou des animaux dans la maison,—surtout lorsque les parents ne
sont pas dans la pièce. Philips a créé ce filtre d’écran protecteur spécialement
pour les écrans HD afin de protéger votre investissement tout en offrant la
meilleure qualité d’image possible.
Sommeil met automatiquement le téléviseur hors tension après une période
de temps que vous ayez déterminée.
VHF/UHF ou CATV systèmes de télédistribution standard VHF/UHF ou par
câble CATV offrant également des capacités évoluées de vidéo haute
définition.
Filtre peigne numérique 3D YC (activé lors de l’utilisation du bloc d’accord
et des entrées composites) effectue le traitement de la vidéo à l’aide d’une
filtration spatiale et temporelle, permettant d’éliminer pratiquement toutes les
interférences de battements couleur et de luminance afin d’améliorer la
résolution vidéo. Ce filtre utilise une mémoire extensive pour effectuer une
analyse complète des champs vidéo, en réduisant de façon distincte les
traînées ponctuelles, les points en dépassement et les effets d’enseigne de
coiffeur sur l’image.
En tant que partenaire Energy Star®, Philips Consumer Electronics a
déterminé que ce produit répond aux directives d'efficacité énergétique
Energy Star®. Energy Star® est une marque de commerce déposée aux
États-Unis. L'utilisation de produits portant l'étiquette Energy Star®
permet d'économiser l'énergie. Économiser l'énergie réduit la pollution de l'air
ainsi que votre facture d'électricité.
Active Control, APAC, AutoPicture, AutoSound, AutoSurf et Incredible Surround
sont des marques déposées de Philips Consumer Electronics North America.
Copyright 2002 Philips Consumer Electronics.
*Manufacturé avec l'autorisation de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et
le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
6
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
3
4
4
3
5
5
2
6
1
Arrière
du téléviseur
V
ous pouvez connecter toute une gamme de dispositifs
vidéo et audio sur votre téléviseur et ce, de plusieurs
façons différentes. Les pages qui suivent contiennent
différents exemples de connexions. Consultez les pages 1
et 2 du Guide d’utilisation et d’installation rapide
accompagnant votre téléviseur pour une description des
connexions de base. Consultez également le manuel
d’utilisation de chaque dispositif externe.
Ce quil est possible de raccorder
aux prises de panneau
1
ANTENNAIN 75(Entrée d’antenne
75) utilisée pour connecter les signaux de
radiofréquence (RF) en provenance de
l’antenne VHF/UHF ou du système de câble.
Il s’agit de signaux 480i.
2
YPbPr (prises d’entrée vidéo composant
[CVI])—compatible avec les signaux 480i
seulement. Utilisée pour connecter des
dispositifs dotés de sorties vidéo composant,
comme lecteur DVD, lecteur de disque laser,
système de jeux vidéo, récepteur de signaux
de satellite ou autres. Utilisez les prises
AUDIO INPUT-AV 1 L (gauche) et R (droite)
pour connecter le son.
3
S-VIDEO (super vidéo) compatible
seulement avec les signaux 480i. Utilisez cette
prise pour effectuer la connexion de vos
dispositifs dotés de sorties Super VHS (S-
VHS), comme magnétoscopes, lecteurs DVD,
lecteurs de disque laser, systèmes de jeux
vidéo ou autres.
4
VIDEO (composite) (INPUT-AV 1, INPUT-
AV 2 et panneau de prises latérales du
téléviseur [AV3])—compatibles avec les
signaux 480i seulement. Utilisez ces prises
pour effectuer la connexion de vos dispositifs
dotés de sorties vidéo, comme magnétoscopes,
systèmes de jeux vidéo ou autres.
5
AUDIO (INPUT-AV 1, INPUT-AV 2 et
panneau de prises latérales du téléviseur
[AV3])—entrées utilisées pour effectuer la
connexion aux prises de sortie audio de vos
magnétoscopes, lecteurs DVD et autres
dispositifs.
6
OUTPUT (VIDEO/AUDIO)—(Sortie
vidéo/audio) compatible avec les signaux 480i
seulement. Utilisez cette sortie pour effectuer
la connexion à un magnétoscope et pour
enregistrer des programmes en provenance du
téléviseur. Les sorties AUDIO peuvent
également être utilisées pour effectuer la
connexion à une chaîne audio haute fidélité.
7
n
Prise pour casque d’écoute—utilisée
pour brancher votre casque d’écoute pour
votre écoute personnelle.
G
4
8
5
3
REMARQUE:
le téléviseur reconnaît
le panneau de prises
latérales comme étant AV3.
Panneau de
prises latérales
SURVOL DU PANNEAU DE CONNEXION :ENTRÉES ET SORTIES STANDARD
Les entrées du panneau de prises latérales
sont très utiles pour y raccorder un
caméscope. Voir page 16.
cc
À
PRENDRE EN NOTE
Sommaire de compatibilité des signaux
Prises dentrée du téléviseur
Signal de sortie compatible dune
source ou dispositif externe
ANTENNA IN 75, INPUT AV-1, INPUT
AV-2 et panneau de prises latérales du
téléviseur
480i (480 lignes, balayage entrelacé)
Les signaux raccordés aux entrées HD
INPUT-AV 4 ou HD INPUT-AV 5
fourniront une image de qualité
supérieure. Des exemples de sources de
ce type de signaux sont les lecteurs DVD
à balayage progressif (480p) ou les
récepteurs HD (1080i ou 480p) avec
sorties YPbPr ou RVB. Les signaux
1080i vous offriront la meilleure image
possible. Les dispositifs à sorties RVB
peuvent ou non disposer de sorties SYNC
H et V pour connecter aux entrées HD
INPUT-AV 4 H et SYNC V (voir page
57). Les instructions relatives à la
sélection de l’espace colorimétrique AV4
et AV5 (YPbPr ou RGB) se trouvent à la
page 59.
Parmi les entrées 480i-compatibles
(ANTENNA IN 75, INPUT AV-1,
INPUT AV-2 et le panneau de prises
latérales [AV3]), vous obtiendrez la
meilleure image en utilisant les entrées
vidéo composant (étiquetées YPbPr). Les
entrées S-Vidéo fourniront le niveau de
qualité d’image suivant.
ASTUCES
7
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
SURVOL DU PANNEAU DE CONNEXION :ENTRÉES HAUTE DÉFINITION
L
es prises HD INPUT-AV 4 et HD INPUT-
AV 5 vous permettent de raccorder des
appareils numériques dotés de sorties de signal
1080i ou 480p.
Ce quil est possible de connecter
aux prises dentrée haute
définition
1
HD INPUT-AV 4—utilisez cette entrée
pour raccorder le matériel numérique
avec un signal de sortie de 1080i ou
480p, comme les récepteurs HD (1080i
ou 480p) ou les lecteurs DVD dotés de
fonctionnalités de balayage progressif
(480p). Vous pouvez raccorder le
matériel doté de sorties vidéo composant
YPbPr ou RGB aux prises HD INPUT-
AV 4. Les connexions SYNC H et V ne
seront peut-être pas nécessaires pour les
connexions RVB. (Voir
page 57.) Les
prises d’entrée audio dédiées se trouvent
avec les prises vidéo HD INPUT-AV 4.
REMARQUE : La fonction PIP (Image
sur image) n’est pas disponible avec AV 4.
2
HD INPUT-AV 5—utilisez cette entrée
pour effectuer le raccordement du matériel
numérique doté d’un signal de sortie de
1080i ou 480p, comme les récepteurs HD
(1080i ou 480p) ou les lecteurs DVD
(480p). La prise HD INPUT-AV 5 accepte
un connecteur DB15. Les prises d’entrée
audio dédiées se trouvent avec la prise
vidéo HD INPUT-AV 5.
REMARQUE : La fonction PIP (Image
sur image) n’est pas disponible avec AV5.
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
2
1
Arrière
du téléviseur
Sommaire de compatibilité des signaux
Prises dentrée du téléviseur
Signal de sortie compatible dune
source ou dispositif externe
HD INPUT-AV 4 et HD INPUT-AV 5
1080i (1080 lignes, entrelacées) ou
480p (480 lignes, à balayage progressif)
Le paramètre d’espace colorimétrique par
défaut du téléviseur pour HD INPUT-AV
4 est YPbPr et pour
HD INPUT-AV 5, RVB. Si l’image
semble totalement incorrecte, essayez de
changer le paramètre d’espace
colorimétrique de l’appareil numérique
ou du téléviseur. Pour de plus amples
informations sur le réglage de l’espace
colorimétrique d’un appareil numérique,
consultez le guide de l’utilisateur de
votre appareil. Pour effectuer le réglage
de l’espace colorimétrique du téléviseur,
consultez la page 59 du présent guide.
Ce téléviseur est conçu pour assurer la
compatibilité avec les normes de signaux
haute définition 1080i et 480p tel que
spécifié par la norme EIA770.3 de la
Electronic Industries Association. Puisque
les normes de sortie peuvent varier d’un
fabricant à l’autre, il est possible que certains
appareils numériques n’affichent pas les
images correctement à l’écran du téléviseur..
La fonction PIP (Image sur image) ne
fonctionne pas avec les sources de signal
HD INPUT-AV 4 ou HD INPUT-AV 5. AV4
et AV5 ne peuvent pas être affichés dans la
fenêtre PIP et la fenêtre PIP ne peut pas être
affichée lorsque AV4 ou AV5 est affiché à
l’écran principal.
ASTUCES
8
PIP ON/OFF
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
5
AV1
AUDIO
ANT
IN
OUT
VIDEO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
IN
OUT
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
2
3
4
1
Arrière du téléviseur
Fil d'entrée de câble
coaxial du service de
câble ou de l'antenne
VHF/UHF.
* (Exemple:
magnétoscope
Philips no. de
modèle VR674CAT)
Arrière du
magnétoscope*
L
es prises d’entrée audio/vidéo (AV) du
téléviseur permettent une connexion directe
de l’image et du son entre le téléviseur et les
dispositifs externes comme magnétoscopes,
lecteur DVD et autres dispositifs dotés de prises
de sortie AV.
L’exemple suivant utilise les prises INPUT-AV 1
et illustre l’une des façons de raccorder un
magnétoscope à votre téléviseur. Consultez le
manuel d’utilisation de votre magnétoscope pour
de plus amples informations sur les connexions.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
un câble coaxial (75)
un câble pour la connexion vidéo (connecteur
RCA standard)
deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard) [un seul câble est nécessaire
pour un magnétoscope non stéréo).
REMARQUE :Les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Raccordez un signal d’antenne ou du
câble à la prise ANT IN à l’arrière du
magnétoscope.
2
Connectez la prise OUT (SORTIE) à
l’arrière du magnétoscope à la prise
ANTENNA IN 75
à l’arrière du téléviseur.
3
Connectez la prise VIDEO OUT
(SORTIE VIDÉO) à l’arrière du
magnétoscope à la prise INPUT AV1
VIDEO (ENRTRÉE VIDÉO AV1) à
l’arrière du téléviseur.
4
Connectez les prises de sortie audio R
(droite) et L(gauche) à l’arrière du
magnétoscope aux prises AUDIO INPUT-
AV 1 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : si le magnétoscope est du
type mono (non stéréo), ne raccordez que
le câble audio gauche, doté généralement
d’un connecteur de couleur blanche.
5
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source AV1.
6
Allumez le magnétoscope et appuyez
sur PLAY (Lecture) pour faire jouer une
vidéocassette sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION DUN MAGNÉTOSCOPE
DEBUT
Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio et vidéo disposent souvent
de connecteurs à code de couleurs. Les
prises sur votre téléviseur sont codées de la
même manière afin de faire correspondre les
connecteurs. Le code de couleurs est
comme suit :
Jaune pour vidéo (composite)
Rouge pour le canal audio droit
Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE : si votre magnétoscope
est de type mono (non stéréo), vous ne
devez connecter qu’un seul câble audio.
Vous devez vous assurer que le téléviseur
est réglé à MONO pour la source sonore
à laquelle vous avez connecté le
magnétoscope (
INPUT-AV
1,
INPUT-AV2 ou les entrées du panneau
latéral [AV3]). Autrement, le son ne vous
parviendra que depuis un seul des haut-
parleurs du téléviseur. Voir page 36.
ASTUCE
9
CONNEXION DUN MAGNÉTOSCOPE ET DUN BOÎTIER DU SERVICE DE CÂBLE
AUDIO
ANT
IN
OUT
VIDEO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
IN
OUT
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
3
5
6
4
INPUT
OUTPUT
2
1
Arrière du téléviseur
Fil d'entrée de câble coaxial
du service de câble
Arrière du
magnétoscope*
Arrière du boîtier du
service de câble
Répartiteur
de signaux
bidirectionnel
* (Exemple:
magnétoscope Philips
no. de modèle
VR674CAT)
L
exemple suivant illustre une connexion
entre un magnétoscope et un boîtier du
service de câble.
Consultez le manuel d’utilisation du
magnétoscope pour de plus amples
informations sur les différentes connexions.
Pour réaliser les connexions illustrées dans
cet exemple, vous aurez besoin des articles
suivants :
un répartiteur de signaux bidirectionnel
deux câbles coaxiaux (75)
un câble pour la connexion vidéo
(connecteur RCA standard)
deux câbles pour la connexion audio
(connecteurs RCA standard) [un câble
seulement est nécessaire pour connecter un
magnétoscope mono).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à
la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez un signal de
câblodiffusion à un répartiteur de
signaux bidirectionnel.
2
Connectez l’une des sorties du
répartiteur de signaux bidirectionnel
à l’entrée INPUT sur le boîtier du
service de câble.
3
Connectez l’autre sortie du
répartiteur de signaux bidirectionnel
à l’entrée ANTENNA IN 75à l’arrière
du téléviseur.
4
Connectez la prise OUTPUT du
boîtier du service de câble à la prise
ANT IN à l’arrière du magnétoscope.
5
Connectez la prise VIDEO OUT du
magnétoscope à la prise VIDEO
INPUT-AV 1 à l’arrière du téléviseur.
6
Connectez les prises AUDIO OUT R
(droite) et L (gauche) du
magnétoscope aux prises AUDIO
INPUT-AV 1 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE :si le magnétoscope est
de type mono, connectez seulement le
câble audio gauche, doté généralement
d’un connecteur de couleur blanche.
7
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source AV1.
8
Allumez le magnétoscope et appuyez
sur PLAY (Lecture) pour faire jouer
une vidéocassette.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
DEBUT
PIP ON/OFF
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
7
AV1
Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio et vidéo sont souvent dotés
de connecteurs à code de couleurs. Les
prises de votre téléviseur sont codées de la
même manière afin de faire correspondre les
connecteurs. Le code de couleurs est
comme suit :
Jaune pour vidéo (composite)
Rouge pour le canal audio droit
Blanc pour le canal audio gauche
REMARQUE : si votre magnétoscope
est de type mono, vous ne devez
connecter qu’un seul câble audio. Vous
devez vous assurer que le téléviseur est
réglé à MONO pour la source sonore à
laquelle vous avez connecté le
magnétoscope (
INPUT-AV
1, INPUT-
AV2 ou les entrées du panneau latéral
[AV3]). Autrement, le son ne vous
parviendra que depuis un seul des haut-
parleurs du téléviseur. Voir page 36.
ASTUCE
10
CONNEXION DUNE CHAÎNE AUDIO HAUTE FIDÉLITÉ AVEC LE TÉLÉVISEUR
V
ous pouvez utiliser les prises AUDIO OUTPUT
(SORTIE AUDIO) de votre téléviseur pour effectuer
la connexion d’une chaîne audio haute fidélité externe.
Effectuez la simple procédure suivante.
Pour effectuer ces connexions, vous aurez besoin de
deux câbles de connexion audio (RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont fournis avec votre
téléviseur. Vous pourrez facilement vous les procurer
auprès de n’importe quelle boutique électronique.
Vous pouvez également communiquer avec notre
Centre de service à la clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises AUDIO OUTPUT L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du téléviseur
aux prises AUX/TV INPUT L(gauche) et R
(droite) à l’arrière de la chaîne haute fidélité.
2
Consultez la section ci-dessous pour en
savoir plus sur la commande SORTIE
AUDIO .
A
près avoir connecté les prises AUDIO OUTPUT
(SORTIE AUDIO) du téléviseur aux prises
AUDIO INPUT (ENTRÉE AUDIO) d’une chaîne
haute fidélité externe, réglez la commande SORTIE
AUDIO du sous-menu SON à VARIABLE ou FIXE
pour déterminer si le réglage du volume sera effectué
depuis le téléviseur ou depuis la chaîne haute fidélité
externe. Pour modifier le volume depuis le téléviseur
à l’aide de la télécommande du téléviseur, vous devez
choisir VARIABLE. Pour modifier le volume à partir
de la chaîne à l’aide des ses commandes, vous devez
sélectionner FIXE. Vous pouvez également utiliser la
commande HAUT-PARLEURS du sous-menu SON
pour mettre les haut-parleurs du téléviseur hors
tension.
1
Appuyez sur le bouton MENU/SELECT
(MENU/SÉLECTION) de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
BAS une fois pour mettre SON en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
DROIT pour atteindre le sous-menu SON.
4
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
BASplusieurs fois jusqu’à ce que SORTIE
AUDIO apparaisse en surbrillance.
5
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
GAUCHE ou DROITpour régler SORTIE
AUDIO à VARIABLE ou FIXE.
6
Si vous souhaitez mettre les haut-parleurs
internes du téléviseur hors tension,
appuyez sur le bouton de CURSEURBAS
plusieurs fois jusqu’à ce que HAUT-
PARLEURS soit affiché en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton de
CURSEUR GAUCHE ou DROIT pour
mettre les haut-parleurs hors tension.
7
Appuyez sur le bouton
STATUS/EXITpour quitter le menu.
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
PHONO INPUT
R
L
AUX/TV INPUT
1
Arrière du téléviseur
Arrière
de la
chaîne
haute
fidélité
PIP
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
POSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
ACTIVE
CONTROL
5
IMAGE
SON
FONCTIONS
INSTALLATION
AIGUS
GRAVES
EQUILIBRE
AVL
INCR
.
SURROUND
AIGUS 30
GRAVES
EQUILIBRE
AVL
INCR
.
SURROUND
SON
SON
INCR
.
SURROUND
CASQUE
STEREO
SAP
SORTIE AUDIO FIXE
SORTIE AUDIO VARIABLE
3
1
7
OU
SON
CASQUE
STEREO
SAP
SORTIE AUDIO
HAUT-PARLEURS MARCHE
HAUT-PARLEURS ARRET
OU
2,4,
6
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
DEBUT
DEBUT
Les sorties son du téléviseur vers une chaîne
haute fidélité externe ne sont pas touchées ou
personnalisées par les commandes AIGUS,
GRAVES, ÉQUILIBRE, AVL, INCR.
SURROUND et AUGMENTATION DES
GRAVES du sous-menu SON du téléviseur.
ASTUCE
11
CONNEXION D
UN LECTEUR DVD STANDARD
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
L
R
(CVBS)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
(Y/C)
SUB WF OUT
OPT OUT
1
2
1
2
Y
P
B/CB
PR/CR
VIDEO OUT
2
1
*(Exemple: lecteur DVD Philips no. de modèle DVD712)
Arrière du lecteur DVD*
Arrière du téléviseur
L
es entrées vidéo composant offrent une
résolution de couleur et d’image maximale
pour la lecture des signaux numériques, comme
ceux des lecteurs DVD. Les signaux de différence
de couleur (Pb, Pr) et le signal de luminance (Y)
sont connectés et reçus séparément. Il en résulte
des informations de bande passante de couleur
supérieure à celles offertes par les connexions
vidéo composite (étiquetée VIDEO sur le panneau
de prises de votre téléviseur) ou S-Vidéo.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
trois câbles de connexion vidéo (connecteurs
RCA standard)
deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises VIDEO OUT
YPbPr (composant) du lecteur DVD aux
prises INPUT-AV 1 YPbPr (vidéo
composant) à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : les prises INPUT-AV 1
YPbPr ne peuvent accepter que des
signaux de sortie 480i (entrelacé)
seulement. L’exemple de connexion
utilisée sur cette page suppose l’utilisation
d’un lecteur DVD avec sortie entrelacée.
Certains lecteurs DVD, en revanche,
disposent de sorties YPbPr pouvant être
commutées entre un balayage entrelacé et
un balayage progressif. Si vous pensez
utiliser un lecteur DVD à balayage
progressif (sortie 480p) pour effectuer la
connexion illustrée dans cet exemple,
vous devez vous assurer de régler le
lecteur DVD au mode entrelacé.
Consultez au besoin le manuel
d’instructions du DVD pour de plus
amples informations. Si vous voulez
utiliser le lecteur DVD en mode de
balayage progressif, vous devez utiliser les
prises HD INPUT-AV 4 (voir page 12).
2
Connectez les prises AUDIO OUT
L (gauche) et R (droite)du lecteur DVD
aux prises INPUT-AV 1 AUDIO à l’arrière
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AV
de la télécommande jusqu’à ce que vous
puissiez sélectionner la source CVI
(entrée vidéo composant) sur le téléviseur.
4
Allumez le lecteur DVD et appuyez sur
PLAY (lecture) pour faire jouer le DVD
sur le téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
PIP ON/OFF
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
3
CVI
DEBUT
Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio et vidéo disposent souvent de
connecteurs à code de couleurs. Les prises sur
votre téléviseur sont codées de la même
manière afin de faire correspondre les
connecteurs. Le code de couleurs est comme
suit :
—Vert pour le vidéo composant Y
—Bleu pour le vidéo composant Pb
—Rouge pour le vidéo composant Pr
—Rouge pour le canal audio droit
—Blanc pour le canal audio gauche.
Le nom des prises vidéo composant peut varier
selon le lecteur DVD ou dispositif de source
numérique externe utilisé. Par exemple, en plus
de YPbPr, vous pourrez voir R-Y/B-Y/Y; ou
CrCbY. Bien que les abréviations et les termes
puissent varier, les lettres B et R représentent
respectivement, les connecteurs de signaux
composant bleu et rouge et Y représente le
signal de luminance. Consultez au besoin le
manuel d’instructions du DVD ou du dispositif
numérique pour de plus amples informations.
Vous pouvez également raccorder un récepteur
de signaux par satellite au téléviseur de façon
similaire à l’exemple illustré sur cette page. Si
vous connectez un récepteur de signaux par
satellite au téléviseur, vous devrez utiliser le
système de mémorisation des canaux du
récepteur pour sauvegarder les canaux dans la
mémoire du récepteur.
Si vous avez des problèmes avec le son de
votre lecteur de disque DVD, vérifiez les
paramètres de son via les menus du lecteur de
disque DVD.
Il n’est pas possible de visualiser la source du
signal CVI dans la fenêtre PIP.
ASTUCES
Pour éviter le vieillissement inégal du tube
image, évitez de laisser des images immobiles
ou des bordures noires à l’écran pour une
période de temps prolongée. Voir page 60.
AVERTISSEMENT
12
CONNEXION DUN LECTEUR DVD À CAPACITÉ DE BALAYAGE PROGRESSIF
L
es instructions suivantes expliquent comment
connecter un lecteur DVD à capacité de
balayage progressif aux prises HD INPUT-AV 4 de
votre téléviseur.
Pour réaliser les connexions illustrées, vous aurez
besoin des articles suivants :
trois câbles de connexion vidéo (connecteurs
RCA standard)
deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec
votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les
procurer auprès de n’importe quelle boutique
électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez les prises YPrPb à l’arrière
du
lecteur DVD aux prises HD INPUT-
AV 4
G/Y, R/Pr, B/Pb à l’arrière du téléviseur.
2
Connectez les prises AUDIO OUT L
(gauche) et R (droite) à l’arrière du lecteur
DVD aux prises AUDIO HD INPUT-AV 4
L (gauche) et R (droite) à l’arrière du
téléviseur
.
3
Vérifiez que le lecteur DVD est bien en
mode de balayage progressif. Il vous sera
impossible d’afficher les images via les
prises HD INPUT-AV 4 si le lecteur DVD
est en mode entrelacé.
Pour savoir comment mettre votre
lecteur DVD en mode de balayage
progressif, consultez le manuel
d’utilisation du lecteur DVD. Prenez
également le temps de lire la rubrique
Astuces à droite. La façon dont s’effectue
la sélection du mode de balayage
progressif peut varier d’un lecteur DVD
à l’autre.
4
Appuyez sur le bouton AV de votre
télécommande
plusieurs fois jusqu’à ce
que vous puissiez sélectionner la source
sonore
AV4.
5
Allumez le lecteur DVD, insérez un
disque puis appuyez sur le bouton de
lecture pour faire jouer un DVD sur
votre téléviseur.
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
BITSTREAM
/PCM
AUDIO OUT
2CH
L
R
AC IN ~
VIDEO OUT
SELECT
I
P
Y
P
B
PR
VIDEO
S
3
1
2
Arrière du lecteur DVD à balayage progressif
Arrière du
téléviseur
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
DEBUT
PIP ON/OFF
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
4
AV4
Si votre écran est rempli de lignes ondulées
après avoir connecté votre lecteur DVD,
assurez-vous que votre lecteur DVD est réglé
en mode de balayage progressif. Certains
lecteurs DVD disposent d’un bouton I/P
(balayage entrelacé/progressif) qui se trouve à
l’arrière ou à l’avant du lecteur permettant de
passer du mode entrelacé au mode progressif.
D’autres lecteurs DVD permettent de changer
le mode en appuyant sur un bouton de la
télécommande du lecteur DVD ou via le menu
à l’écran du lecteur DVD. Si l’option de
sélection de balayage entrelacé/progressif
n’est disponible que via le menu à l’écran du
DVD, vous devrez connecter le lecteur DVD
à une autre source d’entrée AV en plus de
l’entrée HD INPUT-AV 4 pour pouvoir
afficher le menu DVD. Sélectionnez cette
source AV additionnelle à l’écran pour
afficher le menu DVD et choisissez le mode
de balayage progressif. Vous serez alors en
mesure de voir l’image DVD via la source
AV4.
Certains lecteurs DVD disposent de prises de
sortie à balayage progressif dédiées et
identifiées en tant que telles ne nécessitant
aucun réglage de bouton pour être en mesure
de fournir l’image via les prises HD INPUT-
AV. Consultez le manuel d’installation de votre
lecteur DVD pour de plus amples informations.
Le réglage par défaut de l’espace de couleurs
des prises HD INPUT-AV 4 est YPbPr. RVB
peut également être utilisé. Si la couleur de
l’image semble complètement incorrecte,
essayez de changer la valeur d’espace de
couleurs du lecteur DVD ou du téléviseur.
Consultez le manuel d’utilisation du lecteur
DVD pour en savoir plus sur le réglage de son
espace de couleurs. Consultez également la
page 59 de ce manuel pour savoir comment
régler l’espace de couleurs du téléviseur.
La fonction PIP Image sur image ne fonctionne
pas avec l’entrée AV 4 ou AV5.
ASTUCES
Si vous avez des problèmes avec le son de
votre lecteur de disque DVD, vérifiez les
paramètres de son via les menus du lecteur de
disque DVD.
ASTUCE
Pour éviter le vieillissement inégal du tube image,
évitez de laisser des images immobiles ou des
bordures noires à l’écran pour une période de
temps prolongée. Voir page 60.
AVERTISSEMENT
13
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
DVD/VCR
AUDIO OUT
DVD/VCR
OUT
IN
COAXIAL
Y
Cr
Cb
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
ANT-IN
ANT-OUT
AUDIO
R
L
R
CH3 CH4
L
DIGITAL AUDIO OUT
PCM / BITSTREAM
1
2
Arrière du téléviseur
*(Exemple: Combiné DVD/Magnétoscope no. de modèle DV910VHS)
Arrière du dispositif
à sortie S-Vidéo*
L
a connexion S(uper)-Vidéo à l’arrière (et sur
le panneau latéral) du téléviseur peut offrir
une meilleure définition et netteté d’image pour
la lecture de vos vidéocassettes S-VHS ou de vos
DVD que la connexion d’antenne (signal RF) ou
vidéo (composite) habituelle. L’exemple donné
illustre un dispositif combiné DVD/VCR connecté
aux prises INPUT-AV 2 à l’arrière du téléviseur.
REMARQUE : le dispositif externe doit être
muni d’une prise de sortie S-VIDEO pour
réaliser la connexion décrite sur cette page.
Pour réaliser les connexions, vous aurez besoin
des articles suivants :
un câble S-Vidéo
deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez la prise S-VIDEO OUT à
l’arrière du dispositif externe doté d’une
sortie S-VIDEO à la prise INPUT-AV 2
S-VIDEO à l’arrière du téléviseur.
2
Connectez les prises DVD/VCR AUDIO
OUT à l’arrière du dispositif externe aux
prises d’entrée INPUT-AV 2 AUDIO à
l’arrière du téléviseur.
3
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande plusieurs fois pour
afficher et sélectionner la source AV2
sur le téléviseur.
4
Allumez le dispositif externe et appuyez
sur le bouton de lecture pour faire jouer
le matériel de source vidéo (DVD ou
vidéocassette, par exemple) sur le
téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
CONNEXION DUN DISPOSITIF S-VIDÉO
DEBUT
Pour simplifier l’exécution des
connexions, les câbles audio sont souvent
dotés d’un code de couleurs : rouge pour
le canal droit et blanc pour le canal
gauche. Les prises de votre téléviseur
sont codées de la même manière afin de
faire correspondre les connecteurs. Pour
réaliser les connexions S-Vidéo, vous
devez utiliser un câble S-Vidéo.
Vous pouvez également connecter un
récepteur de signaux par satellite, un
lecteur de disque laser, un système de
jeux vidéo ou tout autre dispositif externe
à capacité S-Vidéo sur le téléviseur de
façon semblable à l’exemple illustré sur
cette page.
Si vous connectez un récepteur de
signaux par satellite sur le téléviseur,
vous devrez utiliser le système de
mémorisation des canaux du récepteur
pour sauvegarder les canaux dans la
mémoire du récepteur.
ASTUCES
Les sources vidéo affichant un tracé immobile
sur l’écran de télévision pour une période de
temps prolongée peut endommager le tube
image. Lorsque vous n’utilisez pas vos
dispositifs externes, mettez-les hors tension. Il
est également recommandé d’alterner
régulièrement entre l’utilisation de vos
sources vidéo externes et la télévision
normale. Voir page 60.
AVERTISSEMENT
PIP ON/OFF
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
4
AV4
14
CONNEXION DUN RÉCEPTEUR HD AUX PRISES HD INPUT-AV 4
C
et exemple illustre comment connecter un
récepteur HD au téléviseur. Voir le manuel
d’utilisation du récepteur pour de plus amples
informations.
REMARQUE : les prises HD INPUT-AV 4 sont
conçues pour répondre aux normes de signaux
haute définition 1080i et 480p, tel que l’exigent les
spécifications de la norme EIA770.3 de l’Electronic
Industries Association. Parce que les normes de
sortie peuvent varier d’un fabricant à l’autre, il se
peut que certains appareils numériques n’affichent
pas correctement les images sur le téléviseur. Pour
réaliser les connexions illustrées dans cet exemple,
vous aurez besoin des articles suivants :
un câble S-Vidéo
trois câbles de connexion vidéo (connecteurs
RCA standard)
quatre câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard)
un câble coaxial (75).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis avec
votre téléviseur. Vous pourrez facilement vous les
procurer auprès de n’importe quelle boutique
électronique. Vous pouvez également communiquer
avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-
531-0039.
1
Connexion des câbles S-Vidéo et audio.
REMARQUE : cet exemple utilise l’entrée
INPUT-AV 1. Vous pouvez également utiliser
INPUT-AV 2 ou les prises d’entrée latérales.
Connectez un câble S-Vidéo de la prise S-
Vidéo du récepteur HD à la prise INPUT-
AV 1 S-VIDEO du téléviseur.
Connectez les prises AUDIO L (gauche) et R
(droite) du récepteur HD aux prises AUDIO
INPUT-AV 1 L (gauche) et R (droite).
2
Connectez les câbles audio et vidéo
composant aux entrées HD du téléviseur.
Connectez les prises YPRPB du récepteur
HD aux prises HD INPUT-AV 4 G/Y, R/Pr,
B/Pb du téléviseur.
Connectez les prises AUDIO L (gauche) et R
(droite) du récepteur HD aux prises AUDIO
HD INPUT-AV 4 L (gauche) et D (droite).
3
Connectez les câbles coaxiaux.
Connectez le fil d’entrée du câble coaxial
de votre sortie de câble, boîtier de
convertisseur de canaux ou antenne
VHF/UHF à la prise IN FROM ANT du
récepteur HD.
Connectez un câble coaxial de la prise OUT
TO TV à la prise ANTENNA IN 75sur le
téléviseur.
Connectez le fil d’entrée du câble coaxial
d’une antenne parabolique orientable à la
prise SATELLITE IN (ENTRÉE
SATELLITE) sur le récepteur HD.
4
Consultez le manuel d’utilisation
accompagnant le récepteur HD pour de
plus amples informations concernant
l’installation.
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
IN FROM ANT SATELLITE IN
OUT TO TV
CH 3
CH 4
DIGITAL
AUDIO OUT
VCR
CONTROL
S-VIDEO
VIDEOVIDEO
RR
PB
PR
Y
L
L
AUDIO
AUDIO
RF
REMOTEPHONE JACK
2
3
3
2
1
3
1
Arrière du
téléviseur
Fil d'entrée de
câble coaxial
de l'antenne
parabolique
orientable
Arrière du récepteur HD
(Exemple: Philps DSHD800)
Fil d'entrée de câble
coaxial de la sortie de
câble, boîtier de
convertisseur de canaux
ou antenne VHF/UHF
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
DEBUT
L’exécution d’une connexion standard et de la connexion HD tel qu’indiquée dans
l’exemple (S-Vidéo) sur cette page vous permettra d’afficher le menu à l’écran du
récepteur ainsi qu’une image (signal valide) du récepteur au cas où il serait commuté
au mode de définition standard.
Les prises HD INPUT-AV 4 sont à l’intention des connecteurs RCAstandard. Votre
récepteur HD peut utiliser des prises de sortie RCA ou BNC. Si votre récepteur HD
est doté de prises BNC, vous devrez vous procurer des adaptateurs BNC-à -RCA pour
raccorder le récepteur au téléviseur. Vous pourrez facilement vous procurer ces
adaptateurs auprès de n’importe quelle boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la clientèle 1-800-531-0039.
Les prises HD INPUT-AV 4 sont compatibles avec certains appareils numériques
dotés de sorties RVB avec “sync sur vert” ou RVB avec “sync H et V séparée.” Les
normes de sortie des appareils numériques peuvent en revanche varier d’un fabricant à
l’autre. Aucune norme technique n’a été déterminée pour les systèmes de signaux
RVB, le minutage, la synchronisation et la puissance de signaux des téléviseurs HD.
Si l’appareil numérique auquel vous connecterez votre téléviseur offre des sorties
vidéo composant et RVB, vidéo composant est la connexion suggérée.
Le réglage par défaut de l’espace de couleurs des prises HD INPUT-AV 4 est YPbPr.
RVB peut également être utilisée. Si la couleur de l’image semble complètement
incorrecte, essayez de changer la valeur d’espace de couleurs du récepteur DVD ou
du téléviseur. Consultez le manuel d’utilisation du récepteur pour en savoir plus sur le
réglage de son espace de couleurs. Consultez également la page 59 de ce manuel pour
savoir comment régler l’espace de couleurs du téléviseur.
La fonction PIP Image sur image ne fonctionne pas avec la source sonore de signal
HD INPUT-AV
4. Il est impossible d’accéder à AV4 depuis la fenêtre PIP ou d’accéder à
la fenêtre PIP lorsque AV4 est en cours d’affichage à l’écran principal.
ASTUCES
Adaptateur
BNC-à-RCA
Connecteur
BNC
Adaptateur
inséré dans
le connecteur
OU
Connecteur
RCA
15
U
n appareil numérique doté d’une sortie de
1080i ou 480p
est compatible avec la prise
d’entrée vidéo HD INPUT-
AV 5. Cette page
présente un scénario de connexions possible. Voir
le guide de l’utilisateur du récepteur pour de plus
amples informations.
Pour réaliser les connexions illustrées dans cet
exemple, vous aurez besoin des articles suivants :
un câble DB15• un câble S-VIDÉO
quatre câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard)
un câble coaxial (75).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connexion des câbles S-Vidéo et audio.
REMARQUE : cet exemple utilise
INPUT-AV 1. Vous pouvez également utiliser
INPUT-AV 2 ou la prise d’entrée latérale.
Connectez un câble S-Vidéo de la prise S-
Vidéo du récepteur HD à la prise INPUT-
AV 1 S-VIDEO du téléviseur.
Connectez les prises AUDIO L (gauche) et
R (droite) du récepteur HD aux prises
AUDIO INPUT-AV 1 L (gauche) et R
(droite).
2
Raccordez le câble vidéo DB15 et les câbles
audio aux entrées HD du téléviseur.
Raccordez la prise DB15 du récepteur à la
prise DB 15 HD INPUT-AV 5 du téléviseur.
Connectez les prises AUDIO L (gauche) et
R (droite) du récepteur HD aux prises
AUDIO HD INPUT-AV 5 L (gauche) et D
(droite) du téléviseur.
3
Connectez les câbles coaxiaux.
Raccordez le fil d’entrée de câble coaxial de
votre sortie de câble, boîtier de
convertisseur ou antenne VHF/UHF à la
prise ANTENNAA IN du récepteur. Au
besoin, raccordez le fil d’entrée de câble
coaxial d’une autre source de signal RF à la
prise ANTENNA B IN du récepteur.
Connectez un câble coaxial de la prise OUT
TO TV à la prise ANTENNA IN 75du
téléviseur.
Connectez le fil d’entrée de câble coaxial
d’une antenne parabolique orientable à la
prise SATELLITE IN (ENTRÉE
SATELLITE) du récepteur.
4
Consultez le guide d’utilisation
accompagnant le récepteur HD pour de
plus amples informations concernant
l’installation.
CONNEXION D
UN RÉCEPTEUR HD AUX PRISES HD INPUT-AV 5
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
Ce téléviseur est conçu pour accepter les normes de signaux haute
définition 1080i et 480p tel que spécifié par la norme EIA770.3 de la
Electronic Industries Association. Puisque les normes de sortie peuvent
varier d’un fabricant à l’autre, il est possible que certains appareils
numériques n’affichent pas les images correctement à l’écran du
téléviseur.
L’exécution d’une connexion standard et de la connexion HD comme
l’indique l’exemple (S-Vidéo) sur cette page vous permettra d’afficher
le menu du récepteur à l’écran ainsi qu’une image (signal valide) du
récepteur au cas où il serait commuté au mode de définition standard.
Vous pouvez également raccorder une source vidéo 1080i ou 480p dotée
de prises de sortie vidéo composant, RVB ou RVB+H/V plutôt qu’une
prise de sortie DB15 à l’entrée HD INPUT-AV5 du téléviseur. Ce type
de connexion nécessite un câble spécial doté d’un connecteur DB15 à
une extrémité et des connecteurs RCA standard (de type phono) à
l’autre extrémité. Consultez la page 57 pour de plus amples
informations sur la compatibilité de l’entrée HD INPUT-AV5. Après
avoir effectué les connexions, assurez-vous également que le paramètre
d’espace colorimétrique du téléviseur correspond à la sortie de votre
source vidéo, soit RVB ou YPbPr (voir page 59).
Le paramètre d’espace colorimétrique par défaut de la prise HD
INPUT-AV 5 est RVB. YPbPr est également une option. Si les couleurs
de l’image vous semblent totalement incorrectes, essayez de modifier
l’espace colorimétrique de votre récepteur ou téléviseur. Consultez le
guide d’utilisation du récepteur pour en savoir plus sur le réglage de son
espace colorimétrique. Consultez la page 59 du présent guide pour de
plus amples informations sur la sélection d’un paramètre d’espace
colorimétrique pour l’entrée AV5.
AV4 et AV5 ne fonctionnent pas avec la fonction PIP. Il est impossible
d’accéder à ces entrées depuis la fenêtre PIP et il est impossible
d’accéder à la fenêtre PIP lorsque ces sources de signal sont affichées à
l’écran principal.
ASTUCES
ANTENNA IN 75
INPUT-AV 1
OUTPUT
INPUT-AV 2
HD INPUT-AV 4
HD INPUT-AV 5
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
L
R
Y
Pb
Pr
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
B/Pb
V
H
SYNC
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
R/Pr
G/Y
OUT TO TV
SATELLITE
IN
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
VCR
CONTROL
S-VIDEO
PHONE JACK
VIDEOAUDIO
L
L
R
R
ACCESS CARD
ANTENNA B
IN
ANTENNA A
IN
1
1
2
2
3
33
3
Arrière du
téléviseur
Fil d'entrée de
câble coaxial
de l'antenne
parabolique
orientable
Fil d'entrée de câble
coaxial de la sortie de
câble, boîtier de
convertisseur de canaux
ou antenne VHF/UHF
Arrière dun
récepteur HD
doté dune prise
de sortie DB15
Fil d'entrée de câble coaxial
en provenance de la source
sonore RF alternative
DEBUT
16
CONNEXION DUN CAMÉSCOPE
G
Panneau de
prises latérales
S-VIDEO
VIDEO AUDIO
LEFT RIGHT
DV
Caméscope
ordinaire
1
2
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
L
es prises du panneau latéral sont idéales pour
connecter un caméscope sur votre téléviseur.
Les prises du panneau latéral sont reconnues par
votre téléviseur comme étant AV3.
Il est possible d’obtenir une qualité S-Vidéo avec
un caméscope S-VHS, Hi-8 ou numérique en
utilisant l’entrée S-Vidéo au lieu de l’entrée
VIDEO (composite). Pour réaliser les
connexions illustrées dans cet exemple, vous
aurez besoin des articles suivants :
un câble S-Vidéo
deux câbles de connexion audio (connecteurs
RCA standard).
REMARQUE : les câbles ne sont pas fournis
avec votre téléviseur. Vous pourrez facilement
vous les procurer auprès de n’importe quelle
boutique électronique. Vous pouvez également
communiquer avec notre Centre de service à la
clientèle au 1-800-531-0039.
1
Connectez la sortie S-VIDEO du
caméscope à l’entrée S-VIDEO du
panneau latéral du téléviseur (reconnue
par le téléviseur comme AV3).
2
Connectez les sorties AUDIO du
caméscope aux entrées AUDIO L
(gauche) et R (droite) du panneau latéral.
3
Appuyez sur le bouton AV de la
télécommande plusieurs fois jusqu’à ce
que vous puissiez sélectionner la source
AV3 sur le téléviseur.
4
Allumez le caméscope, insérez une
vidéocassette puis appuyez sur le
bouton de lecture pour faire jouer la
cassette sur votre téléviseur.
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
DEBUT
PIP ON/OFF
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
ACTIVE
CONTROL
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
SURF
ITR/
RECORD
HOME
VIDEO
HOME
MOVIES
PERSONAL
SLEEP
REC
PIPPOSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
FORMAT
SAP
PROG.LISTDOLBY VAV
3
AV3
Pour simplifier l’exécution des connexions,
les câbles audio disposent souvent de
connecteurs à code de couleurs : rouge pour
le canal droit et blanc pour le canal gauche.
Les prises de votre téléviseur sont codées de
la même manière afin de faire correspondre
les connecteurs. Pour réaliser une connexion
S-Vidéo, vous devez utiliser un câble S-
Vidéo.
ASTUCE
17
CONNEXION ET UTILISATION DUN CASQUE DÉCOUTE AVEC LE TÉLÉVISEUR
G
Panneau de
prises latérales
1
L
es commandes CASQUE vous permettent
d’effectuer le réglage du volume et de
l’équilibre du son en direction du casque
d’écoute.
1
Appuyez sur le bouton
MENU/SELECT de la télécommande
pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
BASune fois pour mettre SON en
surbrillance.
3
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
SON.
4
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
BAS plusieurs fois jusqu’à ce que
CASQUE soit affiché en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le CURSEUR
DROIT pour accéder au sous-menu
CASQUE.
5
Appuyez sur le bouton de CURSEUR
HAUT ou BAS pour mettre VOLUME
ou ÉQUILIBRE en surbrillance.
Appuyez ensuite sur le bouton de
CURSEUR GAUCHE ou DROIT pour
effectuer les réglages nécessaires.
6
Appuyez sur le bouton STATUS/EXIT
pour quitter le menu.
L
e panneau latéral du téléviseur dispose d’une
prise pour casque pour votre écoute
personnelle.
1
Insérez la fiche des écouteurs dans la
prise pour écouteur ; sur le panneau
latéral du téléviseur.
2
Baissez le volume du téléviseur ou
appuyez sur le bouton Mute (Sourdine)
cc
de la télécommande pour mettre les
haut-parleurs internes du téléviseur hors
tension. Consultez la section ci-dessous
pour en savoir plus sur le réglage du
volume et de l’équilibre du casque
d’écoute.
REMARQUE : l’impédance du casque
d’écoute doit se situer entre 8 et 4 000
Ohms. La prise pour casque d’écoute est du
type stéréo et d’une taille de 3,5 mm.
PIP
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
POSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
ACTIVE
CONTROL
3
1
2,4,
5
6
SON
GRAVES
EQUILIBRE
AVL
INCR
.
SURROUND
CASQUE
VOLUME
EQUILIBRE
IMAGE
SON
FONCTIONS
INSTALLATION
AIGUS
GRAVES
EQUILIBRE
AVL
INCR
.
SURROUND
AIGUS 30
GRAVES
EQUILIBRE
AVL
INCR
.
SURROUND
SON
SON
CASQUE
VOLUME 30
EQUILIBRE
SON
CASQUE
VOLUME
EQUILIBRE 0
Connexion de dispositifs externes sur votre téléviseur
DEBUT
DEBUT
SOUND
MUTE
PICTURE
STATUS/
EXIT
MENU/
SELECT
VOL
CH
2
2
Les commandes AVL, INCR. SURROUND
et AUGMENTATION DES GRAVES ne
fonctionnent pas avec le casque d’écoute.
ASTUCE
18
PIP
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
POSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
ACTIVE
CONTROL
1
1
Convertisseur de canaux
Récepteur à satellite
Magnétoscope
Lecteur DVD
2
P
ROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR QU
ELLE FONCTIONNE AVEC LES DISPOSITIFS EXTERNES
L
a télécommande de votre téléviseur peut
faire fonctionner non seulement le
téléviseur mais également d’autres dispositifs
à télécommande infrarouge (IR) comme
magnétoscope, convertisseur de canaux,
récepteur de signaux par satellite, lecteur
DVD et lecteur de disque laser.
Si vous pensez utiliser la télécommande de
votre téléviseur pour faire fonctionner un
magnétoscope ou tout autre dispositif
externe, vous devrez effectuer la vérification
décrite sous la présente rubrique. Vous
pouvez également consulter les rubriques
“Méthode d’entrée de code” et “Méthode de
recherche” dans les pages qui suivent.
1
Appuyez sur le bouton de mode VCR
ou ACC(essoire) de la télécommande
du téléviseur pour la catégorie de
dispositif externe désirée.
REMARQUE :pour accéder aux codes
de produit de magnétoscopes, appuyez
sur le bouton de mode VCR. Pour
accéder aux codes de produit de
convertisseurs de canaux, récepteurs de
signaux par satellite, lecteurs DVD et
lecteurs de disque laser, appuyez sur le
bouton de mode ACC(essoire).
2
Dirigez la télécommande vers le
dispositif externe désiré et appuyez sur
le bouton POWER (Alimentation).
La télécommande réussit-elle à
allumer le dispositif externe ?
Si oui, essayez d’autres boutons de
fonction de la télécommande. Avec un
magnétoscope, par exemple, essayez les
boutons de lecture, d’arrêt et de
rembobinage. (Voir la page 23 pour de plus
amples informations sur les boutons de la
télécommande et leurs correspondances
avec les fonctions du dispositif externe.) Si
ces boutons font fonctionner le dispositif
externe, la télécommande est prête et la
procédure est terminée.
Dans le cas contraire, effectuez la
procédure suivante :
Repérez d’abord votre numéro de code
à quatre chiffres sur les pages 21 ou 22
correspondant à votre type de dispositif.
Effectuez ensuite la procédure d’entrée
du code à quatre chiffres telle que décrite
à la page 19.
DEBUT
Utilisation de la télécommande
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
POWER
PICTURE
VCR
ACC
ACTIVE
CONTROL
Si plus d’un numéro de code à quatre
chiffres apparaît dans la liste, vous devrez
peut-être essayer d’autres codes à quatre
chiffres afin de déterminer celui qui fera
fonctionner votre dispositif externe.
A
STUCE
19
PIP
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
POSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
ACTIVE
CONTROL
1
1
3
2
Convertisseur de canaux
Récepteur à satellite
Magnétoscope
Lecteur DVD
U
TILISATION DE LA MÉTHODE DE CODE D
ACCÈS POUR PROGRAMMER LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
M
aintenant que vous connaissez le numéro
de code d’accès à quatre chiffres
correspondant à votre type de dispositif, vous
êtes prêt à effectuer la procédure ci-dessous
pour programmer votre télécommande.
Veuillez lire toutes les étapes avant de
commencer.
1
Appuyez en maintenant enfoncé le
bouton de mode VCR ou ACC (pour un
dispositif externe autre qu’un
magnétoscope) de la télécommande du
téléviseur. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton MENU/SELECT simultanément
pour une courte période de temps.
Relâchez les boutons. Le rétroéclairage de
la télécommande est activé.
REMARQUE : pour un fonctionnement
correct, vous devez d’abord appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de mode puis
simultanément, appuyer et maintenir
enfoncé le bouton MENU/SELECT.
2
Dans les 30 secondes après avoir
relâché les boutons VCR (ou ACC) et
MENU/SELECT, entrez un code
d’accès à quatre chiffres pour le
dispositif de votre choix (voir pages 21
et 22).
Si vous vous trompez et désirez entrer le
code à quatre chiffres de nouveau,
appuyez sur n’importe quel bouton sauf
sur les touches numérotées.
Recommencez ensuite à la première étape.
3
Dirigez la télécommande vers le
dispositif. Appuyez sur le bouton
d’alimentation de la télécommande pour
allumer le dispositif.
DEBUT
Utilisation de la télécommande
Si vous n’avez pas entré un code complet
dans les 30 secondes, vous devrez effectuer
la première étape de la méthode d’entrée de
code d’accès de nouveau.
Si vous entrez plus de quatre chiffres, le
dispositif retiendra les quatre premiers
chiffres saisis.
Si cela ne fonctionne pas la première fois,
répétez la même procédure une autre fois en
utilisant le même numéro de code d’accès.
Si la télécommande ne fait toujours pas
fonctionner votre dispositif externe et que
d’autres numéros de code restent à essayer,
utilisez le numéro de code suivant.
Si, après plusieurs essais, la méthode de
numéro de code d’accès ne fait toujours pas
fonctionner votre dispositif, essayez la
méthode de recherche, expliquée à la page
suivante.
ASTUCES
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
POWER
PICTURE
VCR
ACC
ACTIVE
CONTROL
20
PIP
213
546
879
0
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
MUTE
SURF
A/CH
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
POSITION
VCR
ACC
MENU/
SELECT
VOL
CH
TV/VCR
ACTIVE
CONTROL
1,3
Convertisseur de canaux
Récepteur à satellite
Magnétoscope
1,3
1,3
06
07
08
09
06
07
08
09
06
07
08
09
U
TILISATION DE LA MÉTHODE DE RECHERCHE POUR PROGRAMMER VOTRE TÉLÉCOMMANDE DE TÉLÉVISEUR
L
a télécommande de votre téléviseur peut
être programmée pour fonctionner avec
divers dispositifs externes (magnétoscope,
convertisseur de canaux, récepteur de signaux
par satellite), grâce à la méthode appelée
Méthode de recherche.
REMARQUE : la méthode de recherche ne
peut être utilisée qu’avec des dispositifs munis
d’indicateurs de numéros de canaux sur le
dispositif même ou ayant la capacité d’afficher
les numéros de canal sur l’écran du téléviseur.
Si la méthode de code d’accès indiquée à la
page précédente ne fait toujours pas
fonctionner votre dispositif externe, essayez la
simple procédure ci-dessous. Veuillez lire toute
la procédure avant de commencer.
1
Allumez le dispositif externe de votre
choix. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de mode VCR ou ACC (pour
un dispositif externe autre qu’un
magnétoscope) de la télécommande.
Tout en maintenant enfoncé le bouton de
mode approprié (VCR ou ACC), appuyez
et maintenez enfoncé le bouton SURF .
REMARQUE : pour un fonctionnement
correct, vous devez d’abord appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de mode
(VCR ou ACC) et ensuite appuyer et
maintenir enfoncé le bouton SURF.
Tout en maintenant le bouton SURF et
le bouton de mode (VCR ou ACC)
enfoncés simultanément, dirigez la
télécommande vers le dispositif externe
en continuant de maintenir les boutons
enfoncés.
2
Observez l’indicateur de canal sur
votre dispositif externe. Les numéros de
canaux défileront vers le haut lorsque la
télécommande du téléviseur aura
identifié le code approprié à votre
dispositif externe. Cette procédure peut
prendre plusieurs minutes.
3
Relâchez les boutons de mode (VCR
ou ACC) et de SURF dès que les
numéros de canaux commencent à
défiler vers le haut. Le défilement des
canaux indique que le téléviseur a trouvé
le code correspondant à votre dispositif
externe.
REMARQUE :
si aucun changement de
canal ne se produit après plusieurs
minutes, répétez les étapes 1 et 2. Si le
changement de canal ne se produit
toujours pas, la télécommande ne
fonctionnera pas avec votre dispositif
externe.
DEBUT
Utilisation de la télécommande
Le rétroéclairage de la
télécommande se met à clignoter
lorsque la télécommande fait
défiler la liste de codes de produit.
Lorsque la télécommande
identifie le code de produit de
votre dispositif externe et que
vous relâchez les boutons de le
télécommande, le rétroéclairage
clignote deux fois.
Votre télécommande de téléviseur
peut repérer le code du dispositif
externe rapidement ou après
plusieurs minutes.
Ne laissez pas le dispositif externe
balayer plus de cinq canaux
lorsque le code correct est
repéré,—la télécommande
pourrait laisser passer le code
correct et devoir répéter le cycle
de recherche.
ASTUCES
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUND
POWER
PICTURE
VCR
ACC
ACTIVE
CONTROL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips 46PP9352 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire