BLACK DECKER KW82 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre raboteuse Black & Decker a été spécialement conçue
pour raboter le bois et le plastique. Cet outil a été conçu
uniquement pour une utilisation manuelle.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes générales de sécurité
Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans fil).
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SECURITE.
1. Zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l'utilisation de l'outil électroportatif.
En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur
l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit
convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun
cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec
des outils ayant une prise de terre.
Les fiches non modifiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs.
Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie
ni à l'humidité.
La pénétration d'eau dans un outil électroportatif
augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câble à d'autres fins que celles prévues, notamment
pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher
de la prise de courant.
Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l'outil en rotation.
Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque
de choc électrique.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation
à l'air libre.
L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les
applications extérieures réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut
entraîner de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.
Le port d'équipements de protection personnelle tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le
travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c. Evitez une mise en route accidentelle. Avant de
brancher l'outil, vérifiez que l‘interrupteur est sur la
position arrêt.
Le transport ou le branchement d'outils électroportatifs
avec l'interrupteur en position marche est une invite
à l'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'appareil en marche.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation
peut causer des blessures.
e. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en
permanence votre équilibre et les deux pieds à terre.
Vous contlerez mieux l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. N'approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des parties de l'appareil
en rotation.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont
correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
15
FRANÇAIS
Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez
mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux.
Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer
des réglages sur l'appareil, de changer les
accessoires ou de ranger l'outil.
Cette mesure de précaution empêche une mise en
marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas
familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces
instructions l'utiliser.
Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont
utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a
pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est
endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les
outils à monter etc. conformément à ces instructions
et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'outils.
Tenez compte également des conditions de travail et
du travail à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils à batterie et précautions
a. Assurez-vous que l'interrupteur est effectivement en
position d'arrêt avant d'insérer la batterie.
L'introduction de la batterie dans l'outil alors que son
interrupteur est sur la position marche est susceptible de
provoquer un accident.
b. Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur spécifié
par le fabricant.
Un chargeur prévu pour un type de batterie présente un
risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de
batterie.
c. N'utilisez les outils électroportatifs qu'avec les
batteries spécifiquement conçues pour eux.
L'utilisation d'autres batteries peut comporter un risque
de blessures ou d'incendie.
d. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin
d'autres objets métalliques tels que trombones,
pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une
connexion entre deux bornes.
Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
e. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut
rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact
accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide
touche les yeux, consultez un médecin.
Le liquide rejeté par la batterie peut causer une irritation
cutanée ou des brûlures.
6. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange d'origine.
Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les raboteuses
Attendez l’arrêt des fers avant de reposer l’outil. Un fer
exposé peut s’engager avec la surface provoquant
potentiellement une perte de contrôle et des blessures
graves.
Sécurité électrique
L'outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si le
voltage mentionné sur la plaque signalétique
correspond bien à la tension de réseau sur site.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des jeunes
ou des personnes infirmes sans supervision. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Dispositif d’évacuation des copeaux
4. Dispositif de réglage de la profondeur de rabotage
5. Graduation de la profondeur de rabotage
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
16
FRANÇAIS
Remplacement des lames de coupe (fig. A)
Les lames de coupe fournies avec cet outil sont réversibles.
Vous pourrez vous procurer des lames de coupe de rechange
auprès de votre concessionnaire.
Retrait
Devissez les boulons (6) à l'aide de la clé fournie.
Faites glisser la lame (7) hors de son support (8).
Retournez la lame pour mettre la face neuve en place.
Lorsque les deux côtés sont usés, remplacez la lame.
Pose
Faites glisser la lame dans son support jusqu'à ce qu'elle
soit bien centrée.
Assurez-vous que le support demeure centré dans le
barillet (9).
Serrez fermement les boulons à l'aide de la clé fournie.
Remplacez toujours les deux lames en même temps.
Réglage de la profondeur de coupe (fig. B)
La profondeur de coupe est indiquée par le repère (10). Vous
pourrez lire la gamme de réglages sur l'échelle graduée (8).
Faites tourner le bouton de réglage de profondeur de
rabotage (4) jusqu'à la profondeur de coupe souhaitée.
Placez le bouton en position ‘P’ lorsque l'outil n'est pas
utilisé.
Installation et démontage du guide parallèle (fig. C)
Le guide parallèle (11) est utilisé pour contrôler parfaitement
les pièces étroites.
Maintenez le guide parallèle (11) devant l'outil, comme
indiqué.
Fixez le guide parallèle en insérant le bouton de blocage
(12) dans l'orifice (13).
Resserrez le bouton de blocage.
Pour enlever le guide parallèle, procédez à l'envers.
Mise en place et retrait de la butée de profondeur
de rainurage (fig. D)
La butée de profondeur de rainurage (15) permet de limiter
la profondeur de rabotage pour le rainurage.
Maintenez le goujon (16) devant l'outil, comme indiqué.
Fixez la butée de profondeur de rainurage en insérant le
bouton de blocage (17) dans l'orifice (18).
Serrez le bouton de blocage.
Pour enlever la butée de profondeur de rainurage,
procédez en ordre inverse.
Réglage de l'orifice d’éjection des copeaux (fig. E)
L’outil peut être utilisé pour une éjection des copeaux à droite
comme à gauche.
Insérez l'adaptateur (19) dans l'orifice d'éjection voulu, en
alignant le cran avec l'encoche. Vissez l'adaptateur dans
le sens horaire dès qu'il est complètement inséré.
Insérez le bouchon (20) dans l'autre orifice, en suivant
la procédure précédente.
Prévoyez une extraction de poussière adaptée.
Mise en place et retrait du sac à copeaux (fig. F)
Glissez le sac à copeaux (21) dans l'orifice d'évacuation
des copeaux (3).
Poussez le sac à copeaux en place. Assurez-vous que
l'œillet (22) est bien centré sur l'orifice (23) à l'intérieur du
sac à copeaux.
Pour retirer le sac à copeaux, appuyez sur la patte (24) et
tirez le sac à copeaux hors de l'orifice.
Branchement d'un aspirateur sur l'outil (fig. G).
Glissez le tuyau de l'aspirateur (25) dans l'orifice
d'évacuation des copeaux (3).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Réglage de la profondeur de coupe
Au besoin installez et réglez le guide parallèle.
Utilisez uniquement des lames bien aiguisées.
Réglage du guide parallèle (fig. C)
Desserrez l'écrou-papillon (14).
Faites glisser le guide parallèle (10) dans la position
souhaitée.
Serrez l’écrou-papillon.
Réglage de la butée de profondeur de rainurage
(fig. D)
Desserrez le bouton de blocage (17).
Fixez la bue de profondeur (15) dans la position souhaie.
Serrez le bouton de blocage.
Démarrage et arrêt
Démarrage
Enfoncez le bouton de blocage (2) et appuyez sur
l'interrupteur de mise en marche (1).
Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
Relâchez l'interrupteur de mise en marche.
17
FRANÇAIS
Rabotage
Tenez l'outil en faisant en sorte que la buse de la semelle
repose bien sur la surface de la pièce à travailler.
Allumez l’outil.
Déplacez l'outil lentement vers l'avant pour raboter la pièce.
Éteignez l'outil lorsque vous avez terminé.
Rainurage (fig. H & I)
Installez et réglez le guide parallèle.
Montez et réglez la butée de profondeur de rainurage.
Procédez comme pour raboter.
Prenez garde, quand vous effectuez un rainurage, à ne
pas coincer, tordre ou bloquer le carter de protection.
Vérifiez toujours que la semelle est placée à plat contre
le bord de rainurage.
Biseautage de bords
La rainure en V de la buse de la semelle vous permet de
biseauter les bords à 45º.
Tenez l'outil penché en plaçant la rainure autour du bord
de la pièce à travailler et commencez à travailler.
Conseils pour une utilisation optimale
Déplacez toujours l'outil le long du fil du bois.
Si le fil est tranché ou sinueux, ou si la pièce est en bois
dur, réglez la profondeur de coupe de telle sorte qu'elle
n'enlève qu'un peu de matériau à chaque passage et
alisez plusieurs passages pour obtenir le sultat souhaité.
Pour que l'outil reste en ligne droite, appuyez sur l'avant
de l'outil au démarrage puis appuyez sur l'arrière de l'outil
à la fin de chaque passage.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien
approprié de l'outil.
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation à l’aide
d’un pinceau propre et sec.
Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un détergent
doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer
dans l’outil. N’immergez jamais une pièce de l’outil dans
un liquide.
Remplacement de la courroie d'entraînement (fig. J)
Desserrez les vis (26) et retirez le couvercle (27).
Démontez la courroie d'entraînement usée.
Faites glisser la nouvelle courroie (28) sur les poulies.
Placez d'abord la courroie sur la grande poulie (29),
puis sur la petite poulie (30), tout en faisant tourner
manuellement la courroie lentement.
Remettez le couvercle en place et vissez les vis.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
KW82
Tension V 230
Puissance absorbée W 900
Vitesse à vide min
-1
17.000
Largeur de rabotage mm 82
Profondeur de rabotage mm 3
Profondeur de rainurage mm 15
Poids kg 4,2
18
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CE, 89/336/CEE, 2002/96/CE, EN 60745, EN 55014,
EN 61000
L
pA
(pression sonore) 92 dB(A),
L
WA
(puissance acoustique) 103 dB(A),
poids de la vibration sur la main/bras 3,49 m/s
2
K
pA
(incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A),
K
WA
(incertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-9-2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et
de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr
pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER KW82 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raboteuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à