Krups YY8318FD Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
C1 C2
NC00121688 - Réalisation : Espace Graphique
ALGERIA HOTLINE: 213-41 28 18 53
ARGENTINA HOTLINE: 8 006 660 104
ARMENIA HOTLINE: (010) 55-76-07
AUSTRALIA HOTLINE: 297 487 944
OSTERREICH HOTLINE: 01 866 70 299 00
BELGIQUE/BELGIE HOTLINE: 32 70 23 31 59
BELARUS HOTLINE: 172 239 290
BOSNA I HERCEGOVINA HOTLINE: Info-linija za potrošače 033 551 220
BRASIL HOTLINE: 8 007 257 877
BULGARIA HOTLINE: 887 044 850
CANADA HOTLINE: 1-800-418-3325
CHILE HOTLINE: +56 2 232 77 22
COLOMBIA HOTLINE: 18000919288
CROATIA HOTLINE: 01 30 15 294
CZECH REPUBLIC HOTLINE: 731 010 111
DANMARK HOTLINE: 44 663 155
DEUTSCHLAND (Germany) HOTLINE: 212 387 400
ESTONIA HOTLINE: 58 003 777
FINALAND HOTLINE: 622 94 20
FRANCE-HORS DOM-TOM HOTLINE: 09 74 50 10 61
FRANCE DOM-TOM HOTLINE: 09 74 50 10 61
GREECE HOTLINE: 2106371251
HONG KONG HOTLINE: 852 81 308 998
HUNGARY HOTLINE: (1) 8018434
INDONESIA HOTLINE: +62 21 5793 6881
ITALIA HOTLINE: 199207701
JAPAN HOTLINE: 0570-077772
KAZAKHSTAN HOTLINE: 727 378 39 39
KOREA HOTLINE: 1588-1588
LATVIA HOTLINE: 67162007
LITHUANIA HOTLINE: 64 708 888
MACEDONIA HOTLINE: (0)2 20 50 022
MALAYSIA HOTLINE: 6 565 508 900
MEXICO HOTLINE: (01800) 505 45 00
MOLDOVA HOTLINE: (22) 929249
NEDERLAND HOTLINE: 0318 58 24 24
NEW ZEALAND HOTLINE: 800 700 711
NORGE (NORWAY) HOTLINE: 44 663 155
PERU HOTLINE: 5 114 414 455
POLAND HOTLINE: 0 801 300 420 koszt jak za połączenie lokalne
PORTUGAL HOTLINE: 808 284 735
REPUBLIC OF IRELAND HOTLINE: (01) 677 4003
ROMANIA HOTLINE: 0 21 316 87 84
RUSSIA HOTLINE: 495 213 32 28
SERBIA HOTLINE: 060 0 732 000
SINGAPORE HOTLINE: 6 565 508 900
SLOVAKIA HOTLINE: 233 595 224
SPAIN HOTLINE: 0902 31 23 00
SVERIGE HOTLINE: 08 594 213 30
SUISSE HOTLINE: 044 837 18 40
TAIWAN HOTLINE: 27 234 488
THAILAND HOTLINE: 27 234 488
TURKEY HOTLINE: 216 444 40 50
USA HOTLINE: 800-526-5377
UKRAINE HOTLINE: 044 492 06 59
U.K. HOTLINE: 0845 330 6460
VENEZUELA HOTLINE: 0800-7268724
VIETNAM HOTLINE: +84-8 3821 6395
www.krups.com
KM442
www.krups.com
DE
EN
FR
NL
ES
IT
PT
DA
FI
NO
SV
i j h k l
d
c
g
b
f
a
e
m
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:03 PageC1
111
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 2 fig. 3
fig. 7
fig. 12
fig. 9
fig. 10
fig. 8
fig. 11
fig. 1
2
1
1 x 4
1
1
2
1
2
Prog
H/mn
H mn H mn
MAX
2
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:03 PageC4
FR
AVERTISSEMENT : Les consignes de curité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attenti-
vement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les
retrouver et vous yrer ultérieurement.
n Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’exrieur de l’ap-
pareil.
n Faites fonctionner une première fois votre cafetière filtre sans café avec l’équivalent d’une carafe d’eau
pour la rincer (maximum 1 litre).
n La verseuse verre peut passer au lave-vaisselle mais pas au micro-ondes.
Suivez les illustrations de 9 à 12 :
n Branchez la cafetière, l’afficheur (m) clignote.
n Appuyez sur le bouton « H » (k) pour régler l’heure.
n Appuyez sur le bouton « MIN » (l) pour régler les minutes.
n Pour faire défiler plus rapidement les heures et les minutes, maintenir appuyée la touche correspondante.
n Le réglage se valide automatiquement au bout de 5 secondes environ.
A NOTER : Vous pouvez modifier ou régler l’heure à tout moment. Vous pouvez procéder au réglage par les
touches H et Min.
Suivez les illustrations de 1 à 6 :
n Utilisez uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°4.
n Un système anti-goutte vous permet de retirer la verseuse pour vous servir un ca avant la fin du cycle.
n Replacez la verseuse rapidement pour éviter tout débordement dans le porte filtre.
n Ne passez pas la quantité d’eau maximum.
n Placez le café moulu directement dans le filtre papier. Le porte filtre a 2 positions : ouvert ou fermé.
Assurez-vous que le porte filtre est bien en position fermée : la flèche et le cadenas doivent être en face
l'un de l'autre.
n La quanti de mouture préconie est une cuillère rase fournie pour une mouture standard (7 grammes
maximum).
Note : La quantité de café infusé sera moindre que la quantité d’eau versée dans la machine à café :
environ 10 % de cette eau est absorbée par le café moulu et le filtre.
Votre cafetière est équie d’un sysme d’arrêt automatique :
n L’appareil s’arrêtera automatiquement environ 30 min après la fin du cycle.
n L’appareil peuttre éteint à tout moment en appuyant sur le bouton « » (h).
DESCRIPTION
a
Corps principal
b Couvercle
c servoir
d Porte-filtre
e Indicateur de niveau d'eau (x2)
f Plaque chauffante
g Verseuse verre
h
Touche
i Programme
j Programme
k Touche heures : H
l Touche minutes : MIN
m Afficheur
AVANT LA PREMIERE UTILISATION :
PREPARATION DU CAFE :
RÉGLAGE DE L’HEURE :
11
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page11
12
Fonctionnement en mode manuel :
n Appuyez sur la touche « », le voyant s'allume et un "bip" est émis pour signaler que la cafetière dé-
marre.
n Pour arrêter la cafetière, appuyez à nouveau sur la touche « » : le voyant s'éteint et deux "bips" sont
émis.
Fonctionnement en mode programmation :
n Votre appareil est équipé de deux touches de programmation , permettant par exemple de-
finir une heure pour la semaine et une heure pour le week-end. Les deux touches de programmation
fonctionnent de manre identique.
n Appuyez sur la touche ou , l’afficheur clignote. Si aucunglage n’est effect dans les 10 se-
condes qui suivent, l’afficheur revient à l’heure actuelle.
n Programmez l’heure à l’aide des touches « H » (heures) et « MIN » (minutes). Lheure programmée est
sauvegardée automatiquement après 5 secondes environ si aucune action n’est effecte. L'afficheur re-
vient à l’heure actuelle.
n A l’issue de la programmation, la touche utilie reste allue.
n Vous pouvezrifier ou modifier à tout moment l'heure de programmation en appuyant à nouveau sur la
touche ou .
n A l’heure programe, la cafetière se met à fonctionner. Les boutons ou et « » s'allument.
ATTENTION : La programmation est sactivée automatiquement à la fin du cycle café, mais l’heure que vous
avez programe est consere. Réactiver la programmation chaque jour en appuyant sur la touche ou
. Pour programmer une nouvelle heure, reportez vous au paragraphe "Fonctionnement en mode
programmation".
n Appuyez sur la touche « » pour arrêter le cycle.
n Vous pouvez annuler la programmation à tout moment en appuyant sur la touche ou pendant plus
de 2s.
n Débranchez l’appareil.
n Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
n Pour retirer le porte filtre, assurez-vous qu'il est dans la bonne position (Fig. 7).
n Jetez le marc de café et le filtre papier à la poubelle (Fig. 8).
n Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humide.
n N'immergez jamais l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
n La verseuse, le couvercle, la cuillère et le porte filtre sont lavables au lave-vaisselle.
Pourquoitartrer
n Le calcaire se dépose naturellement dans votre cafetre. Le tartrage préserve la cafetre et lui assure
une plus longue lonvité. Le détartrage assure une qualité de café constante dans le temps. Le calcaire
risque d'altérer de façon définitive les performances de la machine. Les dysfonctionnements liés à l’en-
tartrage ne seront pas pris sous garantie en cas de retour du produit.
NETTOYAGE :
DETARTRAGE :
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page12
13
FR
Quand détartrer
n La fréquence dutartragepend de la dure de l’eau et du nombre de cycles de café. Lorsque l’on
rencontre les signes suivants : temps de cycle rallon, forte vaporisation, niveau de bruit éleen fin de
cycle, arrêt en cours de cycle, cela signifie que votre machine est entartrée.
Le détartrage de la cafetre doit avoir lieu entre 20 et 30 cycles ou une fois par mois selon la dure de l'eau.
Commenttartrer votre cafetre KRUPS
n Utiliser la solution de détartrage KRUPS® diluée dans un demi litre d’eau ou 25 cl de vinaigre blanc dans
un demi litre d'eau.
n Versez la solution dans le réservoir d’eau (sans café).
n Lancez le cycle (sans café). Après 2 min, interrompez manuellement le cycle. Laissez reposer une heure.
n Démarrez à nouveau la cafetre pour achever le cycle.
n Afin de rincer la machine, lancez 2 cycles avec de l'eau mais sans café.
n Renouvelez l'opération si nécessaire.
n La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.
n Verseuse verre
rifiez :
n Le branchement.
n Que le bouton « » est allumé.
n Que le porte filtre est bien verrouillé.
Le temps d’écoulement de leau est trop long ou les bruits sont excessifs :
n Détartrez votre cafetre.
Il semble que l’appareil ait une fuite :
n Vérifiez que le réservoir n'a pas été rempli au de du repère maximal.
Le porte-filtre déborde ou le café s’écoule trop lentement :
n La quantité de mouture est trop importante.
n Votre mouture est trop fine et ne convient pas à une cafetière filtre.
n La verseuse n’est pas bien positionnée sur la plaque chauffante.
n La verseuse a été retirée trop longtemps pendant le cycle de préparation ou n’a pas été correctement
replae sur la plaque chauffante.
n Le papier filtre n’est pas bien ouvert ou est mal positionné.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?
n Adressez-vous à un centre service KRUPS agrée. (voir liste dans le livret «Krups Servic).
Participons à la protection de lenvironnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour
que son traitement soit effectué.
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE :
EN CAS DE PROBLEME :
ACCESSOIRES :
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Krups YY8318FD Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire