Sharp AR6023D Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi
6
Français
AVERTISSEMENTS
An de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, le présent
manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces symboles sont classés
comme décrit ci-après. Assurez-vous de bien les comprendre lors de la
consultation du manuel.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Vous risquez de l’endommager et de dénuder ou de casser les ls, ce
qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si la machine doit rester inutilisée durant un certain temps,
débranchez la prise d’alimentation de la prise murale par sécurité.
En cas de déplacement de la machine, mettez-la hors tension et
débranchez la prise d’alimentation de la prise murale.
Vous risquez d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Remarques relatives à l’alimentation
AVERTISSEMENT
Veillez à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise de courant conforme
à la tension spéciée et aux exigences en matière d’alimentation électrique. Vérier
également que la prise est reliée à la terre. N’utilisez pas de prolongateur ou d’adaptateur
pour raccorder d’autres équipements à la prise d’alimentation utilisée par la machine.
L’utilisation d’une alimentation inadaptée risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
*
Pour connaître les instructions relatives à la consommation électrique, reportez-
vous à la plaquette signalétique
du côté gauche de la machine
.
Evitez d’endommager ou de modier le cordon d’alimentation.
Evitez de poser des objets lourds sur le cordon d’alimentation, de le tirer ou de le plier ;
cela risque de l’endommager et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Evitez de brancher et de débrancher la prise d’alimentation avec les mains humides.
Cela risque de provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Symboles utilisés dans ce manuel
Evitez d’installer la machine sur une surface instable ou inclinée.
Installez la machine sur une surface pouvant supporter son poids.
Risque de blessure en cas de chute ou de renversement de la machine.
Si des périphériques doivent être installés, évitez de les installer sur un sol inégal,
une surface inclinée ou instable. Danger de dérapage, de chute et de renversement.
Installez le produit sur une surface plane et stable pouvant supporter son poids.
Evitez d’installer la machine dans un local humide ou poussiéreux.
Risque d’incendie ou de choc électrique.
En cas de pénétration de poussière, la qualité d’impression risque de
se dégrader et la machine risque de tomber en panne.
Locaux trop chauds, trop froids, trop humides ou trop secs
(proximité de radiateurs, d’humidicateurs, de climatiseurs, etc.)
Le papier risque de devenir humide et de la condensation peut se former à l’intérieur de la
machine et entraîner des bourrages et des impressions de mauvaise qualité.
Si le local est équipé d’un humidicateur à ultrasons, utilisez de l’eau déminéralisée. Si vous
utilisez de l’eau du robinet, des minéraux et d’autres impuretés seront générés et risquent de
s’accumuler à l’intérieur de la machine et d’entraîner une mauvaise qualité de l’impression.
Locaux exposés au rayonnement direct du soleil
Les pièces en plastique risquent de se déformer, ce qui entraîne une
mauvaise qualité d’impression.
Locaux contenant du gaz d’ammoniaque
L’installation de la machine à proximité d’une machine de tirage ozalid
risque de dégrader la qualité d’impression.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit mal ventilé.
Au cours du fonctionnement de l’imprimante, il se produit un faible dégagement
d’ozone. Le volume d’ozone dégagé n’est pas dangereux ; néanmoins une odeur
désagréable est possible en cas de gros tirages et, par conséquent, il est recommandé
d’installer la machine dans un local équipé d’un ventilateur ou de fenêtres permettant
une circulation d’air sufsante. (L’odeur peut éventuellement provoquer des migraines.)
* Installer l’appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement exposés
aux dégagements éventuels. Si elle est installée à proximité d’une fenêtre, veillez à
ce que la machine ne soit pas expoe au rayonnement solaire direct.
A proximité d’un mur
Prévoyez un espace sufsant autour
de l’appareil an de permettre un accès
facile et une bonne ventilation. (L’espace
entre la machine et les murs ne doit
pas être inférieur aux valeurs indiquées
ci-après.)
30 cm
30 cm
45 cm
Remarques relatives à l’installation
ATTENTION
ATTENTION
L’appareil doit être installé près d’une prise de courant accessible an
de pouvoir le brancher facilement.
Branchez l’appareil sur une prise qui n’est pas utilisée pour d’autres appareils
électriques. Si une lampe est branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
Ne jetez pas la cartouche de toner au feu.
Du toner pourrait s’envoler et provoquer des brûlures.
Stockez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
A propos des consommables
ATTENTION
Ne placez pas sur la machine de récipients contenant de l’eau ou tout autre
liquide ni d’objets métalliques susceptibles de tomber à l’intérieur de celle-ci.
La pénétration de liquide ou de corps étrangers risque de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Ne démontez pas le carter de la machine.
Les éléments haute tension internes à la machine risquent de
provoquer des chocs électriques.
N’effectuez aucune modication sur cet appareil.
Cela risquerait d’entraîner une blessure ou d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas d’aérosols inammables pour nettoyer la machine.
Si le gaz de l’aérosol entre en contact avec les composants électriques chauds ou l’unité
de xation dans la machine, il peut en résulter un risque d’incendie ou de choc électrique.
En cas de fumée, d’odeur inhabituelle ou de toute autre
anomalie, n’utilisez pas la machine.
Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique ou d’incendie.
Mettez immédiatement la machine hors tension et débranchez la prise
d’alimentation de la prise murale.
Contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
En cas d’orage, mettez la machine hors tension et débrancher
la prise d’alimentation de la prise murale an d’éviter tout choc
électrique et tout risque d’incendie dû à la foudre.
Si un objet en métal est introduit dans la machine, ou si de l’eau y pénètre, mettez
la machine hors tension et débranchez la prise d’alimentation de la prise murale.
Contactez votre revendeur ou le représentant de service agréé le
plus proche. L’utilisation de la machine dans ces conditions risque de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Précautions relatives à la manipulation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Signale un risque mortel ou de blessure grave.
ATTENTION
Signale un risque de blessure corporelle
ou de détérioration du matériel.
Signication des symboles
ATTENTION !
CHALEUR
RISQUE DE PINCEMENT
SE TENIR A DISTANCE
ACTIONS
INTERDITES
NE PAS
DEMONTER
ACTIONS
OBLIGATOIRES
Locaux soumis à des vibrations.
Les vibrations risquent de provoquer des pannes.
ATTENTION
Ne jamais regarder directement la source de lumière.
Cela pourrait abîmer vos yeux.
Evitez d’obstruer les orices de ventilation de la machine.
N’installez pas la machine à un endroit susceptible de les
obstruer.
Le blocage des orices de ventilation entraînera une accumulation de
chaleur dans la machine, ce qui risque de provoquer un incendie.
L’unité de fusion dégage de la chaleur. Lors de l’élimination d’un
bourrage, ne touchez pas l’unité de xation. Vous risquez de
vous brûler.
Lors du chargement du papier, de l’élimination d’un bourrage,
des interventions de maintenance, lors de la fermeture des
capots avant et latéraux et lors de l’insertion ou du retrait des
bacs d’alimentation, veillez à ne pas vous pincer les doigts.
7
Attention
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l’appareil et
facilement accessible.
An de respecter la réglementation sur la compatibilité
électromagnétique, il est recommandé d’utiliser des câbles
d’interface blindés.
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec
ces produits.
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet
appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut
être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Garantie
Bien que l’entreprise se soit efforcée au maximum de rendre ce
document aussi précis et utile que possible, SHARP Corporation ne
donne aucune garantie d’aucune sorte quant à son contenu. Toutes les
informations présentes ici sont susceptibles de subir des modications
sans préavis. La société SHARP n’accepte pas la responsabilité des
pertes ou dommages éventuels qui pourraient être considérés comme
découlant, directement ou indirectement, de l’usage de ce manuel.
© Copyright SHARP Corporation 2014. Tous droits réservés. La
reproduction, l’adaptation ou la traduction sans permission préalable
sont interdites, si ce n’est conformément aux lois sur le copyright.
Emission acoustique
En fonctionnement: avec le AR-RP11 + MX-CS12 + AR-DS19 installé.
Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement,
et de ce fait, n’entre pas dans le champ d’application de la
réglementation (EC) 1275/2008 de la directive européenne 2005/32/
EC relative au exigences en matière d’écoconception applicables à la
consommation d’énergie à l’arrêt et en veille. Sharp ne recommande
pas ce produit pour une application domestique, et n’endossera
aucune responsabilité dans le cadre d’une telle application.
Longueur
d’onde
785 nm +10 nm / -15 nm
Impulsions (8,50 µs ± 29,6 ns) / 7 mm
Puissance
de sortie
Max 0,4 mW
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre
de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut
entraîner une exposition dangereuse à des rayons.
Cet équipement numérique est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1
(IEC 60825-1 Edition 2-2007)
Informations relatives au laser
LICENCE DU LOGICIEL
La LICENCE DU LOGICIEL s’afche lors de l’installation du logiciel
à partir du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-
ROM ou dans la machine, vous acceptez de respecter les termes de la
LICENCE du LOGICIEL
Les explications de ce guide supposent que vous avez des
connaissances sufsantes pour savoir utiliser votre ordinateur Windows
ou Macintosh.
Pour plus d’informations concernant votre système d’exploitation,
reportez-vous au manuel de ce dernier ou à son aide en ligne.
Les descriptions des écrans et les procédures indiquées dans
ce manuel concernent principalement Windows 7 dans les
environnements Windows
®
. Ces écrans peuvent être différents en
fonction de la version du système d’exploitation.
Ce manuel contient des explications sur le pilote PPD. Cependant,
veuillez noter que le pilote PPD ne sont pas disponibles et n’apparaissent
pas dans le logiciel lors de l’installation dans certains pays et régions.
Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser ces pilotes, installez la version
anglaise.
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide. Si vous
avez des commentaires ou des questions concernant le guide, veuillez
contacter votre fournisseur ou votre service après-vente le plus proche.
Ce produit a été soumis à un contrôle qualité et à des procédures
d’inspection très stricts. Dans l’éventualité où un défaut ou tout autre
problème apparaîtrait, veuillez contacter votre distributeur ou votre
service après-vente le plus proche.
A l’exception des cas prévus par la loi, SHARP décline toute
responsabilité en cas de panne lors de l’utilisation du produit ou de
ses options, en cas de panne causée par une mauvaise utilisation du
produit et de ses options ou en cas de toute autre panne, ou en cas de
dommage provoqué par l’utilisation du produit.
Valeurs des émissions sonores
Le tableau suivant présente les valeurs d’émission de bruit mesurées
conformément à la norme ISO7779.
Niveau de puissance sonore L
WA
d
AR-
6020
AR-
6020D
AR-
6020N
AR-
6023
AR-
6023D
AR-
6023N
En fonctionnement
(impression continue)
6,82 B 6,83 B 6,89 B 6,80 B 6,86 B 6,82 B
Mode veille (mode
niveau de puissance
faible)
3,11 B 3,13 B 3,12 B 3,10 B 3,10 B 3,20 B
Niveau de pression acoustique LpAm
AR-
6020
AR-
6020D
AR-
6020N
AR-
6023
AR-
6023D
AR-
6023N
En fonctionnement
(impression
continue)
A proximité
de
l’imprimante
52,7 dB 53,3 dB 52,7 dB 52,5 dB 53,4 dB 52,2 dB
Mode veille
A proximité
de
l’imprimante
15,9 dB 15,7 dB 15,7 dB 15,8 dB 16,0 dB 15,8 dB
Stockage des fournitures
Stockage correct
1. Stockez les fournitures dans un endroit :
propre et sec,
à température stable,
non exposé au rayonnement direct du soleil.
2. Stockez le papier à plat dans son emballage.
3. Le papier stocké hors de son emballage risque de gondoler et de
devenir humide, ce qui provoque des bourrages.
Stockage des cartouches de toner
Stockez à l’horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de
toner, couvercle vers le haut. Ne les stockez pas à la verticale. Si les
cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir
uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l’intérieur
de la cartouche sans se diffuser.
Approvisionnement des pièces
détachées et consommables
L’approvisionnement des pièces détachées nécessaires à la réparation
de l’appareil est garanti pendant au moins les 7 années qui suivent l’arrêt
de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l’appareil qui
peuvent casser dans le cadre de l’utilisation normale du produit, tandis que
les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne sont
pas considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont
également disponibles pendant 7 ans après la n de la fabrication.
Les fournitures standard, qui peuvent être remplacées par l’utilisateur,
comprennent le papier et les cartouches de toner.
Utilisez les fournitures SHARP pour les cartouches de toner et les
transparents.
FOURNITURES
GENUINE SUPPLIES
Pour des résultats de copie optimaux, utilisez
uniquement des fournitures d’origine Sharp qui sont
conçues, réalisées et testées de manière à maximiser
la durée de vie et les performances des produits
Sharp. Vériez si l’étiquette " Genuine Supplies "
gure sur l’emballage du toner.
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ (SAFETY DATA SHEET)
La SDS (Safety Data Sheet) peut être consultée à l’adresse URL suivante :
http://www.sharp-world.com/corporate/eco/env-info/sds/index.html
8
Mot de passe de réglages du système
Un mot de passe est nécessaire pour modier les réglages système de
l’appareil avec l’autorité de l’administrateur. Les réglages système peuvent
être modiés au niveau du panneau de commande ou au niveau d’un
navigateur web.
Compte Mot de passe
Utilisateur users -
Administrateur admin Sharp
Veillez à ne pas oublier les mots de passe administrateur
récemment dénis.
Mot de passe de connexion à partir d’un
ordinateur
Deux comptes peuvent se connecter à partir d’un navigateur web :
" Administrateur " et " Utilisateur ". Les mots de passe par défaut dénis en
usine pour chaque compte apparaissent à droite. Une connexion en tant
qu’" Administrateur " vous permettra de gérer tous les paramètres disponibles à
partir d’un navigateur web.
Manuels d’utilisation
Les instructions gurant dans ce manuel sont réparties dans les trois
sections suivantes.
Avant d’utiliser la machine
Guide de démarrage : le présent manuel
Cette section décrit les précautions nécessaires à prendre pour assurer
une utilisation en toute sécurité, les noms des pièces et comment mettre
l’appareil sous et hors tension. Cette section comporte également
d’importantes informations destinées aux personnes chargées de la
maintenance de cette machine.
Veuillez lire le présent chapitre avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Directives d’utilisation
Guide d’utilisation (PDF)
Les informations relatives au copieur et aux autres fonctions proposées
par cette machine ont été compilées dans un document PDF intitulé
[Guide d’utilisation].
Lisez le Guide d’utilisation pour comprendre comment utiliser cette
machine, lorsque vous souhaitez en savoir plus sur ses fonctions, ou en
cas de difcultés à l’utiliser.
Comment utiliser le Guide d’utilisation
Le guide d’utilisation présent sur le CD-ROM fourni donne des
instructions d’utilisation détaillées de l’appareil. Le guide d’utilisation est
fourni au format PDF.
Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD-
ROM démarre automatiquement.
S’il ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM ou afchez le contenu du CD-ROM et double-cliquez
sur "index.html".
Pour consulter le manuel au format PDF, le logiciel Acrobat Reader
ou Adobe Reader d’Adobe Systems Incorporated est requis. Si
aucun de ces programmes n’est installé sur votre ordinateur, vous
pouvez les télécharger à partir de la page Web :
http://www.adobe.com/
Mise sous tension de la machine
Placez l’interrupteur principal en position " ".
Mise hors tension de la machine
Placez l’interrupteur principal en
position "
".
Avant d’éteindre l’interrupteur
principal, assurez-vous que
l’indicateur des données
et l’indicateur de ligne sont
éteints sur le panneau de
commande.
Interrupteur
principal
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
À propos de la gestion des mots de passe
Il est impératif de modier le mot de passe administrateur après
l’installation de la machine. Le mot de passe doit être modié par
l’administrateur et géré de façon stricte. Notez le mot de passe
modié dans le tableau suivant, et conservez-le précieusement.
Inscrivez " Nouveau mot de passe ".
Défaut d’usine Nouveau mot de passe
Mot de passe
administrateur
admin
Veillez à ne pas oublier le nouveau mot de passe. En
cas d’oubli, il est impossible de le conrmer et certains
paramètres et fonctions qui requièrent l’autorisation de
l’administrateur ne peuvent pas être utilisés.
Points importants lors de la connexion
au réseau
Lorsque vous connectez la machine au réseau, ne la connectez pas directement
à Internet mais au sous-réseau (plage divisée par le routeur) sur lequel seul
le périphérique autorisé (par exemple un PC) pour la communication avec la
machine sur le LAN protégé, un peu comme un pare-feu, est connecté. Gérez les
périphériques connectés dans le sous-réseau pour que le réseau fonctionne toujours
correctement. Utilisez la fonction de paramètre de ltre pour éviter les accès illicites.
Informations sur la mise au rebut à l’intention
des utilisateurs privés (ménages)
Information sur la mise au rebut de cet
Équipement et de ses Piles
SI VOUS VOULEZ METTRE AU REBUT CET ÉQUIPEMENT, N’UTILISEZ PAS LA
POUBELLE ORDINAIRE! NE LES BRULEZ PAS DANS UNE
CHEMINÉE!
Un équipement électrique et électronique usagé et les batteries devraient
toujours être collectés et traités SÉPARÉMENT conformément à la loi
en vigueur.
La collecte sélective permets un traitement respectueux de
l’environnement, le recyclage des matériaux et minimise la quantité de
déchets mise en traitement ultime. Une MISE AU REBUT INCORRECTE
peut être nuisible pour la santé humaine et l’environnement en raison
de certaines substances! Déposez l’ÉQUIPEMENT USAGÉ dans une
déchetterie, souvent gérée par la municipalité, si disponible.
L’équipement contient une PILE qui ne peut pas être ôtée par l’utilisateur.
Pour effectuer ce changement, contactez votre revendeur.
Si vous avez un doute lors de la mise au rebut, rentrez en contact avec
les autorités locales ou votre revendeur et demandez la bonne méthode.
Pour les UTILISATEURS se trouvant dans L’UNION EUROPÉENNE
ET dans quelques AUTRES PAYS comme par exemple LA NORVÈGE ET LA SUISSE : Votre
participation à la collecte sélective est encadrée par la loi.
Le symbole ci-dessus apparait sur l’équipement électrique et électronique et sur les piles (ou leurs
emballages) an de rappeler aux utilisateurs qu’il faut les collecter séparément.
Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec
votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette n, vous pourriez être
facturé pour les dépenses résultant de cette collecte. Les petits équipements (et les faibles quantités)
pourrait être collectés par votre déchèterie. Pour l’Espagne : entrez s’il vous plaît en contact avec le
système de collecte établi ou votre collectivité locale pour la collecte de vos produits usagés.
Les utilisateurs de
PRODUITS MÉNAGER
doivent utiliser des
points de collecte
existants pour les
équipements usagés.
Elle est gratuite.
Merci de lire attentivement ce document. Celui-ci a pour objectif de vous aider à
réduire simultanément votre impact sur l’environnement et vos coûts de production
documentaire.
Economies de papier
1. La fonction recto verso vous permet d’imprimer automatiquement les 2 faces d’une page. Si
votre périphérique dispose de cette fonctionnalité, il est recommandé de la paramétrer par
défaut, an d’automatiser l’impression ou la copie en recto verso et donc de diviser votre
consommation de papier par 2. Merci d’utiliser cette fonction aussi souvent que possible.
2. En imprimant sur du papier recyclé et du papier au faible grammage (64 g/m²) conformes à
la norme EN12281:2002, vous pouvez également réduire votre impact sur l’environnement.
Economies d’énergie
1. Le périphérique dispose d’un mode « Economie d’énergie », permettant de réduire
considérablement sa consommation énergétique. Après une certaine période d’inutilisation,
le périphérique bascule automatiquement vers ce mode. Ce dernier coupe l’alimentation
électrique du panneau de commandes et de l’unité de fusion, ce qui limite les dépenses
énergétiques inutiles. Le temps de remise en fonctionnement à partir de ce mode est
plus long qu’à partir du mode « Prêt ». En fonction des habitudes de travail et des
plages d’inactivité identiées, il est possible de programmer des périodes pendant
lesquelles le périphérique bascule automatiquement en mode « Economie d’énergie ».
Nous vous invitons à utiliser, si votre périphérique en est équipé, le bouton de mise en
veille automatique, la fonction d’ajustement automatisé du mode de fonctionnement du
périphérique et le mode « Eco Scan » pour limiter au maximum la consommation et les
dépenses en énergie. Ces dispositifs favorisant les économies d’énergie sont exposés en
détail dans les manuels d’utilisation.
2. Ce périphérique est conforme aux dernières directives de l’Energy Star, programme
international visant à la mise en place de critères sur l’efcacité énergétique des
équipements de bureau.
Recyclage des cartouches d’impression usagées
Les cartouches usagées, ainsi que les autres consommables intégrés au sein des imprimantes
et systèmes multifonction Sharp, ont été conçus pour être recyclés et valorisés, conformément
aux exigences locales. Nous vous invitons à contacter un organisme spécialisé dans le
retraitement des déchets (ex. entreprise de recyclage). Pour toute question sur les programmes
de recyclage et de valorisation des déchets Sharp, consultez notre site internet www.sharp.eu.
Informations Environnement
9
SPECIFICATIONS
Vitesse d’impression continue
Identique à la vitesse de copie continue
Résolution 600 × 600 dpi
Langage de description
de page
Standard: Emulation PCL6, emulation PS3*3
Protocoles compatibles
TCP/IP (IPv4)
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Macintosh*3 (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9)
Polices internes
(en option)
80 polices pour PCL, 136 polices pour l’émulation PS3*3
Interface
10BASE-T/100BASE-TX, USB 2.0 (Interface compatible
Pleine vitesse / Grande vitesse)
*1 Avec la AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, le kit d’extension de réseau est
nécessaire.
*2 Avec la AR-6020N/AR-6023N, le kit d’extension de l’imprimante est nécessaire.
*3 Lorsque le kit d’extension PS est installé
Vitesse d’impression continue
Identique à la vitesse de copie continue
Résolution 600 × 600 dpi
Langage de description
de page
SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows Vista, Windows 7, Windows 8
Interface
10BASE-T*1/100BASE-TX*1, USB 2.0 (Interface compatible
Pleine vitesse / Grande vitesse)*2
*1 AR-6020N/AR-6023N/ seulement.
*2 AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D seulement.
Type Numérisation couleur
Résolution de
numérisation
75 dpi, 100 dpi, 150 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi,
600 dpi (Button Manager *1, Scan to USB*2)
50 to 9,600 dpi *3 (TWAIN)
Interface
10BASE-T*2/100BASE-TX*2, USB 2.0 (Interface compatible Pleine
vitesse / Grande vitesse)
Protocoles compatibles
USB*1, TCP/IP (IPv4)*2
Systèmes
d’exploitation
compatibles *4
Scan pull (TWAIN)
Windows Server 2003*5, Windows Vista, Windows Server
2008*5, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012*5
Format de sortie
(Scan to USB *2)
(N/B)
TIFF, PDF
Méthode de compression : Pas de compression, G3 (MH), G4 (MMR)
(Niveaux de gris/couleur)
TIFF, PDF, JPEG
Pilote Conforme à TWAIN
*1 AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D seulement.
*2 Fonction standard sur le AR-6020N/AR-6023N. Avec la AR-6020/AR-6023/AR-
6020D/AR-6023D, le kit d’extension de réseau est nécessaire
*3 Vous devez réduire la taille de la numérisation lorsque la résolution augmente.
*4 Dans certains cas, il est impossible d’établir une connexion. Contactez votre
revendeur local pour obtenir plus d’informations.
*5 Avec la AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, le kit d’extension de réseau est
nécessaire. Avec la AR-6020N/AR-6023N, le kit d’extension de l’imprimante est
nécessaire.
Modèle
AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D/AR-6020N/
AR-6023N
Type De bureau
Couleur Monochrome
Système de copie Copieur laser électrostatique
Résolution de numérisation
600 × 600 dpi
Niveaux
Numérisation : 256 niveaux / Impression :
2 valeur
Format des originaux
Max. A3 (11"×17") / feuilles, documents reliés
Formats de copie
A3 à A5 (11"×17" to 5-1/2"×8-1/2"), enveloppes
Magasin 1-4 : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11"×17", 8-1/2"×14",
8-1/2"×13-1/2", 8-1/2"×13-2/5", 8-1/2"×13", 8-1/2"×11", 8-1/2"×11"R,
5-1/2"×8-1/2", 5-1/2”×8-1/2”R
Plateau d’alimentation auxiliaire : A3 (11"×17") à A6R, enveloppes
Zone non imprimable (bord d’attaque) : 4 mm (11/64") ou moins
Zone non imprimable (bord de fuite) : 1 mm à 5 mm (3/64" à 13/64")
Bord proche / bord éloigné : total 6 mm (1/4") ou moins
Type de papier
Magasin 1-4 : Papier ordinaire
Plateau d’alimentation auxiliaire : Papier ordinaire, Papier épais, Papier n,
Papier spécial (Enveloppes, Etiquettes, Transparent)
Temps de
préchauffage
25 secondes
Variable en fonction des conditions ambiantes.
Temps de sortie de
la première page
6,4 secondes avec A4 (6,5 secondes avec 8-1/2" x 11")
Variable en fonction des conditions ambiantes.
Alimentation selon l’orientation portrait de feuilles A4 (8-1/2" x 11").
Vitesses de copie
continue*
* Vitesse continue
pour sources
identiques. Il
est possible
d’interrompre de
façon temporaire
la sortie du papier
pour stabiliser la
qualité de l’image.
AR-6020/
AR-6020D/
AR-6020N
AR-6023/
AR-6023D/
AR-6023N
11(10) copies/min.
A3(11” x 17”)
12 copies/min.
B4 (8-1/2” x 13”, 8-1/2” x 14”)
14(15) copies/min.
A4R (8-1/2” x 11”R)
16 copies/min.
B5R
20 copies/min.
A4, B5, A5R, (8-1/2” x 11”, 5-1/2” x 8-1/2”R
12(11) copies/min.
A3(11” x 17”)
13 copies/min.
B4 (8-1/2” x 13”, 8-1/2” x 14”)
15(16) copies/min.
A4R (8-1/2” x 11”R)
18 copies/min.
B5R
23 copies/min.
A4, B5, A5R, (8-1/2” x 11”, 5-1/2” x 8-1/2”R
Ratios de copie
Format identique : 1:1 ± 0.8 %
Agrandissement : 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 %*
Réduction : 25 %*, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %
Taux de reproduction : 25 à 400 % (50 - 200 % avec RSPF) par
pas de 1 %, avec 376 incrémentations en tout.
* Lorsque le RSPF est utilisé, ce rapport ne peut pas être réglé.
Capacité papier
Un magasin papier à alimentation automatique (250 feuilles) +
plateau d’alimentation auxiliaire (100 feuilles)
Avec un grammage de 80 g/m
2
(21 lbs.)
Capacité papier
maximale
1750 feuilles dans 4 magasins papier à alimentation automatique
+ plateau d’alimentation auxiliaire (100 feuilles)
Avec un grammage de 80 g/m
2
(21 lbs.)
Copie en continu Au max. 999 copies
Mémoire 64 Mo
Conditions
ambiantes
Environnement de
fonctionnement
10 °C (54 °F) à 35 °C (91 °F)
(20 % à 85 % HR) 590 - 1 013 hPa
Environnement
standard
20 °C (68 °F) à 25 °C (77 °F)
(65 ± 5 % HR)
Puissance électrique
requise
Tension locale ±10 % (Pour connaître les instructions relatives à la
consommation électrique, reportez-vous à la plaquette signalétique du
côté gauche de la machine.)
Consommation Max. 1,2 kW (220-240 V) (y compris des options
comme le meuble magasin)
Dimensions
599 mm (L) × 612 mm (P) × 511 mm (H)*1
(23-19/32" (L) × 24-7/64" (P) × 20-1/8" (H))*1
599 mm (L) × 612 mm (P) × 643 mm (H)*2
(23-19/32" (L) × 24-7/64" (P) × 25-21/64" (H))*2
AR-6020/AR-6023: Environ 27,9 kg (61,5 lbs.)
Environ 33,5 kg (73,9 lbs.)*2
AR-6020D/AR-6023D: Environ 28,2 kg (62,2 lbs.)*1
Environ 33,8 kg (74,5 lbs.)*2
AR-6020N/AR-6023N: Environ 28,4 kg (62,6 lbs.)*1
Environ 34,0 kg (75,0 lbs.)*2
Dimensions
générales
909 mm (
L
) × 612 mm (
P
) (35-51/64" (
L
) × 24-7/64" (
P
))
(Avec plateau d’alimentation auxiliaire déplié)
*1 Avec la couverture du document en option installée
*2 Avec le RSPF installé
Types de chargeurs
de documents
Chargeur de documents simple à retournement (RSPF)
(AR-RP11)
Format des originaux
A3 à A5 (11" × 17" à 5-1/2" × 8-1/2"),
Types d’originaux
50 g/m
2
(13 lbs. bond) to 128 g/m
2
(32 lbs. bond)
Recto verso: 50 g/m
2
(13 lbs.) à 105 g/m
2
(28 lbs. bond)
Capacité de
stockage du papier
100 feuilles (80 g/m
2
(21 lbs.))
(ou hauteur maximale de la pile de 13 mm (1/2"))
Vitesse de
numérisation (copie)
23 feuilles (recto) /minute (A4, 400 × 600 dpi)
Dimensions
580 mm (L) × 465 mm (P) × 155 mm (H)
(22-27/32" (L) × 18-6/16" (P) × 6-7/64" (H))
Poids Environ 6,6 kg (14,6 lbs.)
Modèle
Cassette papier de 500
feuilles (MX-CS12)
Cassette papier de 500
feuilles (MX-CS13)
Formats de papie
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11"×17",8-1/2"×14",
8-1/2"×13-1/2", 8-1/2"×13-2/5", 8-1/2"×13",8-1/2"×11", 8-1/2"×11"R,
5-1/2"×8-1/2", 5-1/2"×8-1/2"R
Papier accepté 55 g/m
2
(13 lbs. bond) à 105 g/m
2
(28 lbs. bond)
Capacité papier
500 feuilles Avec un grammage de 80 g/m
2
(21 lbs.)
Dimensions
599 mm (L) × 566 mm (P) × 139 mm (H)
(23-19/32" (L) × 22-19/64" (P) × 5-31/64" (H))
Poids Environ 5,9 kg (13,0 lbs.) Environ 6,2 kg (13,7 lbs.)
Modèle Couverture du document (MX-VR12)
Dimensions
582 mm (L) x 447 mm (P) x 24 mm (H) (22-59/64" (L) x 17-39/64" (P) x 61/64" (H))
Poids
Environ 1,0 kg (2,20 lbs.)
Modèle Support (grand) (AR-DS19) Support (petit) (AR-DS20)
Dimensions
599 mm (L) x 550 mm (P) x 301 mm (H)
(22-19/32" (L) x 21-21/32" (P) x 11-55/64" (H))
599 mm (L) x 550 mm (P) x 101 mm (H)
(22-19/32" (L) x 21-21/32" (P) x 3-63/64" (H))
Weight Environ 9,0 kg (19,8 lbs.) Environ 3,8 kg (8,4 lbs.)
Modèle Kit d’extension réseau (AR-NB7)
Mémoire 256 Mo
Émulation PCL6
Interface
Ethernet 10Base-T/100Base-TX, USB 2.0 (Interface
compatible Pleine vitesse / Grande vitesse)
Couverture du document (Optionnel)
Kit d’extension réseau (Optionnel)
Chargeur automatique de documents (Optionnel)
Meuble magasin (Optionnel)
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante en réseau *1,*2
Caractéristiques de l’imprimante en réseau
Support (Optionnel)
Spécications de base / Spécications du copieur
The above label is afxed to the laser unit inside the machine.
L’étiquette ci-dessus est apposée sur l’unité laser à l’intérieur de la machine
El nivel superior está jado a la unidad de láser dentro de la máquina
Das oben dargestellte Etikett ist an der Lasereinheit und im Inneren des Geräts
angebracht.
L'etichetta di cui sopra è attaccata all'unità laser all'interno della macchina.
Výše uvedený štítek je umístěn na laserové jednotce uvnitř stroje.
Powyższa etykieta jest umieszczona na module lasera wewnątrz urządzenia.
A fenti címke a gép belsejében a lézer egységhez van rögzítve.
Η παραπάνω ετικέτα είναι επικολλημένη στην μονάδα λέιζερ στο εσωτερικό του
μηχανήματος
Эта табличка прикреплена к лазерному блоку, расположенному внутри
аппарата.
A etiqueta anterior está axada na unidade laser no interior da máquina
Yukarıdaki etiket, makine içerisindeki lazer ünitesine yapıştırılır.
Hore uvedený štítok je upevnený na laserovej jednotke vo vnútri stroja.
Eticheta de mai sus este xata pe unitatea laser din echipament.
Ця етикетка прикріплена до лазерного блока всередині апарата.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sharp AR6023D Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi