Bowers Wilkins 683 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

a
. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b
. for damages caused by any use other than correct
u
se described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
a
uthorised by B&W,
c
. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d
. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
c
ause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f
. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire
s
oigneusement ce manuel avant de déballer et
d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à
en obtenir les performances optimales. B&W est
d
istribué dans plus de 60 pays dans le monde entier,
par l’intermédiaire de distributeurs spécialement
s
électionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction
d’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
compatibilité avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes. Consultez
l'organisme officiel de votre région pour le traitement
des produits.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
1 base
4 vis allen M6
1 clé allen M6
1 tampon en mousse (683 uniquement)
2 tampons en mousse (684 uniquement)
1 carton d’accessoires contenant :
4 pieds-pointes M6
4 pieds en caoutchouc M6
4 écrous de blocage (10 mm)
Installation des enceintes
Ces enceintes sont prévues pour être directement
posées sur le sol. Il est important de vous assurer que
les enceintes sont parfaitement équilibrées sur le sol
en utilisant la base fournie et, partout où cela est
possible, les pointes de découplage. Pour fixer la
base, retournez l’enceinte en prenant garde de ne pas
endommager son ébénisterie ou ses haut-parleurs.
Alignez la base avec les trous prévus dans le socle de
l’enceinte, en vérifiant que la la flèche gravée sur la
base soit bien dirigée vers l’avant. Fixez la base
définitivement en serrant les quatre vis fournies. Serrez
fermement ces vis avec la clé allen également four
nie.
Les pointes de découplage sont conçues pour
transper
cer la moquette et pr
endre directement appui
sur le sol dur. Commencez par visser complètement
les écr
ous sur le filetage de chaque pointe. V
issez
ensuite chaque pointe dans le filetage prévu à cet effet
sous la base de l’enceinte. Retournez ensuite
l’enceinte dans sa position normale, en pr
enant bien
4
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 4
s
oin de ne pas vous blesser ou d’endommager quoi
que ce soit avec les pointes durant cette opération. La
F
igure 1 illustre la fixation de la base et de ses pointes
de découplage.
Si l’enceinte n’est pas totalement stable lorsque posée
d
ans sa position définitive sur le sol, dévissez
l
égèrement les deux pointes qui ne touchent pas le sol
jusqu’à ce que l’enceinte devienne parfaitement stable
e
t verticale. Enfin, revissez éventuellement les écrous
pour qu’ils prennent appui sur la base. Il est conseillé
d’effectuer ce dernier réglage des pointes après que la
p
osition de chaque enceinte ait été soigneusement
établie et optimisée.
Si le sol n’est pas recouvert de moquette et/ou que
v
ous ne souhaitez pas endommager le revêtement de
sol, utilisez une pièce métallique protectrice entre
chaque pointe et le sol (une pièce de monnaie peut
parfaitement convenir), ou bien utilisez les pieds en
caoutchouc fournis, à la place des pointes. Vissez
alors chaque pied en caoutchouc dans les inserts
filetés présents sous la base de l’enceinte.
Les grilles frontales de chaque enceinte peuvent être
retirées si vous le désirez. Prenez soi de ne jamais
toucher aucune des pièces mobiles des haut-parleurs,
qui pourraient sinon être irrémédiablement
endommagés.
Choix de la position
Le réglage de la position des enceintes au moment de
leur installation est susceptible d’améliorer grandement
les résultats sonores, et constitue donc une première
étape essentielle.
Qu’il s’agisse d’une installation stéréophonique ou
multicanal Home Cinema, faites en sorte que
l’environnement acoustique de chaque enceinte soit le
plus identique possible, dans son caractère sonore.
Par exemple, si une des enceintes est placée près
d’un mur lisse et nu, tandis que l’autre se trouve
proche d’épais tissus et tapis, la qualité et l’équilibre
stéréophonique finaux risquent fort d’être compromis.
Systèmes stéréophoniques conventionnels
Comme base de départ, placer les deux enceintes
éloignées entre 1,5 et 3 mètres l’une de l’autre,
formant ainsi les deux angles d’un triangle équilatéral
dont le troisième angle sera la position d’écoute
privilégiée. Les enceintes seront également éloignées
d’environ 50 centimètres du mur arrière et des murs
latéraux. La Figure 2a illustre une telle installation.
Systèmes Home Cinema
Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes
fr
ontales d’un système Home Cinema, elles doivent
être plus rapprochées l’une de l’autre que dans le cas
d’une installation stéréophonique traditionnelle, car les
enceintes Surr
ound arrièr
e ont tendance à agrandir
l’image sonore générale. Positionnez les deux
enceintes à environ 0,50 mètre de chaque côté de
l’écran, afin de conserver une image sonore en rapport
avec l’image vidéo. Comme pour les systèmes
stéréophoniques, éloignez les enceintes d’au moins
0,50 mètre du mur arrière, et aussi des murs latéraux.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
d
es champs magnétiques qui peuvent s’étendre
au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
5
0 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
i
nformatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
b
andes magnétiques audio et vidéo, cartes
magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
n
e sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Branchements
Tous les branchements doivent être effectués les
a
ppareils étant tous éteints.
Il y a deux paires de prises réunies entre elles à
l
’arrière de chaque enceinte. Pour les branchements
classiques, les connexions reliant les prises (comme
installé à la livraison) doivent impérativement rester en
place, une seule paire de prises étant alors reliée à
l’amplificateur. En cas de bi-câblage, les liens seront
retirés, et chaque paire de prises sera alors reliée à
l’amplificateur de manière indépendante. Ce principe
de bi-câblage permet d’améliorer la résolution et la
qualité des plus fins détails. Les figures 3a et 3b
illustrent les principes du mono et du bi-câblage.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez
la prise « négatif » (prise de couleur noire, avec le
repère « ») sur la prise « négatif » de l’amplificateur.
Le non-respect de cette polarité plus/moins entraîne
une image stéréophonique dégradée et une perte dans
le grave.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
branchements sont correctement effectués, dans toute
l’installation, et fermement sécurisés.
Décaler les enceintes par rapport aux murs de la pièce
a généralement pour effet de réduire le niveau général
du grave. Un espace suffisant derrière les enceintes
acoustiques permet également d’améliorer la sensation
de profondeur de la reproduction sonore. Inversement,
un rapprochement des enceintes par rapport aux
cloisons de la pièce entraîne une augmentation du
niveau du grave. Pour réduire le niveau de grave sans
modifier la position des enceintes, utilisez les tampons
de mousse fournis dans les évents de décompression,
comme montré figure 4.
Si vous désirez réduire sensiblement le niveau de grave
sans pour autant modifier la position des enceintes par
rapport aux murs, placez un des tampons de mousse
dans l’évent de décompression. Pour accéder à ces
évents, r
etir
ez la grille fr
ontale des
enceintes en la
tirant doucement vers l’avant.
5
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 5
S
i le niveau de grave vous paraît tout de même encore
trop important, cela est généralement dû à des modes
d
e résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une
modification, même légère, de la position des
e
nceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des
a
méliorations très sensibles. Essayez de placer les
enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le
d
éplacement des meubles les plus encombrants peut
é
galement sensiblement modifier les résultats sonores.
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes
a
coustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé)
par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La
figure 2b illustre ces différentes modifications.
S
i le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
éléments amortissants dans la pièce (par exemple, des
tapis plus nombreux ou épais). Inversement, réduisez
l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd
ou éteint.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de « rebond
» des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son entre
des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en anglais)
peuvent colorer le son de manière importante. Une
réverbération trop importante peut être détectée en se
tenant au centre de la pièce et en tapant dans ses
mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant les
surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec, par
exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des
meubles de taille plus importante, ainsi que des
tableaux ou tapisseries fixés sur les murs.
Assurez-vous que les enceintes sont fermement
posées sur le sol. Utilisez les pointes pour transpercer
la moquette si nécessaire, et réglez-les parfaitement
pour compenser parfaitement toute inégalité du sol.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs vont
demander un peu de temps avant de retrouver leurs
qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
températur
e se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été r
elevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièr
ement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
p
ériode de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
t
ransparence et de sens du détail.
Entretien
L
e corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
d
époussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
g
rille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
p
roduit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
s
urface peu visible, car certains produits nettoyants
peuvent endommager les surfaces. Évitez
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
d
e l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
h
aut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut-
parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de
dommage irréversible.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a.
détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage corr
ect décrit dans le manuel de
l’utilisateur
, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W
,
c.
détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
6
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 6
d
. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
c
ause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
e
ffacé, éliminé ou rendu illisible,
f
. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4
Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
r
evendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
s
ouhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie-
d
en haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs-
anleitung vor dem Auspacken und der Installation des
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
o
ptimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in
über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz
e
rfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Umweltinformation
B
&W-Produkte entsprechen den interna-
tionalen Richtlinien über die Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten
Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen
Abfallentsorgung.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen:
1 Sockel
4 M6-Schrauben
1 M6-Innensechskantschlüssel
1 Schaumstoffeinsatz (nur 683)
2 Schaumstoffeinsätze (nur 684)
1 Zubehörpaket mit:
4 M6-Spikes
4 M6-Gummifüßen
4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)
Aufstellen der Lautsprecher
Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist
wichtig, dass sie fest auf dem Boden stehen. Verwenden
Sie daher den Sockel und, wann immer möglich, die
beiliegenden Spikes. Drehen Sie den Lautsprecher zum
Anbringen des Sockels vorsichtig auf seine Oberseite,
ohne dabei das Gehäuse oder die Chassis zu
beschädigen. Richten Sie den Sockel anhand seiner
Befestigungslöcher an der Gehäuseunterseite so aus,
dass der Pfeil an der Unterseite nach vor
ne zeigt.
Befestigen Sie den Sockel mit den vier beiliegenden
Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit dem zum
Lieferumfang gehörenden Innensechskantschlüssel fest.
Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen
T
eppich hindur
chgehen und auf der Bodenoberfläche
aufliegen. Drehen Sie zunächst die Sicherungsmuttern so
auf die Spikes, dass sie sich über dem T
eppich befinden,
wenn die Spikes auf dem Boden darunter aufliegen.
Drehen Sie die Spikes vollständig in die Gewinde an der
Sockelunterseite. Stellen Sie den Lautspr
echer wieder in
seine aufrechte Position und achten Sie darauf, dass es
dabei nicht zu Beschädigungen kommt. In Figure
7
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bowers Wilkins 683 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à