Candy FNP 612 X Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
Gerecht Hoeveelheid Niveau rooster Baktijd
Oven °C van onderaf
Gebak
Licht deeg: Soezen 175 1° Niveau 40-50
Taart 170 1° Niveau 30
Zandtaartdeeg: Vruchtentaart 180-190 1° Niveau 20-30
Gistdeeg: Taart 160 1° Niveau 40-45
Tulband 160 1° Niveau 40-45
Chocoladetaart 160 1° Niveau 25-35
Bladerdeeg: Bladerdeegpastel 200 1° Niveau 20
Vlees
Roast-beef 1.5 kg 190 1° Niveau 90
Kalfsvlees 1 kg 150-160 1° Niveau 120-150
Kalfsfricandeau 2 kg 170-190 1° Niveau 60-90
Lamsvlees 1.5 kg 150-160 1° Niveau 60-75
Reeragout 1.5 kg 200 1° Niveau 90
Wild Zwijnragout 1.5 kg 190 1° Niveau 120
Gevogelte Gebraden duiven 150-150 1° Niveau 45
Kalkoen 2 kg 150 1° Niveau 180-240
Gans 4 kg 160 1° Niveau 240-270
Eend 2.5 kg 175 1° Niveau 90-150
Kip 1.5 kg 170 1° Niveau 60-80
Vis Forel 200 1° Niveau 15-25
Diversen Lasagne 200 1° Niveau 40
Soufflè 180-200 1° Niveau 20
Beignets 200 1° Niveau 20
Pizza 200 1° Niveau 20
27 NL
BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR STATISCHE OVEN
Gerecht Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijd
van onderaf
Gebak Soezen 175 2° Niveau 45
Licht deeg: Taart 170 2° Niveau 40
Zandtaartdeeg: Appeltaart 200 2° Niveau 35
Gistdeeg: Cake 170 2° Niveau 35
Koekjes 180 2° Niveau 25
Bladerdeeg: Biscuits 200 2° Niveau 20
Vlees
Varkensvlees Gebraden 1 kg 220 2° Niveau 90
Karbonade 1 kg 200 1° Niveau 60
Haas 1 kg 200 1° Niveau 60
Gehaktballetjes 1 kg 180 2° Niveau 65
Worstjes 1.5 kg 170 1° Niveau 45
Rundvlees: Bout 1 kg 220 1° Niveau 95
Haas 1 kg 220 1° Niveau 75
Roast-beef 1 kg 240 2° Niveau 45
Stoofpot 1 kg 230 1° Niveau 45
Kalfsvlees: Bout 1 kg 200 1° Niveau 95
Gebraden 1 kg 180 2° Niveau 90
Rollade 2 kg 180 1° Niveau 100
Borst 1 kg 180 1° Niveau 60
Lamsvlees: Bout 1 kg 200 2° Niveau 95
Schouder 1 kg 175 1° Niveau 70
Schapenvlees: Schouder 1 kg 180 1° Niveau 85
Bout 1.5 kg 200 1° Niveau 90
Borst 1.5 kg 180 1° Niveau 70
Wild: Gebraden fazant 1 kg 200 1° Niveau 70
Haasgebraad 2 kg 175 1° Niveau 75
Konijn 1 kg 175 1° Niveau 75
Gevogelte Kalkoen 1.5 kg 180 2° Niveau 70
Parelhoen 1 kg 180 2° Niveau 65
Eend 2 kg 180 1° Niveau 90
Kip 1 kg 175 2° Niveau 75
Pikante kip 1 kg 200 1° Niveau 75
Vis Brasem 1.5 kg 180 1° Niveau 45
Gegratineerde
zeetong 1 kg 200 1° Niveau 25
Diversen Lasagne 200 2° Niveau 40
Cannelloni 200 2° Niveau 40
Pizza 200 1/2° Niveau 45
Pudding 175 1° Niveau 45
Beignet 175 2° Niveau 20
Soufflé 175 1° Niveau 35
Appelbollen 180 1° Niveau 60
28 NL
BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN
Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par la premier échauffement du
collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des
aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc nécessaire que les enfants ne la
touchent pas. Le risque est important surtout quand le gril est utilisé.
Un écran protecteur, spécialement conçu, réduit considérablement la température de surface de la porte du four (seulement sur quelque
modèle).
Il peut être obtenu auprès de notre Service Pièces Détachées. Cet écran protecteur est recommandé pour les ménages avec jeunes
enfants.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page).
Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
INSTRUCTIONS GENERALES
IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques
appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à
la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister
à une température de 120°C sinon il y a un risque de décollement
ou de déformations. Conformément aux normes de sécurité, une
fois encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties
électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées
de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir
une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième
contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une
prise normaliséé capable de supporter la charge indiquée sur la
plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par
les couleurs jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit
capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si
votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier
par un électricien afin de prévenir tous risques. On peut également
effectuer le branchement au réscau en interposant entre l’appareil
et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum
entre les plots de 3 mm. dimensionnée en fonction de la charge
et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert
ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur
omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois
l’appareil électroménager installé.
IMPORTANT
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière
a ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température
ambiante.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par
les organismes qui établissent les normes. La sécurité électrique
de cet appareil n’est assurée que si il est correctement installé
tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable des
dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE,
73/23/CEE et modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre
utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considéré
comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des
modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
— Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le
four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
du constructeur ne peut être engagée.
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON
MEUBLE
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4
vis visibles en ouvrant la porte du four.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent
être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées
sur l’illustration de la dernière page.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il
est indispensable de respecter les instructions contenues dans
la brochure jointe à l’appareil à associer.
36 FR
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de leau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement denviron 300 heures. En cas de baisse defficacité
il est alors possible de les changer.
GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME
DARRÊT
Tous les fours bénéficient dun
nouveau système darrêt des
grilles. Ce système permet de
sortir complètement la grille en
totale sécurité. Parfaitement
bloquée elle ne peut pas
basculer vers lavant malgré la
présence dun poids important.
Plus stables, ces grilles assurent
une plus grande sécurité et
tranquillité.
LA CUISSON AU GRIL
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close
et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction
des résultats que lon souhaite obtenir.
Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
Plus loin pour les aliments bien cuits à lintérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
dégagements de fumée, des projections de graisse et un
encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 41, 42 un tableau récapitulatif indique les temps
de cuisson et les températures selon les préparations.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET DENTRETIEN
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de leau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du
four. En cas de salissures tenaces, évitez dutiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement lintérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour lintérieur du
four utiliser de leau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le
nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux
autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent
sadapter sur les fours (voir paragraphe four autonettoyant par
catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le
nettoyage.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. Lutilisation
deau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer lampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles
en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont labsorbées
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arrivér que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
AVEC GRIL BASCULANT SELON LES MODÈLES
NB: Pour le nettoyage, voir paragraphe Nettoyage de la notice
dutilisation.
ATTENTION: le four ne doit fonctionner quavec la résistance en
place, fixée.
Pour faciliter le nettoyage de la
partie supérieure du four,
dévisser la vis de fixation (A)
située au centre de la
résistance du gril et labaisser.
Le nettoyage terminé, remettre
en place la résistance avec la
vis de fixation (A) dans son
logement et revisser.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est
branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur
ou prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date dachat
du four.
CONSIGNES UTILES
37 FR
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur lenvironnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique quil ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus dinformation au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
Appuyer et maintenir ap-
puyé sur la touche
Appuyer sur les touches
ou pour régler la dureé
Relâcher les touches.
On met les points en fin de
phrase partout ou nulle part.
Pas une fois de temps en temps
ATTENTION: la première opération à exécuter après linstallation
ou après une coupure de courant (de telles situations se recon-
naissent parce que le afficheur est sur et clignote)est
réglage de lheure, comme décrit ci-dessus
Appuyer et maintenir appuyer sur les touches TIMER et END. (
et TIMER sur quelques modèles)
Appuyer sur les touches ou pour régler lheure
Relâcher les touches
Appuyer sur la touche
Sélectionner la fonction de
cuisson avec le bouton de
sélection
Emission dun signal
sonore à la fin dun temps
sélectionné
Pour visualiser le temps
restant appuyer sur la
touche
Pour la mise à lheure, appuyer sur la manette et tourner sur la droite jusqu’à lire lheure exacte.
Pour son utilisation comme minuteur, sélectionner une durée en tournant la manette dans le
sens contraire des aiguilles dune montre (sans appuyer)
jusqu’à lire dans la fenêtre le temps désiré (max. 180). A la fin du temps, une sonnerie retentit
et il vous faudra éteindre le four ; pour stopper la sonnerie tourner la manette sur
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
FONCTION
COMMENT
LUTILISER
COMMENT
LARRETER
BUT
À QUOI
SERT-IL ?
MINUTEUR
Il permet dutiliser le
programmateur du four
comme un rêveil-mémoire
(il peut être utilisé avec le
four allumé ou éteint).
A la fin de la durée
sélectionnée, le minuteur
se coupe et un signal
sonore retentit (il sarrête
automatiquement, mais
pour le stopper de suite,
appuyer sur la touche )
Réaliser les cuisson
désirées
FONCTIONNE-
MENT MANUEL
Ramener le bouton de
sélection en position
O.
Faire fonctionner le four
TEMPS
DE CUISSON
Appuyer et maintenir
appuyer sur la touche
TIMER
Appuyer sur les touches
ou pour régler la durée
Relâcher les touches
Choisir la fonction de
cuisson avec le bouton de
sélection
Sélectionner la durée de
la cuisson des alimentes
dans le four
Pour visualiser le temps
restant appuyer la touche
TIMER.
Pour modifier le temps
restant appuyer la touche
TIMER + ou
Quand le temps de
cuisson est écoulé, la
cuisson sarrête automati-
quement et lalarme sonne
quelques secondes.
HEURE DE FIN
DE CUISSON
Cette fonction est utilisée
pour des cuissons que
lon peut programmer à
lavance. Par exemple,
votre plat doit cuire 45 mn
et être prêt à 12:30;
réglez alors simplement la
durée sur 45 mn et lheure
de fin de cuisson sur
12:30.
La cuisson commencera
automatiquement à
11:45 (12:30 moins 45
mn) et continuera
jusqu’à ce que lheure de
fin de cuisson soit
atteinte.
A ce moment, le four
sarrêtera automati-
quement
Appuyer et maintenir
appuyer sur la touche END
Appuyer sur les touches
ou pour régler la durée
Relâcher les touches
Choisir la fonction de
cuisson avec le bouton de
sélection
A lheure sélectionnée le
four s’éteint tout seul; pour
larrêter en avant il est
nécessaire de porter le
bouton de sélection en
position O.
Mémoriser lheure de fin
de cuisson
Pour visualiser lheure
appuyer sur la touche END
Pour modifier lheure
sélectionnée appuyer sur
les touche END + ou
ATTENTION: le four fonctionne seulement sil est sur la position manuelle ou cuisson
programmée
N.B.: pour régler les différentes fonctions du four, sur quelques modèles apparaissent les
symboles ou , pour les autres modèles nous avons + o -
REGLAGE DE LHEURE
A la fin du temps de cuis-
son, le four sera automati-
quement mis hors fonction.
Si vous souhaitez arreter
la cuisson avant, vous
pouvez soit positionner
le bouton de selection sur
O, soit régler le temps de
cuisson à 0:00. (touches
TIMER+ et )
UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
Pour sélectionner le temps de cuisson
tournez le bouton sur le temps désiré.
Dès que le temps de cuisson est écoulé
une sonneriere retentit. Il ne vous reste
plus qu’à couper manuellement le four.
UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Il est possible de programmer la durée
de la cuisson et lextinction automatique
du four (max. 120 minutes).
À lexpiration du temps désigné, la
manette sera en position O, une
sonnerie retentira et le four sarrêtera
automatiquement.
Si lon souhaite utiliser le four sans
programmer darrêt automatique,
positionner la manette en position .
Le four peut être allumé seulement en sélectionnant un temps
de cuisson ou en tournant le bouton en position .
Lecture temps
sélectionné
38 FR
ATTENTION: le four fonctionne seulement sil est sur la
position manuel ou cuisson programmée
A lheure programmée, la
fonction sarrête automati-
quement et est signalée
par une sonnerie.
Pour arrêter avant la
fonction réglée, tourner la
manette dans le sens
contraire des aiguilles
dune montre jusqu’à faire
coïncider avec lindice
du cadran (E)
La sonnerie doit être
interrompue manuellement
en tournant la manette
jusqu’à faire coïncider
avec lindice du cadran (E)
Quand le temps de
cuisson est écoulé, la
cuisson sarrête automati-
quement et la sonnerie
sonne quelques secon-
des.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE
REGLAGE DE LHEURE
Pour la mise à lheure, appuyer et tourner dans le sens
contraire des aiguilles dune montre la manette jusqu’à lecture
de lheure exacte et relâcher la manette.
Réaliser les cuissons dési-
rées
FONCTIONNE-
MENT MANUEL
Tourner la manette dans
le sens contraire des
aiguilles dune montre
(sans appuyer)jusqu’à
visualiser le symbole
dans le cadran (E)
Ramener le bouton de
sélection en position O.
Faire fonctionner le four
TEMPS
DE CUISSON
Avant de commencer
choisir la température et
la fonction désirées
Sélectionner la durée de
cuisson en tournant la
manette dans le sens
contraire des aiguilles
dune montre jusqu’à faire
coïncider le temps sélec-
tionné dans le cadran (E).
La cuisson part immédia-
tement et termine automa-
tiquement à la fin du temps
sélectionné
Durée max cuisson 180
minutes (3 heures)
A la fin de la durée réglée,
le four sarrête automati-
quement et une sonnerie
retentit.
Pour arrêter la fonction
réglée, tourner la manette
jusqu’à faire coïncider
Avec lindice du cadran (E)
Sélectionner la durée de
cuisson des alimentes
HEURE DE FIN
DE CUISSON
(Non disponible sur
le modèle 2D
364)
Avant le réglage, sélec-
tionner la température et
la fonction désiré
Sélectionner lheure de
début de cuisson: tirer et
tourner la manette dans le
sens contraire des aiguil-
les dune montre jusqu’à
faire coïncider laiguille (F)
avec lheure de début de
cuisson désirée
Sélectionner la durée de
cuisson: tourner, sans
appuyer, la manette dans
le sens horaire jusqu’à
faire coïncider le temps
sélectionner avec lindice
du cadran (E)
Permet de programmer
une cuisson de manière à
ce que le mets soit prêt à
lheure désirée.
Exemple : le mets désiré
doit cuire 45 minutes et je
désire quil soit prêt pour
12:30, dans ce cas
-Sélectionner la fonction
-Régler lheure de début de
cuisson à 11:45 (12:30
moins 45 minutes)
-Régler la durée de cuisson
à 45 minutes
A la fin de la cuisson, le
four sarrête automati-
quement.
FONCTION
COMMENT
LUTILISER
COMMENT
LARRETER
BUT
À QUOI
SERT-IL ?
(F)
(E)
39 FR
Sur tous les modèles
Bouton de
réglage de la
température
INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION
Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez
vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez achetez.
Quelques modèles sont dotés de manettes Push-pull. Pour les tourner, les extraire en appuyant dessus.
FOUR STATIQUE - FOUR MULTIFONCTIONS
Exemple bouton de sélection
Exemple bouton de réglage
de la température
Exemple bouton de sélection + bouton de
réglage de la température (fours statiques)
Allumage de l’éclairage du four.
Mise en marche de la turbine de refroidissement (seulement pour les modèles
ventillés)
Description des commandes
Bouton de
sélection
Fonction
Four
statique
Forur
multifonction
Décongélation
Cette position permet la circulation de lair à la température ambiante tout
autour de laliment surgelé en le décongelant rapidement.
Four ventilé:
Avec les flux dair chaud la cuisson est uniforme et permet de cuire deux
plats en même temps sans mélange dodeurs et de saveurs.
Recommandée pour les volailles, pâtisseries, poissons légumes...
Gril ventilé (lutilisation du grill se fait porte fermée)
Lair est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventilateur
créé des flux dair autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Sole ventilée:
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse lair dans
lenceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la cuisson des tartes
à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
salées.
Gril traditionnel (lutilisation du gril se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du gril à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes épaisseurs
(grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Fonction Pizza
La forte chaleur produite par la fonction Pizza est très proche de celle dun
feu de bois dans un four à pizza traditionnel.
Gril pluss tournebroche
Mise en marche du gril et du moteur du tournebroche.
Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.
Réchauffage
Sert pour réchauffer les alimentes déjà cuits, en positionnant la grille sur le
second gradin en partant du haut, ou pour décongeler pain, pizzas ou pâtes
en général en positionnant la grille sur la premiér gradin en partant du bas.
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
MAX
°C
50
100
125
150
175
200
MAX
50
100
125
150
175
200
MAX
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique.
Seulement sur quelques modèles
40 FR
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de laliment son poids, son volume, et bien entendu
selon votre goût.
Niveau de gradin
Préparations Quantité Niveau Tempé-
rature
four
Temps de
cuisson en
minutes
Observations
Four en convection naturelle Four en chaleur tournante
Viandes
Disposer la viande dans un plat pyrex à
hauts rebords, salé et poivré.
Roastbeef Kg 1 3 70 ÷ 80 220 3 50 ÷ 60 200
Rôti de porc Kg 1 2 100 ÷ 110 220 2 80 ÷ 90 200
Pour le rôti de veau idem.
Rôti de veau Kg 1,3 1 90 ÷ 100 220 2 90 ÷ 100 200
CONSIGNES UTILES:
Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes
avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle
pour continuer à cuire tout en économisant de l’énergie.
Niveau Tempé-
rature
four
Temps de
cuisson en
minutes
Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex
avec de lhuile et du beurre.
Pour le rôti de boeuf idem.
Rôti de boeuf Kg 1 2 80 ÷ 90 220 2 80 ÷ 90 200
Poissons
Truite: cuire la truite couverte, avec du sel
et du poivre dans un plat pyrex.
Truite Kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Saumon
700 g 2,5 cm
épaisseur
2 30 ÷ 35 220 2 30 ÷ 35 200
Sole: cuire avec du sel + cuillère dhuile.
Sole filet / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Saumon: même type de cuisson non
couverte.
Daurade: cuire avec couvercle de lhuile
et du sel.
Dorade 2 entières 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Volailles, lapin
Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre,
assaisonné avec très peu dhuile.
Pintade Kg 1/1,3 2 60 ÷ 85 220 2 60 ÷ 70 200
Poulet kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Lapin: le couper en morceau. Les mettre
dans le lèchefrite avec des aromates.
Lapin kg 1/1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
Pour le poulet idem.
Gateaux
Moule à tarte de 22 cm de diamètre.
Préchauffage de 10 minutes.
Gâteau au
chocolat
1 55 180 1 50 160
Tarte aux abricots 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
Moule à tarte de 22 cm de diamètre.
Préchauffage de 10 minutes
Légumes
Disposer le fenouil coupé en 4 dans un plat
en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez-
y du beurre et du sel. Faites revenir le
fenouil en retournant les morceaux dans le plat.
Fenouil 800 gr. 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Courgettes 800 gr. 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Pommes de terre 800 gr. 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Pour les courgettes, coupez les en tranches.
Pour les pommes de terre, coupez les de
façon égale et faites les cuire dans un plat
en pyrex avec du sel, de lorigan, et du
romarin.
Carottes 800 gr. 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
Pour les carottes coupez les en rondelles
puis les disposer dans un plat pyrex non
couvert.
41 FR
TEMPS DE CUISSON
Pommes entières
Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Fruits
Mettez les fruits dans un plat pyrex sans
les recouvrir. Une fois cuits laissez-les
refroidir dans le four.
Poires Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive. Ce phénomène est normal.
Préparations Quantité Niveau Tempé-
rature
four
Temps de
cuisson en
minutes
Observations
Four en convection naturelle Four en chaleur tournante
Niveau Tempé-
rature
four
Temps de
cuisson en
minutes
Pêches Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Cuisson gril
Toasts
4 tranches 4 5 (5 Préchauf.) gril 4 5 (5 Préchauf.) gril
Mettre les tranches de pain de mie sous le
gril. Dès que les tranches sont dorées
retournez les. Eteignez le gril pour les
maintenir au chaud.
Croques monsieur n. 4 3 5 (5 Préchauf.) gril 3
5/8
(5 Préchauf.)
gril
Saucisses n. 6/kg 0,9 4
25/30
(5 Préchauf.)
gril 4
15/20
(5 Préchauf.)
gril
Couper les saucisses en deux disposées
sous le gril. Retournez les saucisses pour
les cuire de lautre côté.
Côte de boeuf n. 4/kg 1,5 4
25
(5 Préchauf.)
gril 4
15/20
(5 Préchauf.)
gril
Disposez la côte de boeuf sous le gril et
retournez la jusqu’à la cuisson désirée.
Aromatiser selon votre goût.
Cuisses de poulet n. 4/kg 1,5 3
50/60
(5 Préchauf.)
gril 3
50/60
(5 Préchauf.)
gril
Cuisses de poulet: aromatisez selon votre
goût.
42 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Candy FNP 612 X Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur